也許大多數(shù)人都看不懂《道德經(jīng)》的原文,,但是,,我們會(huì)說(shuō),有翻譯啊,,為什么你看翻譯時(shí),,發(fā)現(xiàn)譯文里的每個(gè)字你都認(rèn)識(shí),但合起來(lái),,你就不知道對(duì)方在說(shuō)什么了,。 其實(shí),不只是你不知道自己在說(shuō)什么,,連翻譯者,,有時(shí)也不知道自己在說(shuō)什么。所以,,不要迷信翻譯,,要相信,只要翻譯的人沒(méi)有問(wèn)題,,天下哪有看不懂的《道德經(jīng)》,,所以,我花時(shí)間寫《道德圖》,、為的是每個(gè)人能看懂《道德經(jīng)》的每一句話,,看完每一句話后,知道整篇文章在說(shuō)什么,。 第二十二章 修
本義: 曲則全,,枉則直,,洼則盈,敝則新,,少則得,,多則惑。是以圣人抱一為天下式,。 不自見(jiàn),,故明;不自是,,故彰,,不自伐,故有功,;不自矜,,故長(zhǎng)。夫唯不爭(zhēng),,故天下莫能與之爭(zhēng),。古之所謂'曲則全'者,豈虛言哉,?誠(chéng)全而歸之,。 通述: 樹(shù)枝不會(huì)讓自己強(qiáng)行長(zhǎng)直,只有這樣,,更多的樹(shù)葉才能見(jiàn)到陽(yáng)光和雨水,,這是周全之策,很多樹(shù),,是因?yàn)槿说?/span>矯正而看上去才有了直的形狀,。水洼因?yàn)樽陨淼?/span>凹陷,才經(jīng)常被水所充滿,,正是因?yàn)椴菽緯?huì)有凋敝,,故才會(huì)在來(lái)年生出新葉。 這些道理,,并不是知道得越多越好,,明白的道理雖不多,卻能夠用來(lái)修正自己的言行,,這便是真正的收獲,,否則,知道的越多,,則越是迷惑,,因此,。你問(wèn)圣人知道什么,,往往他自己都不知道自己懂什么,,但他知道守中之道,懂得按規(guī)律去辦事,,僅這一條,,就可以應(yīng)對(duì)天下事物的萬(wàn)千變化。 圣人在觀察事物是,,不事先加入自己的偏私之意,,故看得清事物的本質(zhì),不以一己之念替代他人想法,,故他人的思想能得以彰顯,。不自尊自大,故得別人的推崇,。因此,,只有不與萬(wàn)物相爭(zhēng),才能夠使得天下萬(wàn)物都站在你的對(duì)立面,。因此,,古時(shí)候所說(shuō)的,“樹(shù)不強(qiáng)直,,因此,,枝和葉才得以各得其所,都能被太陽(yáng)和雨水照應(yīng)到,,得到成全,。”這個(gè)道理怎么會(huì)是空話呢,。萬(wàn)物共生而無(wú)不相害,。,這才是回歸大道的根本,。
釋義 曲:不強(qiáng)直 全:周全,,指樹(shù)的枝葉都能各得其所的情景 枉:矯正 盈:充滿 敝:通“蔽”,即草木凋敝 抱一:即守中。指保持按規(guī)律辦事的狀態(tài),。
圖引: 從這一章起的后三章,,都是在講三個(gè)字,“修言行”,。 這一章的核心,,便是“不爭(zhēng)”,這里的不爭(zhēng),,不是常義上所說(shuō)的不與他物相爭(zhēng),,而是指“容納”,即與萬(wàn)物共生而不相害。 這一章一開(kāi)頭,,便拿樹(shù)枝舉例子,,說(shuō),樹(shù)枝不會(huì)讓自己強(qiáng)行長(zhǎng)直,,故樹(shù)葉才能得到陽(yáng)光和雨水,,這是周全之策,又說(shuō),,草木懂得舊葉淍蔽,,才有了新葉的長(zhǎng)出,然后強(qiáng)調(diào)說(shuō),,并不是一個(gè)懂得的道理越多越好,,而是要在生活中懂得應(yīng)用,進(jìn)而引出了本文所要講的一個(gè)根本性的道理,,即不爭(zhēng),。 作者最后再拿樹(shù)的枝葉做例子,告訴大家這里的“不爭(zhēng)”到底是什么意思,,那就是,,樹(shù)枝長(zhǎng)得彎曲,是給了樹(shù)葉們接收陽(yáng)光雨露的空間,,大家都得以周全,,因此,萬(wàn)物共生而無(wú)不相害,,這才是回歸大道的根本,。
第二十三章 (修)言
本義: 希言自然。故飄風(fēng)不終朝,,驟雨不終日,,孰為此者?天地,。天地尚不能久,,而況于人乎?故從事于道者同于道,;德者同于德,;失者同于失。同于道者,,道亦樂(lè)得之,;同于德者,德亦樂(lè)得之,;同于失者,,失亦樂(lè)得之,。信不足焉,有不信焉,!
