以前 永安本地的學(xué)生在外省上大學(xué) 一定有過這樣的經(jīng)歷 在宿舍和爸媽打電話講永安話的時(shí)候 舍友都會(huì)一臉驚訝的表情看著自己 “你講的是哪國的語言啊” 然而現(xiàn)在啊 很多年輕人不會(huì)講永安話了 或者只會(huì)講幾句簡單的日常用語 永安話作為閩中方言的代表 博大精深 傳承下去是多么有意義的事情啊 我們可以先來感受學(xué)習(xí)一下 ↓↓↓ 說了那么多 小編是有大事要宣布的!,! 這是一份關(guān)于永安話的考試題,, 你要是都回答對(duì)了... 就證明你是地道的永安人哦! 一.單選題 1.這個(gè)人'四在猴曲(kiyu 四聲),,其中的'四在猴曲'是指: A.很厲害 B.很野蠻 C.很好玩 D.很聰明
2.這里有人'鼎咦','鼎咦'的意思: A.幫助你 B.說你壞話 C.在等你 D.喜歡你 (C) 3.這東西'么建各',,'么建各'是什么意思: A.沒見過 B.沒意思 C.買不到 D.沒買到 (A) 4.這是'班隔',,'班隔'是指: A.杏 B.桃子 C.香蕉 D.蘋果
5.永安方言的'上堂'是指:(本題非音譯) A.做事情 B.去上學(xué) C.去教堂 D.去法院 (B) 6.她很'松力','松力'是什么意思: A.困,,疲憊 B.舒服,,快活 C.幸福快樂 D.漂亮 (D) 7.'踢奎給'是指哪種職業(yè): A.醫(yī)生 B.殺豬的 C.老板 D.教師 (B) 8.我準(zhǔn)備買臺(tái)新的'摸套翹',,'摸套翹'是指: A.摩托車 B.洗衣機(jī) C.自行車 D.電視機(jī) (A) 9.永安的'踢投'是指: A.踢球 B.理發(fā) C.洗澡 D.洗頭發(fā) (B) 10.'歐某'意思是: A.老婆 B.老公 C.外婆 D.老伯 (C) 這些題目,,你都答對(duì)了嗎? 接下來一起來瞅瞅兩個(gè)有趣永安話版的情景對(duì)話,,一起來學(xué)習(xí),。 《我與我朋友的對(duì)話》
(譯:兄弟,,在/哪里啊,!有空/嗎,?有空/就/來/福州/找/我/嘍!) 乙:耗哦,!要達(dá)剛/也俠/衣蛋/瞌 (譯:好哦,!有空/的話/一定/去) 乙:雜/胡叫/耗媽?敢鑿/磕以/媽,?恩洋/手/了安購?。?nbsp; (譯:在/福州/好嗎,?工作/可以嗎,?老婆/找了/沒有啊?。?nbsp; 甲:沃/雜/胡叫/橫磕醫(yī),,敢鑿啊,!摩摩負(fù)負(fù)啦,!恩洋啊,!交故,,抹/喝市也。 (譯:我/在/福州/還可以,,工作?。●R馬虎虎啦,!老婆?。‖F(xiàn)在,,沒/合適的) 乙:失媽,?線給/市喝/昵啊,! (譯:是嗎,?什么/適合/你啊?。?nbsp; 甲:昵/蘭維/勒,! (譯:你/認(rèn)為/咧!) 乙:呢??!朗/宋達(dá)/橫磕醫(yī)啊,!柯凝/手就/頌?zāi)?耶吧,!失媽? (譯:你??!人/長得/還可以啊,!可能/找個(gè)/漂亮/的吧,!是嗎? 甲:喔安是,,果西/頌?zāi)?居/磕醫(yī),,具堯私/香/耶洋卷 (譯:那到不是,一點(diǎn)/漂亮/就/可以,,主要是/永安/的女孩,。) 