久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

徐霞客游記游七星巖日記

 wangyong670 2015-11-22
游七星巖日記

【原文】
初二日① 晨餐后,與靜聞,、顧仆裹蔬糧,,攜臥具,東出浮橋門,。渡浮橋,,又東渡花橋,從橋東即北轉(zhuǎn)循山,?;驏|涯有小石突臨橋端,修②溪綴村,,東往殊逗人心目,。山峙花橋東北,其嵯峨之勢,,反不若東南夾道之峰,,而七星巖即倚焉,其去浮橋共里余耳,。巖西向,,其下有壽佛寺,即從寺左登山,。先有亭翼然迎客,,名曰摘星,則曹能始③所構(gòu)而書之,。其上有崖橫騫,,僅可置足,然俯瞰城堞④西山,,則甚暢也,。其左即為佛廬,當(dāng)巖之口,,入其內(nèi)不知其為巖也,。詢寺僧巖所何在,,僧推后扉⑤導(dǎo)余入。歷級而上約三丈,,洞口為廬掩,,黑暗,忽轉(zhuǎn)而西北,,豁然中開,,上穹下平,中多列筍懸柱,,爽朗通漏,,此上洞也,是為七星巖,。從其右歷級下,又入下洞,,是為棲霞洞,。其洞宏朗雄拓⑦,門亦西北向,,仰眺崇赫,。洞頂橫裂一隙,有石鯉魚從隙懸躍下向,,首尾鱗鰓⑧,,使⑨琢石為之,不能酷肖乃爾,。其旁盤結(jié)蟠⑩蓋,,五色燦爛。西北層臺高疊,,緣級而上,,是為老君臺。由臺北向,,洞若兩界,,西行高臺之上,東循深壑之中,。
由臺上行,,入一門,直北至黑暗處,,上穹無際,,下陷成潭,澒洞峭裂,,忽變夷為險,。時余先覓導(dǎo)者,燃松明于洞底以入洞,不由臺上,,故不及從,,而不知其處之亦不可明也。乃下臺,,仍至洞底,。導(dǎo)者攜燈前趨,循臺東壑中行,,始見臺壁攢裂繡錯,,備諸靈幻,更記身之自上來也,。直北入一天門,,石楹垂立,僅度單人,。既入,,則復(fù)穹然高遠(yuǎn),其左有石欄橫列,,下陷深黑,,杳不見底,是為獺子潭,。導(dǎo)者言其淵深通海,,未必然也。蓋即老君臺北向下墜處,,至此則高深易位,,叢辟交關(guān),又成一境矣,。其內(nèi)又連進(jìn)兩天門,,路漸轉(zhuǎn)而東北,內(nèi)有“花瓶插竹”,、“撒網(wǎng)”,、“弈棋”、“八仙”,、“饅頭”諸石,,兩傍善財童子,中有觀音諸像,。導(dǎo)者行急,,強(qiáng)留諦視,顧此失彼,。然余所欲觀者,,不在此也,。又逾崖而上,其右有潭,,淵黑一如獺子潭,,而宏廣更過之,是名龍江,,其蓋與獺子相通焉,。又北行東轉(zhuǎn),過紅氈,、白氈,,委裘垂毯,紋縷若織,。又東過鳳凰戲水,,始穿一門,陰風(fēng)颼飗,,卷燈冽肌,,蓋風(fēng)自洞外入,至此則逼聚而勢愈大也,。疊彩風(fēng)洞亦然。然疊彩昔無“風(fēng)洞”之名,,而今人稱之,,此中昔有風(fēng)洞,今元知者,。出此,,忽見白光一圓,內(nèi)映深壑,,空漾若天之欲曙,。遂東出后洞,有水自洞北環(huán)流,,南入洞中,,想下為龍江者,小石梁跨其上,,則宋相曾公布所為也,。度橋,拂洞口右崖,,則曾公之記在焉,。始知是洞昔名“冷水巖”,曾公帥桂,,搜奇置橋,,始易名“曾公巖”,,與棲霞蓋一洞潛通,兩門各擅耳,。

