飛機(jī)上睡的正香,,突然被空姐叫醒,,開始派發(fā)加拿大入境申報(bào)卡(Declaration Card),,需要用全英文填寫,,入境時(shí)要給海關(guān)人員核查, 真是耽誤瞌睡! 你從容的拿出早已準(zhǔn)備好的樣表,,一分鐘搞定,,繼續(xù)睡! 怎么樣,?如果想多睡會(huì)兒,,那就提早做好準(zhǔn)備吧! 提前下載入境申報(bào)單,,打印填好,,飛機(jī)上在正式表格上照抄一遍;英文不好的朋友也可以讓加拿大的親屬填好,,掃描后email發(fā)給你,,打印好直接帶上,在飛機(jī)上對(duì)著照抄,,(不能拿著那份打印的掃描件過(guò)關(guān)),;實(shí)在搞不定,就麻煩同機(jī)的乘客或者空姐幫忙填寫吧,。
入境申報(bào)單的官網(wǎng)地址: http://www.cbsa./publications/forms-formulaires/e311-eng.pdf 注意:下載的表格上用斜向排列的灰色字體印著“SPECIMEN”(樣本),,因此不能直接交給海關(guān),飛機(jī)上發(fā)的才是正式表格,。家庭住址相同的最多四個(gè)人,,只需要填同一張申報(bào)卡。 下面我們根據(jù)樣圖詳細(xì)講解如何填寫:申報(bào)卡的左邊一列,,是填寫說(shuō)明(Instructions),。右邊一列,才是需要填寫的內(nèi)容,。最上面一行:For Agencies Only,。這部分由出入境部門填寫;入境旅客不要在這部分寫東西,,需要填寫的內(nèi)容從Part A開始,。
Part A All Travellers (living at the same address)- Please print in capital letters- 所有住在同一住址的乘客填寫一份申報(bào)卡,請(qǐng)用大寫字母工整填寫 --- 填表不要龍飛鳳舞,,以便海關(guān)人員辨認(rèn),。由于一張表格只能填最多四個(gè)人的名字,超過(guò)的人數(shù)要另外填表,。
Last name, first name and initials姓,,名和姓名的首字母 --- 就把護(hù)照上姓和名的拼音寫上就可以。假設(shè)入境人姓張名三,,就填上ZHANG SAN,,姓和名之間要空一格。
Date of birth出生日期 --- 這張申報(bào)卡上寫了YY-MM-DD,就是要求按年-月-日的格式寫,,而且年月日均用兩位數(shù)字表示,。如:1960年9月10日,就要寫成60-09-10,。
Citizenship國(guó)籍 --- 中國(guó)國(guó)籍寫CHINESE,。
Home address - Number, Street, apartment No.家庭住址- 門牌號(hào),街道名,,公寓編號(hào) --- 填中國(guó)的常住地址,,此欄不填國(guó)家和省市名,。英文順序則和中文順序剛好反過(guò)來(lái),,假設(shè)家住越秀區(qū)水蔭路12345號(hào)ABC房,就寫成: ROOM ABC, 12345 SHUIYIN ROAD, YUEXIU DISTRICT 至于住在小區(qū)里面的,,比如某路某號(hào)某小區(qū)某棟某號(hào)房,,翻成英文的話在這表格里根本寫不下,那就去掉一些信息,,寫短一些,。真要有什么問(wèn)題,中加兩國(guó)海關(guān)還是有能力把你找到的,。
City/Town 城市或鎮(zhèn) 市,、鎮(zhèn)的拼音名字,比如廣州:GUANGZHOU
Prov./State 省或州名--- 這里本應(yīng)填省,、自治區(qū)的拼音名,,比如廣東:GUANGDONG。但是加拿大人卻只給了四個(gè)空格,,中國(guó)的省名似乎都寫不下,,我自作主張?zhí)盍似匆舻氖鬃帜窯D,海關(guān)也沒(méi)什么疑問(wèn),。
Country國(guó)家 --- 填CHINA或者P.R.CHINA即可,。
Postal/Zip code Arriving by 抵達(dá)加拿大的方式 Air (空中);Rail (鐵路),;Marine (水上),;Highway (公路) --- 在對(duì)應(yīng)方式后面的方框打勾。
Airline/flight No.,train No. or vessel name 航空公司和航班號(hào),,火車車次,,或輪船名--- 假設(shè)乘坐南方航空CZ329航班入境,根據(jù)申報(bào)卡上給的空格數(shù),,不可能把南航的英文名China Southern Airline全寫上,,填CZ329即可,因?yàn)镃Z就是南航的代碼。
Purpose of trip訪問(wèn)加拿大的目的 --- 在Study(學(xué)習(xí)),、Personal(私人)和Business(商務(wù))三項(xiàng)中勾選一種,。
| | Arriving from從什么地方來(lái)加拿大 --- 在U.S only(從美國(guó)直接來(lái))、Other country direct(從其他國(guó)家直接來(lái))和Other country via U.S(從其他國(guó)家經(jīng)美國(guó)前來(lái))三項(xiàng)中勾選一種,。
