你怕語法嗎,? You're not alone! 看Adam,Diana做英語六級語法題↓↓ 其實語法本身不是問題 而且語法相當(dāng)重要,! 但是,,問題出在中國傳統(tǒng)的語法教學(xué)方式上。它把語法和實際應(yīng)用分離開來,。既沒有達到學(xué)習(xí)效果,,也打擊了太多人學(xué)英語的興趣和自信。 今天,,我們分享怎么學(xué)語法,,才有用、才有效↓↓ 傳統(tǒng)語法教學(xué)反人性 Grammar is viewed as a monster because of how it's taught in China: 傳統(tǒng)的教學(xué)方式,,讓很多中國人覺得語法就像洪水猛獸 It's so technical and theoretical: 實在太理論了 Our edutcation approach has led many to think they need to memorize and understand grammar rules before they can use English: 我們的教學(xué)方式讓很多人覺得要先背語法規(guī)則,,才能說英語、用英語 That's a huge misconception: 這是一個很大的誤區(qū) 怎么學(xué)語法才有效,? We didn't have grammar classes. We learned grammar through reading and writing: 我們沒有獨立的語法課,。我們學(xué)語法就是通過閱讀和寫 We learned parts of speech, but we didn't learn all the technical linguistic theories: 我們會學(xué)詞性,但是不會學(xué)特別技術(shù)性的語言學(xué)理論 The stand-alone approach to teaching grammar doesn't work: 把語法單獨分出來教效果是很差的 The stand-alone approach always starts with grammar rules: 這種語法分隔的教學(xué)法總會先教學(xué)生規(guī)則 But after learning abstract rules, you're confused as hell: 但是學(xué)完這些抽象的規(guī)則,,大多數(shù)人已經(jīng)暈了 Or too scared: 或者被嚇跑了 不要從語法切入 要從高頻場景,、高頻語言入手 Learning English as a second English is different from first language acquisition, but there're still common rules:當(dāng)然二語學(xué)習(xí)跟母語是不一樣的,但是還是有一些共同點 That is do not start learning English from learning grammar rules: 就是不要以語法為切入點學(xué)英語 You need to start with high frequency situations and high frequency language: 要從高頻場景和高頻語言切入 Expose yourself to natural English input and resources: 多接觸自然的英語輸入,、英語資源 You can learn the grammar pattern afterwards to help you apply in more general contexts: 然后再總結(jié)語法規(guī)則,,以便以后更廣泛應(yīng)用 But never start the other way around:但是千萬不要倒過來、先學(xué)語法,,再去溝通 學(xué)語法,,要挑選 多接觸常用語法 我們常收到用戶語法類的問題,比如:
可是,,你有沒有想過,你平時會不會用倒裝句,? Why am I even using inverted sentences? This grammar point is very formal: 這個語法點只用在非常正式的情況下 就像'Never have I heard it before',,'Nowhere can I find my lost watch'這些句子,。 大家想想,這其實都是特別日常的生活場景,,完全沒有必要用倒裝句,。 你用了,反而顯得非常奇怪,! You don't need to use inverted sentences in common everyday situations: 日??谡Z很少用倒裝句 Instead of saying 'Nowhere can I find my lost watch', you can just say “I can't find my watch anywhere”: 根本不需要說'Nowhere can I find my lost watch',說““I can't find my watch anywhere” If you use the inverted structure, you will sound really awkward: 如果你用了倒裝句,,聽起來會非常別扭 So never learn grammar from rules, from principles, from the book. Always start with real-life situations: 所以大家學(xué)語法一定不要先去找語法書,、先去背一大堆規(guī)則。而是要從實際生活出發(fā),。 擁抱真實的生活 真實的語言 This is not what language is supposed to be. It's not first finding the structure and then saying something. 語言不應(yīng)該是這個樣子的,,不是先找到結(jié)構(gòu)再去表達. It should be you expressing yourself, hopefully using the right structure:語言的目的是幫你表達自己,用最恰當(dāng)?shù)姆绞?/span> 受了多年反人性的語法教育 你該怎么辦,? 其實說到這里,,希望大家對于語法學(xué)習(xí)有了一些新認(rèn)識。 這也就是為什么我們每天發(fā)新課,、不斷帶來實用,、有趣的內(nèi)容。 因為,,學(xué)好英語,,一定要融入生活、變成習(xí)慣,;習(xí)慣成自然,、習(xí)慣成愛好,! You need to make English a part of your daily life, turn it into a routine, make it into a lifelong passion. 接地氣的方法學(xué)語法 We really didn't want to take the traditional grammar rules approach: 我們完全不想以傳統(tǒng)的語法教學(xué)法教大家 Instead, we will focus on some of the most common grammar questions and mistakes Chinese tend to make: 相反,,我們會重點講講大家普遍遇到的語法困惑、糾正最常見的錯誤 Start with the 'low-hanging fruit' and master it:從最基本的開始,,把它學(xué)扎實 比如,,中國人常常對于'the'很困惑: 什么時候用The? 什么時候不用The? 我們9月語法班就會說說這些特別具體、特別實在的語法問題,。 因為太理論的我們不會教,,也教不來。 我們只會用接地氣的方法講語法,。 最后,,真誠地跟大家說:
大家有什么學(xué)語法的成功經(jīng)驗,也歡迎踴躍分享,! 加入開言,,換種方式學(xué)英語 9月會員福利:接地氣的語法班 如何參加?
|
|