【注釋】
①初二日:指崇禎十年(1637)五月初二日,。
②修:修長。
③曹能始:曹學(xué)儉,,字能始,,號石倉,福建侯官(今福州)人,。是明代著名文學(xué)家,。
④堞(dié):呈齒狀的矮城墻。
⑤扉(fēi):門,。
⑥筍:這指石筍,。
⑦拓:寬廣。
⑧鰓(sāi):指鯉魚嘴旁的“胡須”,。
⑨使:即使,。
⑩蟠:蟠曲。
夷:平,。
攢裂繡錯:指巖壁石紋忽聚忽裂,,如錦繡燦爛,如金銀鑲嵌,。
楹:柱,。
叢辟交關(guān):與上句“高深易位”相對,意為開合交錯。
善財童子:佛教菩薩之一,在觀音塑或畫像中,,他通常立于觀音左邊。但作者前說“兩傍”,,則右邊通常是龍女。
諦(dì):仔細(xì),。
颼飗(liú):寒風(fēng)凜冽的樣子,。
宋相(xiànɡ)曾公布:曾布,字子宣,,北宋南豐(今屬江西)人,。
帥:鎮(zhèn)守一方,掌管軍政大事,。
各擅:各有擅長,,即各具獨特景觀。

【譯文】
初二日 早餐后,,與靜聞,、顧仆包了蔬菜糧食,,帶上臥具,往東出了浮橋門,。走過浮橋,,又往東過了花橋,從橋東立即轉(zhuǎn)向北順著山走,?;驏|岸有座小石峰突起下臨橋頭,悠長的溪流點綴著村莊,,往東去非常逗惹人心目,。山聳峙在花橋東北方,它那巍峨的氣勢,,反而不及東南方夾道而立的山峰,,然而七星巖就聳立在那里,它距浮橋共一里多路而已,。巖洞向西,,洞下有座壽佛寺,即刻從寺左登山,。首先有座亭子飛檐凌空,,如張臂迎客,名叫摘星亭,,是曹能始建造的并題寫了亭名,。亭子上方有石崖橫向高舉,僅能放腳,,然而俯瞰城池西山,卻十分暢快,。亭子左邊就是佛寺,,正當(dāng)巖洞的入口處,進(jìn)入寺內(nèi)不知寺中已是巖洞了,。詢問寺里的僧人七星巖在何處,,和尚推開后門領(lǐng)我進(jìn)去。順著石階上登約有三丈,,洞口被房屋遮住又黑又暗,;忽然轉(zhuǎn)向西北,洞中豁然開闊起來,,頂上穹隆下面平坦,,洞中排列著很多石筍和懸垂的石柱,高爽清朗,,通風(fēng)透亮,,這是上洞,,這就是七星巖。從洞右側(cè)沿石階下走,,又進(jìn)入下洞,,這是棲霞洞。此洞宏大明朗,,雄壯開闊,,洞口也是向西北,仰面眺望高得嚇人,。洞頂橫著裂開一條裂縫,,有條石鯉魚從裂縫中向下懸躍,頭尾和鱗甲魚鰓都有,,即使是用石頭雕琢成的,,也不會如此酷似。它旁邊盤結(jié)著蟠龍狀的傘蓋,,五色燦爛,。西北面層層平臺高疊,沿石階上去,,這是老君臺,。由臺上向北去,洞好像被分成兩半,,西邊行走在高臺之上,,東邊順著深壑之中走去。由臺上走,,進(jìn)入一個石門,,一直往北來到黑暗之處,上方穹隆無際,,下邊陷成深潭,,彌漫無際,陡峭深裂,,平坦忽然變?yōu)殡U阻,。當(dāng)時我事先找了個導(dǎo)游的人,在洞底點燃松明以便進(jìn)洞,,導(dǎo)游的人不從臺上走,,所以來不及跟隨他,卻不知道此處也是不能用松明照亮的,。于是走下高臺,,仍來到洞底。導(dǎo)游的人帶著燈走在前面,,沿著高臺東面的壑谷中走,,這才看見高臺的石壁聚集著的裂縫似錦繡的花紋一樣交錯在一起,,具備了各種靈妙的變幻,更使人感到是從那上面來的,。一直往北進(jìn)入一道天門,,石柱垂立,僅能通過一個人,。進(jìn)去之后,,就見洞更穹隆高遠(yuǎn),左邊有石欄桿橫列,,下邊陷入深黑之中,,杳然不見底,這是獺子潭,。導(dǎo)游的人說這里極深,,通著大海,未必是這樣的,。大概就是老君臺向北下墜之處,,到了這里就高深變換位置,繁空相互交錯,,又自成一境了,。從里面一連進(jìn)兩道天門,路漸漸轉(zhuǎn)向東北,,里面有“花瓶插竹”,、“撒網(wǎng)”、“弈棋”,、“八仙”,、“饅頭”諸種名稱的石頭,兩旁有善才童子,,中間有觀音菩薩等眾神之像,。導(dǎo)游的人走得很急,強(qiáng)行留住他仔細(xì)觀看,,顧此失彼。不過我所想要看的,,不在這里,。又越過石崖上走,石崖右邊有個深潭,,淵深漆黑全像獺子潭一樣,,但大處寬處更超過它,這里名叫龍江,,它大概與獺子潭是相通的,。又北走后轉(zhuǎn)向東,,經(jīng)過紅氈、白氈,,似懸掛的裘衣下垂的毛毯,,紋縷好像是織出來的。又向東路過鳳凰戲水,,開始穿過一個門洞,,陰風(fēng)颼颼,吹卷燈火,,冷刺肌膚,,大概風(fēng)是從洞外刮進(jìn)來,到了這狹窄地方風(fēng)勢就更大了,。疊彩山的風(fēng)洞也是這樣,,不過疊彩山過去沒有風(fēng)洞的名稱,而是現(xiàn)在的人這樣稱呼,;此洞之中從前有風(fēng)洞的名稱,,今天沒有知道的人了。走出這里,,忽然見有圓圓的一股白光,,映照在洞內(nèi)的深壑中,迷迷茫茫好像天上將要露出的曙光,;于是往東出了后洞,,有水流在洞北環(huán)流,往南流入洞中,,料想流下去就是龍江了,,小石橋跨在水流上,是宋朝丞相曾布公所修造的,。越過橋,,拂試洞口右側(cè)的石崖,就見有曾公作的碑記在壁上,。這才得知此洞從前名叫冷水巖,,曾公治理桂林時,搜尋奇景建了橋,,才改名叫曾公巖,。與棲霞洞大概是一個山洞潛流相通,兩個洞口各有特色罷了,。

