點(diǎn)擊左下角閱讀原文可以【試讀】 “鴿子”誕生于十九世紀(jì),最早由西班牙民間作曲家Sebastien Yradier在古巴譜寫的,。由于流傳甚廣甚長,至今古巴,、西班牙,、墨西哥、阿根廷四個(gè)國家都把它當(dāng)作自己的民歌,。該歌曲以胡里奧·伊格萊西亞斯(Julio Iglesias)的演唱最為經(jīng)典,。 阿拉·普加喬娃 版 安德烈里歐樂隊(duì)版 歌詞中譯: 當(dāng)我獨(dú)自離開哈瓦那海港,, 沒人看見我多么悲傷,。 只有只有那美麗的姑娘, 她傷心的寂靜靠在我身旁,。 假如有鴿子飛到你的窗前,, 我請你親切地迎接它像對我一樣。 請你把心中的愛情對它訴說,, 也請你把那花環(huán)給它戴上,。 美麗的小鴿子啊。我那親愛的姑娘,, 快快來到我生活的地方,,來到我身旁。 美麗的小鴿子啊,,我那親愛的姑娘,, 快快來到我生活的地方,來到我身旁,。 假如有鴿子飛到你的窗前,, 我請你親切地迎接它像對我一樣。 請你把心中的愛情對它訴說,, 也請你把那花環(huán)給它戴上,。 美麗的小鴿子啊,,我那親愛的姑娘。 快快來到我生活的地方,,來到我身旁,。 美麗的小鴿子啊,我那親愛的姑娘,。 快快來到我生活的地方,,來到我身旁。 |
|