通述: 大道總是自然運(yùn)行的,,而不而不需多言的。所以狂風(fēng)刮不了一個(gè)早晨,,暴雨下不了一整天。誰(shuí)使它這樣的呢,? 是天地,。連天地的狂暴尚且不能長(zhǎng)久,更何況是人為設(shè)定的那些違背大道的規(guī)則呢,?所以,,那些原意遵循大道并且能夠認(rèn)知到大道,那些想在行為上按大道去辦事,,并在行為上加以體現(xiàn)的人,。也將被大道所親近,最終掌握大道,。而那些違背大道去做事的人,,大道也將遠(yuǎn)離他。
人因言行而得崇奉,,如果一個(gè)人的言行偏離了大道,,那么,大道也將遠(yuǎn)離他,,那么,,人們將對(duì)他的崇奉不足。原因是他身上出現(xiàn)了違背自然和人性規(guī)律的言行,。
釋義 希言:這里指少說(shuō)話或不說(shuō)話,。 飄風(fēng):大風(fēng)、強(qiáng)風(fēng),。 驟雨:大雨,、暴雨。 道:大道,,這里指自然之道與人性規(guī)律,。 信:崇奉。 圖引: 這一章在修言行中,,重點(diǎn)講修言,,從不同的幾個(gè)方面加以警省。 首先,,作者由大自然中的狂風(fēng)暴雨引出,,連天地都不能讓狂風(fēng)暴雨長(zhǎng)久,是因?yàn)椋斓赜猩f(wàn)物之功,,狂風(fēng)暴雨是違背這一規(guī)律的,,因此,它們每次來(lái)都不會(huì)長(zhǎng)久,。 連天地間的狂風(fēng)暴雨都是這樣,,更何況那些違背自然之道和人性規(guī)律的社會(huì)規(guī)則呢? 緊跟著,,作者有針對(duì)性地說(shuō),,那些愿意遵循大道并且能夠認(rèn)知到大道存在的人(指君王及身邊多智的幕僚們)你們?nèi)绻贫ǖ纳鐣?huì)規(guī)則是符合自然之道和人性規(guī)律的,你們也將被大道所親近,,最終掌握大道,。但那些違背大道去做事的人,大道也將遠(yuǎn)離你,。這樣會(huì)出現(xiàn)什么問(wèn)題,? 一個(gè)人是因?yàn)樗难孕卸贸绶睿绻粋€(gè)人的言行偏離了大道,,那么,,人們將對(duì)他的崇奉不足。其中的原因是他身上出現(xiàn)了違背自然和人性規(guī)律的言行,。因此,,無(wú)論是君王還是君王的幕僚們,都要修正自己的言行,,不要偏離了大道,。
第二十四章 (修)行
本義: 企者不立,跨者不行,;自見(jiàn)者不明,;自是者不彰;自伐者無(wú)功,;自矜者不長(zhǎng),。其在道也,曰余食贅形,。物或惡之,,故有道者不處。 通述: 踮起腳跟想要站得高,,反而站立不?。贿~起大步想要前進(jìn)得快,,反而不能遠(yuǎn)行,。圣人在觀察事物時(shí),,如果事先加入自己的偏私之意,就無(wú)法清事物的本質(zhì),,以一己之念替代他人想法,,他人的思想無(wú)法得到彰顯。自夸而不懂得欣賞別人的,,無(wú)法建立功勛,。自我尊自大的人,就無(wú)法得到別人的推崇,。 從道的角度看,,這些都像每天多余的剩飯一樣,是令人厭惡的東西,,所以,按規(guī)律辦事的人,,不會(huì)把自己放在這個(gè)位置上,。 釋義: 企:一本作“支”,意為舉起腳跟,,腳尖著地,。 跨:躍、越過(guò),,闊步而行,。 贅形:多余的形體,因飽食而使身上長(zhǎng)出多余的肉,。
圖引: 這一章,,補(bǔ)充說(shuō)明了修言行的重要性和影響。在三章中,,起到強(qiáng)調(diào)作用,。 作者在這章中有意回答了幾個(gè)重要問(wèn)題,即怎么樣能在言行上不偏離大道,,又從哪些方面修行,?分別是: 不自見(jiàn),不自彰,、不自伐,、不自矜,只要做到了這四點(diǎn),,你將在言行上,,不會(huì)遠(yuǎn)離于道。 |
|