蝶戀花·春暮
(662人評(píng)分) 8.3
朝代:宋代 作者:李冠 原文: 遙夜亭皋閑信步,。才過(guò)清明,,漸覺傷春暮。數(shù)點(diǎn)雨聲風(fēng)約住,。朦朧淡月云來(lái)去,。 參考翻譯寫翻譯作者:佚名 譯文 注釋 參考資料:
1、
張玖青編著 .李煜全集匯編匯評(píng)匯校 :崇文書局 ,,2011 :47-48 .
2,、
梅影三疊編著 .人生自是有情癡 古典詩(shī)詞之寸縷相思 :中國(guó)廣播電視出版社 ,,2012 :214-215 .
3、
(宋)王禹偁等著 .宋詞三百首鑒賞大全集 超值金版 :新世界出版社 ,,2011 :68-69 .
4,、
牧原著 .中國(guó)最美的情詩(shī) :中國(guó)長(zhǎng)安出版社 ,2012 :2-3 .
參考賞析寫賞析作者:佚名 “遙夜”交待時(shí)間,,夜色未深,,但也入夜有一段時(shí)間了。詞人“信步”上著一個(gè)“閑”字,,點(diǎn)染出一副隨意舉步,、漫不經(jīng)心的樣子?!安胚^(guò)清明,,漸覺傷春暮”是無(wú)理之語(yǔ)。按說(shuō)“清明才過(guò)”,,春光正好,,詞人卻已經(jīng)“傷春暮”了,看來(lái)“閑信步”當(dāng)含有排遣內(nèi)心某種積郁的用意,。 上片最后兩句是詞人耳目所見,,剛剛聽到幾點(diǎn)雨聲,卻被春風(fēng)擋住而聽不到了,。天上的月亮因積有云層而朦朧不明,。這兩句寫景,清新淡雅而又流轉(zhuǎn)自然,。 過(guò)片謂這時(shí)雖說(shuō)已過(guò)了桃杏盛開的花期,,但余香依稀可聞。人為淡月,、微云,、陣陣清風(fēng)、數(shù)點(diǎn)微雨和依稀可聞到的桃杏花香的美景所感染,,那“傷春暮”的情懷暫時(shí)退卻了,。此處白描手法運(yùn)用得當(dāng)。 下片二,、三句詞意陡轉(zhuǎn),。詞人遐想聯(lián)翩之際,聽到近處有婦女蕩秋千的輕聲笑語(yǔ),,她們說(shuō)些什么聽不清楚,,但不斷傳來(lái)的鶯語(yǔ),對(duì)他來(lái)說(shuō)是一番誘惑。 結(jié)尾兩句,,寫詞人因意中人不身邊,,以致常常魂?duì)繅?mèng)縈,。今夜出來(lái)漫步,,便有可能出于排遣對(duì)意中人的相思之苦。舉天地之大,,竟無(wú)一處可以安排作者的愁緒,,由此可見其徬徨、感傷與苦悶的程度之深,。▲ 本節(jié)內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò)(或由匿名網(wǎng)友上傳),,原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有,。本站免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。站務(wù)郵箱:[email protected] 作者:佚名 時(shí)節(jié)已過(guò)清明,,桃杏芳香依然,。小雨之后,淡月朦朧,。信步亭皋,,忽聞秋千架上,,笑語(yǔ)輕盈,,勾起了心中的萬(wàn)縷相思。人把惜春,、傷春與懷人的思緒,,融為一體。全詞寫得輕柔纖巧,,婉麗多姿,。 此詞通過(guò)作者暮春夜晚漫步時(shí)所見的景色,表達(dá)了詞人起伏揚(yáng)抑的傷春,、相思情懷,。全詞以清景無(wú)限來(lái)烘托、暗示人物情感的變化,,營(yíng)造出一種深婉優(yōu)美的意境,。寫景鮮明,抒情真摯,,語(yǔ)言淺近,,讀來(lái)委婉動(dòng)人,藝術(shù)上確有不凡之處。