乙:哦,!沃/達(dá)地了,沃/手就/香/耶洋卷/垓/昵,,達(dá)媽,? (譯:哦!我/知道了,,我/找個(gè)/永安/的女孩/給/你,,要嗎?) 甲:磕醫(yī)??!朗/宋達(dá)/磕醫(yī)嗎?朗潘勒,!A耗媽,? (譯:可以啊,!人/長的/可以嗎,?人品勒!會(huì)好嗎,?) 乙:耗勒,!妹耗/A/手楷/昵啊,!昵/妹/野虧也,。 (譯:好勒!不好/會(huì)/找給/你??!你/不/吃虧的。) 甲:窩居耗哦,! (譯:那就好哦?。?nbsp; 《與媽媽電話玩笑》
(譯:喂!媽嗎,?我/**/?。〕粤?沒有/啊?。?nbsp; 乙:野了哦,!呢勒! (譯:吃了哦,!你呢,?) 甲:窩野了哦,!呢/香題/哈Z/A耗羅,! (譯:我吃了哦!你/身體/那些/會(huì)好嘍?。?nbsp; 乙:A耗哦,!呢/安達(dá)/東散/啊,!你勒,!甘鑿/A耗/羅,安達(dá)/投/傘庫/哦,! (譯:好哦,!你/不要/擔(dān)心/啊,!你呢,?工作/會(huì)好/嘍!不要/太/辛苦/哦?。?nbsp; 甲:妹/傘庫/哦,!窩/野達(dá)革許/也,呢/安達(dá)/東散,。窩/A/居易/也,。 (不/辛苦/啊,!我/吃的過水/的,,你/不要/擔(dān)心,我/會(huì)/注意/的,。) 乙:沃居耗,,碎波/安夠啊,! (譯:那就好,,瘦了/沒有啊?。?nbsp; 甲:碎波/果西,,哼腰/伯膩慣哦! (譯:瘦了/一點(diǎn),還有/一百二十斤哦?。?nbsp; 乙:野伯/西羅,,投碎啊,! (譯:吃飽/點(diǎn)嘍,!太瘦啊?。?nbsp; 甲:耗噢,! (譯:好哦!) 乙:投碎了,,恩洋/抖/妹耗/SO/哦,! (譯:太瘦了,老婆/都/不好/找/哦?。?nbsp; 甲:妹阿,!碎腰碎野/耗啊,!妹/毛朗/達(dá)?。∧?安達(dá)/東散/??!幫A/SO/毛/散不。 (譯:不會(huì)??!瘦有瘦的/好啊,!不會(huì)/沒人/要?。∧?不要/擔(dān)心/??!難道會(huì)/找/不到/媳婦。) 乙:伺曼,? (譯:是嗎,?) 甲:伺噢!窩伺/果久“混血兒”,,局朵/朗/答噢,! (譯:是哦!我是/一個(gè)“混血兒”,,許多/人/要哦?。?nbsp; 乙:呢/伺/窩/送也,,呢/哈滴/伺“混血兒”啊,! (譯:你/是/我生的,,你/那里/是“混血兒”啊?。?nbsp; 甲:“大橫坑”聽“坑邊”也?。∷拧盎煅獌骸绷_,。 (譯:“大橫坑”和“坑邊”的?。∈恰盎煅獌骸眹D?。?nbsp; 乙:呵呵…,!呢/野/Dou了,窩/野/安顆/東散/韓Z/了,。 (譯:呵呵…!你/也/大了,,我/也/不去/擔(dān)心/那么多/了,。) 甲:伺阿!呢/頂?shù)?袍酸Z/勒,! (譯:是?。∧?等著/抱孫子/?。,。?nbsp; 乙:耗噢!沃居/頂?shù)?喔甘/噢,! (譯:好哦,!我就/等著/那天/哦!) 甲:課移??!窩/A/勞利/也。 (譯:可以??!我/會(huì)/努力/的。) 更多有趣的永安方言或者你還有什么想吐槽的 歡迎寫留言告訴我們哦,! (提示:點(diǎn)擊標(biāo)題即可直接進(jìn)入閱讀) |
|