浙江大學(xué)120周年校慶的駢文公告欠佳,,須得再潤色之
悠哉/文
浙江在線05月22日訊(錢江晚報記者 張冰清)昨天,浙江大學(xué)師生的朋友圈被一篇“雄文”刷屏了,。這篇文章通篇文言文,,是浙大發(fā)布的120周年校慶第一號公告。 今年的5月21日是浙大119歲生日,。慶生的同時,,浙大正式啟動了120周年校慶倒計時一周年系列活動。校慶公告在啟動儀式上首次亮相,。 公告由浙大農(nóng)業(yè)與生物技術(shù)學(xué)院徐同教授,、傳媒與國際文化學(xué)院韓夢琳同學(xué)共同朗誦。在低沉渾厚的男聲和清亮甜美的女聲中,,浙大120年歷經(jīng)的風(fēng)雨和輝煌被娓娓道出,。 公告發(fā)布沒多久,浙大的師生,、校友就紛紛在朋友圈轉(zhuǎn)發(fā),。 有人稱贊文筆了得,“中文系的老師們真是厲害,?!币灿腥烁袊@自己古文素養(yǎng)不夠,,沒怎么看懂,,“求翻譯成白話文!” 浙大羅衛(wèi)東副校長在朋友圈評論道,,“此篇公告乃中文系主任胡可先等諸位教授合力完成,,體現(xiàn)了浙江大學(xué)人文學(xué)科的雄厚歷史底蘊,,集中展示了中文系古典文學(xué)學(xué)科的風(fēng)采,讓人耳目一新,。要切實改變?nèi)藗儗φ愦笥兄R無文化的偏見,,需要更多師生校友的共同努力。既要有重大活動的文化設(shè)計,,更要有從身邊細(xì)節(jié)著手的點滴積累,。其中,,老師同學(xué)以及廣大校友的人文素養(yǎng)和文化氣質(zhì),,無疑是學(xué)校文化最好的窗口。加油吧,!” 據(jù)悉,,這篇公告由浙大人文學(xué)院中文系古代文學(xué)專業(yè)的樓含松、陶然,、王德華和胡可先教授合力創(chuàng)作,。 其中樓含松是總策劃,另外三位教授先各自寫了一份初稿,,最后由陶然教授統(tǒng)稿完成,。 胡可先告訴記者,文章幾易其稿,,每個字眼都細(xì)細(xì)推敲,,發(fā)布的前幾天都還在不停修改,“不知道改了多少遍,?!?/span> 胡可先說,公告的總體思路是把浙大的歷史,、現(xiàn)狀和特色全部展現(xiàn)出來,。里面多處借鑒了浙大的校歌。 記者問胡可先,,有些學(xué)生表示看不懂,,您愿不愿意把它“翻譯”成白話文,?他果斷拒絕,“古文怎么能翻譯成白話文,,翻譯過來韻味就全沒了,。” 然而,,《燕園夢》作者悠哉讀后,,猶覺不滿,須得再潤色之,。例如開頭部分——
“國有成均,在浙之濱,;啟真篤學(xué),,求是育英。公元二○一七年五月二十一日,,將值浙江大學(xué)建校一百二十周年,,適甲子之逢雙,,肇華誕之隆慶,。 “夫天地創(chuàng)生,萬物興焉,;君子創(chuàng)業(yè),垂統(tǒng)續(xù)焉,。秉日新又新之義,,樹本固道固之才。實庠序至教,,乃明德始階。歷百年復(fù)廿載,,期繼往而開來,。”
“創(chuàng)生”與“創(chuàng)業(yè)”并置,,出現(xiàn)了兩個“創(chuàng)”字,,欠完美,,應(yīng)更換一個。至于如何潤色它才好,,諸位可以開展討論,,載斟再酌。 “秉日新又新之義,,樹本固道固之才”,,可將“義”字潤色為“旨”字,。另外“日新又新”乃遞進(jìn)關(guān)系,,與“本固道固”相搭配也存在問題,。試問:“本”與“道”究竟何種關(guān)系?是遞進(jìn)關(guān)系嗎,?顯然不是的,。“萬物”與“垂統(tǒng)”的搭配也是如此,,顯得不倫不類,。駢偶句式,,有著較嚴(yán)格的搭配,,此處欠妥貼,乃是無可置疑的,。 公告中還有這么一句: “求是為訓(xùn)兮,,創(chuàng)新為旗;海納江河兮,,啟真無遺,。” 竊以為,,可以潤色如下—— “求是乃訓(xùn)兮,,海納江河;創(chuàng)新為旗兮,,啟真無遺,。” 為什么這么改更好,? 原文對句里“為”字出現(xiàn)兩次,,殊欠雅馴耳! 本來“求是乃訓(xùn)兮”可以改作“求是是訓(xùn)兮”,,慮及前一個字是“求是”的“是”,為了避免重復(fù)而采用“乃”字,。 除此之外,,別的瑕疵還有乎?有的,,例如結(jié)尾處的一句—— “憶往昔崢嶸,敘深情而促共識,,黽勉奮發(fā),;擔(dān)未來使命,繪宏圖而開新卷,,再創(chuàng)輝煌,!” 前一個“而”字與后一個雷同,,宜改為“以”允稱佳妙,即“敘深情以促共識”,。 別的瑕疵呢?悠哉認(rèn)為還有,,諸位不妨細(xì)細(xì)推敲全文吧,! 2016-5-22
|