▲ 本節(jié)內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò)(或由匿名網(wǎng)友上傳),,原作者已無(wú)法考證,,版權(quán)歸原作者所有。本站免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng),。站務(wù)郵箱:[email protected] 作者:佚名 這是一首抒情詞,寫的是作者在夜間出外散步時(shí)的所見所聞和引起的一系列感慨,。 詞的開頭就點(diǎn)明了散步的時(shí)間和地點(diǎn):水邊平地,,剛過(guò)清明的暮春之際。作者是一個(gè)多愁善感的人,,為春光將逝而感傷,,因而在夜間不愿就寢,索性出門跑到水邊空曠之地獨(dú)自徘徊,?!皵?shù)點(diǎn)”兩句是他的耳聞目見:剛剛聽到幾點(diǎn)雨聲,卻被吹來(lái)的春風(fēng)攔住而聽不見了,?!凹s”字煉得極為出色。天上的月亮因積有云層而艨朧不明,,一個(gè)“淡”字用得形象而生動(dòng),。“云來(lái)去”三字不但形象鮮明,,而且把約住雨聲的風(fēng)的作用也表露出來(lái)了,。這兩句,上句是耳聞,,下句則是目見,,行筆錯(cuò)落有致。 下片起句卻是從嗅覺得來(lái),。剛過(guò)清明,,正是桃花杏花盛開之際,值此月夜,,輕風(fēng)送來(lái)花香,,沁人心脾。由于是朦朧月色,,紅的桃花白的杏花自然看不分明,,只是“依稀”可見,而花香也只能感覺是暗中送到,。作者在這里用的是白描手法,,卻極真實(shí),。下面“秋千”兩句,曾影響了以后的蘇東坡,。蘇軾也用《蝶戀花》調(diào),,其下片就從李詞脫胎而來(lái)。蘇詞云:“墻里秋千墻外道,,墻外行人,,墻里佳人笑。笑漸不聞聲漸悄,,多情卻被無(wú)情惱,。”唐宋年間流行秋千游戲,,富貴人家多設(shè)置秋千取樂,。此時(shí)作者閑步水邊,風(fēng)聲,、月色,、花香觸動(dòng)情懷、引起遐想之際,,忽然聽到近處有婦女在打秋千,,傳來(lái)一陣陣輕聲笑語(yǔ)。作秋千戲者說(shuō)些什么話雖聽不真切,,但不斷飄來(lái)的鶯鳴燕囀,,對(duì)他來(lái)說(shuō)卻是一番刺激。從結(jié)尾兩句,,可知作者因意中人不在身邊,,以致經(jīng)常使他魂?duì)繅?mèng)縈。今夜出來(lái)漫步,,也可能出于排遣對(duì)意中人的相思之苦,?!耙淮纭敝感闹?。,一顆心總是思念對(duì)方,,牽動(dòng)情懷千頭萬(wàn)緒,,因而感到人間雖然廣闊無(wú)邊能容納萬(wàn)物,可是竟沒有一個(gè)可以安排自己的愁緒的地方,。一副彷徨無(wú)告之態(tài)可掬,。作者其所以因春暮而感傷,月夜出來(lái)在水邊躑躅,,從詞的終拍兩句可以找到答案,。 這首詞是典型的婉約詞,是當(dāng)時(shí)詞風(fēng)影響下的產(chǎn)物。雖無(wú)積極意義,,但寫景鮮明,。寫情真切,以景人情,,情景交融,,極其自然。而詞中不用典故,,語(yǔ)言淺近,,讀起來(lái)委婉動(dòng)人。所以,,此詞在藝術(shù)表現(xiàn)上有它的特色,。▲ 參考資料:
1、
(宋)王禹偁等著 .宋詞三百首鑒賞大全集 超值金版 :新世界出版社 ,,2011 :68-69 .
2,、
唐圭璋,鐘振振主編 .唐宋詞鑒賞辭典 :安徽文藝出版社 ,,2006 :267-268 .
3,、
蘭東輝主編 .宋詞三百首鑒賞辭典 :中國(guó)書籍出版社 ,2011 :29 .
4,、
上海辭書出版社文學(xué)鑒賞辭典編纂中心編 .《春江花月夜 歷代詠春詩(shī)鑒賞》 :上海辭書出版社 ,,2009 :107-109 .
作者介紹 |
|
來(lái)自: 輕風(fēng)無(wú)意 > 《詩(shī)詞鑒賞》