I am/we are bringing into Canada:Firearms or other weapons (e.g. switchblades, Mace or pepper spray) --- 槍支或其他武器(如彈簧折疊刀、胡椒噴霧),。 瑞士軍刀這種小工具刀或者水果刀之類的,,個(gè)人覺(jué)得沒(méi)有必要申報(bào)。 Commercial goods, whether or not for resale --- 商業(yè)用途的物品,,無(wú)論是否用于零售 這里僅限于商業(yè)用途的物品,,自用物品不必申報(bào)。 Meat/meat products; diary products; fruits; vegetables; seeds; nuts; plants and animals or their parts; cut flowers; soil; wood/wood products; birds; insects. --- 肉類或肉制品,;奶制品,;水果;蔬菜,;種子,;堅(jiān)果;植物和動(dòng)物及其組成部分,;切花,;土;木和木制品,;鳥類,;昆蟲。 這些東西不允許帶入境,。 Currency and/or monetary instruments totaling CAN$10,000 or more. --- 總價(jià)值達(dá)到或超過(guò)10000加幣的現(xiàn)金和/或金融票據(jù),。 現(xiàn)金、支票,、旅行支票一律計(jì)算在內(nèi),。如有多國(guó)貨幣,按當(dāng)時(shí)的匯率全部轉(zhuǎn)換為加幣計(jì)算,。如果超過(guò)1萬(wàn)加幣就申報(bào),,申報(bào)非常簡(jiǎn)單,也不會(huì)收取任何費(fèi)用罰款,。 I/we have unaccompanied goods. --- 我或我們有隨后運(yùn)來(lái)的物品,。 如果自己有此次并未攜帶,但隨后運(yùn)抵加拿大的物品,,就需要在此申報(bào),。此項(xiàng)一般是新移民申報(bào)自己在登陸后幾年內(nèi)要有自用物品運(yùn)來(lái)加拿大(申報(bào)后可以避免海關(guān)征稅),訪客一般不填。 I/we have visited a farm and will be going to a farm in Canada. --- 我或我們到訪過(guò)農(nóng)場(chǎng),,而且即將要到訪在加拿大境內(nèi)的農(nóng)場(chǎng),。
|
Part B - Visitors to Canada --- 來(lái)加拿大的訪客填寫(加拿大永久居民或公民不用填) Duration of stay in Canada --- 下面的空格填上打算在加拿大停留的天數(shù)。按照每個(gè)月30天計(jì)算就可以,,不必精確地研究大小月或閏年,,最終能在加拿大停留多少天還是海關(guān)說(shuō)了算。 Do you or any person listed above exceed the duty-free allowances per person? (See instructions on the left.) --- 你或表格中的任何人有沒(méi)攜帶超過(guò)個(gè)人免稅額度的物品,?(參看申報(bào)卡左邊的說(shuō)明,。) 每位訪客的免稅額度是:禮品(不包括煙酒)價(jià)值不超過(guò)等值60加幣;1.5升酒或1.14升白酒或24罐355毫升裝的啤酒,,或8.5升啤酒或麥芽酒,;200支香煙或50支雪茄,另加200克煙草制品,。
|
Part C - Residents of Canada --- 加拿大居民填寫(來(lái)加拿大的訪客不用填) - Do you or any person listed above exceed the exemptions per person? --- (See instructions on the left.) --- 你或表格中的任何人有沒(méi)攜帶超過(guò)個(gè)人免稅額度的物品,?(參看申報(bào)卡左邊的說(shuō)明) 每位加拿大居民的免稅額度是根據(jù)其離開加拿大的時(shí)間來(lái)確定的,。 離境少于24小時(shí)無(wú)免稅額,;離境24小時(shí)而不超過(guò)48小時(shí):200加幣;離境超過(guò)48小時(shí):800加幣,。如果回中國(guó)后帶了自己用過(guò)的物品回加拿大,,就不用算在額度之內(nèi)。額度的計(jì)算只包括居民在離境期間購(gòu)買或者被贈(zèng)與的物品,。
-
如果超過(guò)免稅額度,,繼續(xù)填下面的空格: Complete in the same order as Part A -- 按照Part A里面的姓名順序填寫 Date left Canada YY-MM-DD/離境年月日 Values of goods - CAN$ purchased or received abroad (including gifts, alcohol & tobacco)/在國(guó)外購(gòu)買或得到的物品價(jià)值——以加幣為貨幣單位(包括禮物和煙酒)
|
Part D - Signatures (age 16 and older): I certified that my declaration is true and complete - 簽名 ---(年齡16周歲或以上人士):我保證我的申報(bào)真實(shí)完整。 年齡在16周歲及以上的入境人,,按照Part A里面的順序簽名,。簽中文名即可(建議和護(hù)照最后一頁(yè)上的簽名方式一致),自己簽自己的名字,,不要幫人代簽,,并在Date YY-MM-DD的空格處按年月日的格式寫上入境日期。 注意:申報(bào)卡填寫完后不要折疊,,建議和護(hù)照放在一處,。
|
(部分內(nèi)容源于網(wǎng)絡(luò)) 推薦文章:
微信掃一掃 即可分享 | |
|