口琴《喀秋莎》
喀秋莎(俄文:Катюша),,作于1938年,由民謠歌手麗基雅·魯斯蘭諾娃首次演唱,,馬特維·勃蘭切爾作曲,米哈伊爾·伊薩科夫斯基作詞,,是一首二戰(zhàn)時蘇聯(lián)經(jīng)典歌曲 ,。 這首歌曲創(chuàng)作于1939年,但當時并沒有流行,,是兩年后發(fā)生的蘇聯(lián)衛(wèi)國戰(zhàn)爭使這首歌曲脫穎而出,,并伴著隆隆的炮火流傳了開來,。
如此說來,恰恰是戰(zhàn)爭使《喀秋莎》 這首歌曲體現(xiàn)出了它那不同尋常的價值,,而經(jīng)過戰(zhàn)火的洗禮,,這首歌曲更是獲得了新的甚至是永恒的生命。2012年被日本動畫《少女與戰(zhàn)車》收錄 ,。
這首愛情歌曲竟在戰(zhàn)爭中得以流傳,,其原因就在于,這歌聲使美好的音樂和正義的戰(zhàn)爭相融合,,這歌聲把姑娘的情愛和士兵們的英勇報國聯(lián)系在了一起,,這飽含著少女純情的歌聲,,使得抱著冰冷的武器,、臥在寒冷的戰(zhàn)壕里的戰(zhàn)士們,在難熬的硝煙與寂寞中,,心靈得到了情與愛的溫存和慰藉,。
戰(zhàn)后,蘇聯(lián)當局為了表彰《喀秋莎》這首歌在戰(zhàn)爭中所起到的巨大鼓舞作用,,專為它建立了一座紀念館,這在人類的戰(zhàn)爭史和音樂史上,,應該是首例 ,。
喀秋莎 《喀秋莎》這首歌,描繪的是前蘇聯(lián)春回大地時的美麗景色和一個名叫喀秋莎的姑娘對離開故鄉(xiāng)去保衛(wèi)邊疆的情人的思念,。這當然是一首愛情歌曲。這首歌曲,,沒有一般情歌的委婉,、纏綿,而是節(jié)奏明快,、簡捷,旋律樸實,、流暢,,因而多年來被廣泛傳唱,深受歡迎,。在蘇聯(lián)的 衛(wèi)國戰(zhàn)爭時期,,這首歌對于那場戰(zhàn)爭,曾起到過非同尋常的作用,。雖然喀秋莎非常有名,,但它并不如卡琳卡般屬于俄國民謠 。
口 琴 天 天 聽 若觸動你心,?
求求你,,表揚我; 請給我點贊,!
|