【原文】
余佇立橋上,,見澗中有浣而汲者①,余詢:“此水從東北來,可溯之以入否,?”其人言:“由水穴之上,,可深入數(shù)里,其中名勝,,較之外洞,,路倍而奇亦倍之。若水穴則深淺莫測,,惟冬月可涉,,此非其時也?!庇嗉匆捚淙藶閷?dǎo),。其人乃歸取松明,余隨之出洞而右,,得慶林觀焉,。以所負(fù)橐裹寄之②,且托其炊黃粱③以待,。遂同導(dǎo)者入,,仍由隘口東門,過鳳凰戲水,,抵紅,、白二氈,始由岐北向行,。其中有弄球之獅,、卷鼻之象、長頸盎背④之駱駝,;有土冢⑤之祭,,則豬鬣⑥鵝掌羅列于前;有羅漢之燕⑦,,則金盞銀臺排列于下,。其高處有山神,長尺許,,飛坐懸崖,;其深處有佛像,僅七寸,,端居半壁菩薩之側(cè),。禪榻一龕,正可趺跏⑧而坐,;觀音座之前,法藏⑨一輪,若欲圓轉(zhuǎn)而行,。深處復(fù)有淵黑,,當(dāng)橋澗上流。至此導(dǎo)者亦不敢入,,曰:“挑燈引炬,,即數(shù)日不能竟⑩,但此從無入者,,況當(dāng)水漲之后,,其可嘗不測乎?”乃返,,循紅白二氈,、鳳凰戲水而出。計前自棲霞達(dá)曾公巖,,約徑過者共二里,,復(fù)自曾公巖入而出,約盤旋者共三里,,然二洞之勝,,幾一網(wǎng)無遺矣。

