Hi, can I have one hot decaf triple shots grande peppermint soy milk caramel Macchiato please? 在星巴克,,點咖啡的時候,我們常聽到人們這么說,,這些生僻專業(yè)的術(shù)語是不是讓你很頭痛呢,?那么今天,沃就與大家分享一些點咖啡的專業(yè)的詞語,! 各種咖啡有何區(qū)別,? Basically all of these coffee are espresso-based.實際上基本所有咖啡都是用意式濃縮咖啡做基底的,點咖啡的時候你可以要single shot,,代表一份espresso,;double shot則代表雙份espresso,讀作[e'spres??],。 √ Americano= espresso + water 美式咖啡=濃縮咖啡+水,; 讀作[?,mer?'kɑ?n??] √ Latte = espresso + steamed milk + milk foam 拿鐵=濃縮咖啡+熱的牛奶+奶泡 Latte art = 拿鐵拉花 讀作['lɑ?te?] √ Cappuccino = espresso + less steamed milk + milk foam + cocoa powder 卡布奇諾=濃縮咖啡+少熱牛奶+多奶泡+可可粉 讀作[,k?p?'t?i?n??] √ Mocha= espresso + steamed milk + chocolate syrup 摩卡=意式濃縮+熱牛奶+巧克力糖漿 讀作['m?k?] √ Macchiato= espresso + milk foam 瑪奇朵=意式濃縮咖啡+奶泡 讀作[,m?k?'ɑ?t??] √ Flat white = espresso + steamed milk 白咖啡=濃縮咖啡+熱牛奶 在星巴克叫做馥芮白 ━━━━━ “大中小杯”怎么表達? 以星巴克為例,。在具體點多大杯的咖啡時,,星巴克有一套自己的術(shù)語,從小到大依次為:Tall(中杯), Grande(大杯), Venti(超大杯), 以及 Trenta(最后這個主要是冷飲)據(jù)說最后這個杯型的容量比正常人的胃容量還要大,,所以各位客官在點Trenta的時候要慎之又慎吶~ 當然,,你也可以直接說:small, medium, large, 或 extra-large,,店員肯定也是聽得懂的,。 ━━━━━ 我們開始點咖啡吧! 在咖啡店點咖啡的時候可以直接說I would like…: √ I would like a tall decaf coffee with room. √ 我要中杯脫因咖啡,,加奶,。 這里 decaf 是 decaffeinated 的簡稱,,意為“脫因咖啡,去掉咖啡因的咖啡”,,與之相反的是 regular,,即“普通杯,未脫因的咖啡”,。如果你不特別說明,,店員一般默認的是 regular。 想加奶油或牛奶的話,,需要說 with room for cream,,或者簡單說 with room;有些店員會默認加奶油,,而你想要不加奶油的,,那你要說 no room。 √ I would like a tall skinny latte with a double shot. √ 我要中杯脫脂拿鐵,,加兩份濃縮,。 “牛奶脂肪含量”分為 whole(全脂), low fat (低脂,脂肪含量2%), 和 skinny (脫脂,,脂肪含量為0),。未加說明的話,默認給你全脂的,。 ━━━━━ “不要那么燙”英語怎么說,? 如果你說 "Can you not make it so hot?" 那就實在是太Chinglish了,你在點咖啡的時候如果不想讓咖啡太燙可以說可以說成I want it kids' temperature,。 √ Kids' temperature: 小朋友能喝的溫度,意思就是溫的,,不會太燙,。 ━━━━━ 點咖啡10步英語指南 最后再與大家分享一下在星巴克點咖啡的指南,只需要按著以下10個步驟講清楚自己想喝的咖啡要求即可,! step1. Quant(即quantity):要幾杯 step 2. For Here/To Go:店里喝還是帶走 step 3. Hot/Iced:冷飲/熱飲 step 4. Decaf/Caf:含不含咖啡因 step 5. Shots:Espresso的劑量 step 6. Cup Size:杯子大小 step 7. Syrup ['s?r?p]:糖漿口味 step 8. Milk:牛奶 step 9. Extra:個人要求 step 10. Drink Name:咖啡名稱 |
|