音樂一定要打開,, 聽到對話的部分,。 晚上打開,,再刷一遍,。 Part 1 · · -Goddamn it, Andrew!If you're going to succeed at this thing... -該死的 安德魯,!如果你想成功的話... -What thing? -什么成功,? -This...this thing you're trying to do...You've got to stop being so damn deferential. -就是你現(xiàn)在正在做的事...你就不能表現(xiàn)的這么有禮貌。 -I can't help being deferential. It's built-in. -有禮貌是我的本性,。 -Then change. -那就改,。 -Change? I have changed. -改變?我已經(jīng)改變了,。 -I don't mean on the outside. Change on the inside.Take chances, make mistakes. -不是外表而是內(nèi)在,,去冒險(xiǎn) 去犯錯(cuò)。 -Mistakes? -犯錯(cuò),? -Yes! Sometimes it's important not to be perfect, okay?It's important to do the wrong thing! -對 有時(shí)不需要太完美,。做錯(cuò)事也是很重要的。 -Do the wrong thing? -做錯(cuò)事,? -Yes. -是的,。 -Why? Oh I see. To learn from your mistakes. -為什么?我懂了,,為了從錯(cuò)誤中學(xué)習(xí),。 -No. To make them!To find out what's real and what's not, to find out what you feel.Human beings are terrible messes, Andrew. -不 是去犯錯(cuò),發(fā)現(xiàn)什么是真實(shí)什么是虛假,,看清你自己的感受,。人類本來就是一團(tuán)糟,。 -I'll grant you that. I see.This is what is known as an irrational conversation, isn't it? -這我同意 我明白了,這就是所謂的非理性溝通,,對吧,? -No, this is a human conversation.It's not about being rational. It's about following your heart. -不 這是人性的溝通,這和理性無關(guān),,而是要去傾聽自己的心聲,。 -And that's what I should do? -我該那么做嗎? -Yes. And you have a heart, Andrew. You do.I feel it. I don't even believe it sometimes, but I do feel it. -是的 你有心 安德魯 你有,。雖然有時(shí)我也不相信 但我能感受到,。 -And in order to follow that heart... one must do the wrong thing. -要傾聽自己的心聲...有時(shí)就得犯錯(cuò),。 -Yes. -是的,。 Thank you. -謝謝。 Part 2 · · -So you're not married yet? 你還沒結(jié)婚,? -No, two weeks from Saturday. 還沒,,婚禮在兩星期后。 -I'm not too late.Are you absolutely positive you're doing the right thing? 我還來得及,。你確定你的決定是正確的,? -Positive? 當(dāng)然。 -About getting married? 我是指你的婚事,。 -I'm never absolutely positive about anything. 我從沒百分之百確定過任何事,。 -So you could be doing the wrong thing. 那么你的決定可能是錯(cuò)的。 -No, I'm pretty sure I'm doing the right thing. 不 我能確定自己做的是正確的事,。 -Great. 好極了,。 -Why is that great? 為什么好極了? -Well, in your apartment, you told me to do the wrong thing.Now, you are not doing the wrong thing. You're doing the right thing. 你曾經(jīng)叫我去犯錯(cuò),,而現(xiàn)在你做的事是對的而不是錯(cuò)的,。 -It's safe to say you're not following your own advice.'Cause if you were, you would definitely not be marrying this man, Charles. 你違反了自己的忠告,否則 你就不會嫁給查爾斯了,。 -Because I would be doing the right thing. 因?yàn)槲疫@么做是對的,。 -Precisely. 正答。 -In some strange way, you're starting to make sense. 聽起來奇怪 不錯(cuò)你說的確實(shí)有點(diǎn)道理,。 -Good.Do you have any idea what it's like to be in love with someone...who's about to marry someone else? 很好,,你知道愛上一個(gè)即將嫁做人婦的人是什么滋味? Someone totally magnificent, someone who walks into a room and lights it up like the sun?Someone who you know is lying to herself? 愛上一個(gè)完美 一個(gè)會令蓬蓽生輝的人,?一個(gè)自欺欺人的人,? -Lying? 自欺欺人? -Convincingly, yeah. Very, very much so. 不過很具有信服力,。 -About what? 我有什么好騙你的,? -That you don't love me.When I know at least in some way you do. 說你不愛我,,我知道你愛我。 -And how do you know that? 你怎么會知道,? -Portia.I have done everything, inside and out. 波夏,,我從內(nèi)到外都改變了, -But that stuff doesn't matter to me. 我不在乎那些,。 -Well, something matters, 'Cause I'd have to believe if nothing mattered, you'd love me...And not some man whose chin could sink the Titanic. 總有些能讓你在意的,,如果不在意的話,我相信你會愛我,,而不會愛上一個(gè)下巴可以鑿沉鐵達(dá)尼號的人,。 -And not some man whose chin could sink the Titanic. 而不會愛上一個(gè)下巴可以鑿沉鐵達(dá)尼號的人。 - What? See? It's true, isn't it? 看 我說的沒錯(cuò)吧,? -Yeah. 對,。 -I'm sorry.Does he light you up like this? Does he make you laugh? 對不起,他能像我一樣逗你笑嗎,? -Nobody makes me laugh like this. 沒能人這樣逗我笑,。 -Good. Then admit it. Admit that you love me.Give me one kiss. 承認(rèn)吧 你是愛我的,吻我一下,。 -Oh, God. 上帝啊,。 -That's all. One quick kiss.Just one kiss...could not jeopardise a glorious marriage. 只要一個(gè)吻,一個(gè)吻....不會威脅到你美滿的婚姻,。 -Besides, it would also explain to me why your pulse jumped from 66 to 102 beats per minute. 這也能解釋你的心跳為什么一分鐘高達(dá)102下,。 -Your respiration rate has doubled. You're putting out clouds of pheromones. 為什么呼吸速率加倍且散發(fā)出一股女性魅力。 -It's not fair to read me like that. 這不公平,,你能看透我,。 -I know. Love isn't fair. 我知道 愛情本來就不公平。 -I'm reading your heart. I'm asking you to follow it. 我在透視你的心 我要你傾聽自己的心聲,。 -Begging you. 求你,。 -Begging is supposed to be humiliating. I don't care. 求人是很丟臉的 但我不在乎。 -I love you, Portia. 我愛你 波夏,。 -I loved you the very first moment I saw you. 從我第一眼看到你我就愛上你了,。 |
|