會意。小篆:從一,冓(gòu)省,。"冓"是"構"的初文,甲骨文字形,象兩部分材木架起的樣子,。本義:第二次。 甲骨文“再”像捕魚的竹籠, 古人將竹筒的一端分裂成許多竹條,,用竹篾將竹條編連成逐漸敞開的喇叭口(下面的一橫表示編連的竹篾),,在喇叭口上再套接一個竹條編制的漏斗形竹圈 ,使魚易進不易出而困在竹籠里,。捕魚者將魚從間隔不大但有彈性的竹條之間取出,,把魚籠放回溪澗,可反復地捕魚,。金文 “再”在魚籠外圈入口處加“二”,,表示反復進行。造字本義:利用魚籠反復多次地捕魚,。 再,,早期甲骨文是象形字,像捕魚的竹籠,。古人將毛竹的一端撕裂成許多竹條,,用細竹篾將竹條編連成逐漸敞開的喇叭口,在喇叭口上再套接一個竹條編制的漏斗形竹圈,,使魚易進不易出而困在竹籠里。捕魚者將困在魚籠里的魚,,從間隔不大但有彈性的竹條之間取出,,把魚籠放回河湖或溪澗,可反復地捕魚,。晚期甲骨文是會義字,,在魚籠的上下兩端各加一橫,即加上“二”字,,強調這種捕魚方法的“可重復性”,。金文在魚籠內加“二”,進一步明確“再”的“重復性”,。造字本義:動詞,,利用魚籠反復多次地捕魚。篆文將“二”混合在魚籠字形中,,難以辯認,。隸書則誤將篆文字形中“人”形喇叭竹圈寫成“十”,,使“再”的本義線索徹底消失。”用同一個魚籠,、在同一地方,、反復捕捉相同的魚,這在古人眼里具有強烈的,、可喜的“重復性”,,是一件令人“稱心如意”的事。這種用竹籠捕魚的古老方法,,在中國部分山區(qū)沿用至今,。當“再”的動詞含義消失、專司副詞“反復地,、一次又一次地”之后,,甲骨文再加“爪”(手)另造“爯”代替。當“爯”的含義“稱心如意”消失后,,甲骨文再加“人”另造“偁”(稱)代替,。 附一 文言版《説文解字》: 再,一舉而二也,。從冓省,。 附二 白話版《說文解字》: 再,同一動作做兩次,。字形采用有所省略的“冓”作邊旁,。 “再”的字義引申我評引申線索: 網友總評: 0分 |
|
來自: 黃毅弘 > 《za;zan;zang;zao》