在歷史上,蒙古族和滿族曾先后統(tǒng)治過(guò)中國(guó),,都建都于北京,。今天,北京城里有些地名就是蒙古語(yǔ)或滿語(yǔ)的遺留,。 “胡同”之稱始見(jiàn)于元代,,蒙古語(yǔ)是“水井”的意思。當(dāng)時(shí)北京人喝水靠水井,,所以許多胡同因水井而得名,。北京地名帶“胡同”的地名有下列三種形式:第一種是“漢語(yǔ)成分+胡同”,這種混合地名(又叫中介語(yǔ)地名)占優(yōu)勢(shì),。第二種是“蒙古語(yǔ)音譯+胡同”,。例如鼓樓附近有個(gè)“沙拉胡同”,“沙拉”蒙古語(yǔ)是“珊瑚”的意思,。在元代,,這里曾是珠寶市場(chǎng)?!傲x溜胡同”的“義溜”,,蒙古語(yǔ)是“風(fēng)景優(yōu)美”的意思。第三種是“滿語(yǔ)音譯+胡同”。西單有個(gè)“安福胡同”,,過(guò)去曾叫“頭牛錄胡同”和“二牛錄胡同”,。“牛錄”滿語(yǔ)是“佐領(lǐng)”的意思,,每150人組成一個(gè)佐領(lǐng),,安福胡同所在地就是元朝兩個(gè)佐領(lǐng)的駐地。復(fù)興門(mén)有個(gè)“諳達(dá)宮胡同”(后與“嘉祥里胡同”合并),,“諳達(dá)”滿語(yǔ)是“伙伴”的意思,相傳“諳達(dá)宮”歷史上曾是騎射教練居住的地方,。 天津市是多民族集聚地區(qū),,從地名上看,有反映回族集聚地的“天穆鎮(zhèn)”“清真里”“清真巷”等,;有反映滿族集聚地的“藍(lán)旗莊”“官莊”等,;有反映蒙古族集聚地的“哈喇莊”“韃子營(yíng)”等;有反映契丹語(yǔ)的地名“耶律各莊”等,。 東北的吉林省,,取自滿語(yǔ)“吉林烏拉”,是“沿著松花江”的意思,?!凹帧笔恰凹譃趵钡暮?jiǎn)稱。西南的“西藏”,,源自藏語(yǔ)“烏思藏”,,“烏思”是“中央”的意思,“藏”是圣潔的意思,。 有些地名的改變反映了不同時(shí)代的民族關(guān)系和政治觀念的變化,。例如內(nèi)蒙古自治區(qū)首府呼和浩特市,在清朝時(shí)名為“歸化”,,民國(guó)初年改為“歸綏”,。新疆維吾爾自治區(qū)首府烏魯木齊市過(guò)去名為“迪化”。這些原來(lái)的地名都表現(xiàn)出當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者推行大漢族政策的政治觀念,。所謂“歸化”,、“歸綏”就是歸入而使之開(kāi)化、使之平定的意思,;所謂“迪化”就是加以開(kāi)導(dǎo)啟迪,,使之歸化的意思。1954年,,把“歸綏”改名為蒙語(yǔ)音譯“呼和浩特”,,意為“綠色的都市”。1953年,,把“迪化”改名為維語(yǔ)音譯“烏魯木齊”,,意為“美麗的牧場(chǎng)”,。 中華人民共和國(guó)成立后,把帶有歧視少數(shù)民族性質(zhì)的含有“鎮(zhèn)”“定”“安”“平”“綏”“化”“寧”等字的地名進(jìn)行了更改,。例如廣西西部的“鎮(zhèn)邊”改為“那坡”,,寧夏中部的“鎮(zhèn)戎”改為“同心”,云南的“平彝”改為“富源”,,四川的“靖化”改為“金川”等等,。 另外,對(duì)違背睦鄰政策的邊界地名進(jìn)行了更改,,例如將與朝鮮接壤的遼寧“安東”改為“丹東”,,將與越南接壤的廣西“鎮(zhèn)南關(guān)”,改為“睦南關(guān)”,,后來(lái)又改為“友誼關(guān)”,。 |
|