【注釋】
①浣(huàn):洗滌,。汲:汲水,。
②橐(tuó):袋子。裹:包袱,。
③黃粱:小米飯,。
④盎(ànɡ)背:形容駱駝的駝峰如倒扣的盎(一種盛器)。
⑤土冢(zhǒnɡ):墳堆,。
⑥豬鬣(liè):豬頭,。
⑦燕:通“宴”。
⑧趺跏(fū ji?。弘p足交疊而坐,。
⑨法藏(zànɡ):這里指佛徒手持以轉(zhuǎn)動的圓筒形佛具。
⑩竟:終了,,這里指覽遍,。
其可嘗不測乎:意為可能會有難以預(yù)料的危險。

【譯文】
我佇立在橋上,,見山澗中有個洗衣汲水的人,,我問他:“此條澗水從東北流來,可不可以溯流進(jìn)洞去,?”那人說:“由水洞的上面可以深入進(jìn)去幾里,,洞中的名勝,,與外洞相比較,路遠(yuǎn)一倍但奇特的景致也多一倍,。至于水洞則深淺莫測,,唯有冬季的幾個月可以涉水進(jìn)去,此時不是適當(dāng)?shù)募竟?jié),?!蔽荫R上找那人做向?qū)АD侨吮慊丶胰ト∷擅?,我跟隨他出洞后往右走,,找到慶林觀。把背著的包裹寄放在觀中,,并且拜托觀里人做好飯等著,。于是同向?qū)нM(jìn)洞,仍由隘口東面的石門,,經(jīng)過鳳凰戲水,,到達(dá)紅、白二氈,,這才由岔道向北行,。其中有舞球的獅子,卷鼻的大象,,長頸凸背的駱駝,;有土墳丘前的祭壇,而豬鬃鵝掌羅列于前,;有羅漢的宴飲,,而金杯銀座排列于下。那高處有山神,,高一尺左右,,飛坐在懸崖上;那深處有佛像,,僅七寸高,,端坐在半壁;菩薩的側(cè)邊,,一個石龕中有坐禪的禪床,,正可以盤腿合十而坐;觀音法座之前,,有一個圓形的fǎ輪(版權(quán)所 有 ewen ya n . c o m 易文 言 網(wǎng)),,好像要圓圓轉(zhuǎn)動的樣子。深處又有漆黑的深淵,,位于那條有橋的山澗的上游,。來到此處向?qū)б膊桓疫M(jìn)去,,說:“挑著燈籠火把引路,即使是幾天也不能走到頭,,不過此處沒有人進(jìn)去過,,何況正當(dāng)水漲之后,怎么能去嘗試這意想不到的危險呢,?”只得返回來,沿著紅白二氈,、鳳凰戲水出洞來,。計算了一下,先前從棲霞洞到曾公巖,,大約直線走過的路共二里,,后邊一次從曾公巖進(jìn)去又出來,大約繞來繞去的路共三里,,然而兩個山洞中的優(yōu)美景致,,幾乎一覽無遺了。

【原文】
出洞,,飯于慶林觀,。望來時所見娘媳婦峰,即在其東,。從間道趨其下,,則峰下西開一竅,種圃灌園者而聚廬①焉,。種金系草②,,為吃煙藥③者。其北復(fù)有巖洞種種,,蓋曾公巖之上下左右,,不一而足也。于是循七星山之南麓,,北向草莽中,,連入三洞。計省春當(dāng)在其北,,可逾嶺而達(dá),,遂北望嶺坳行。始有微路,,里半至山頂,,石骨崚嶒④,不容著足⑤,;而石隙少開處,,則棘刺叢翳,,愈難躋;然石片之奇,,峰瓣⑥之異,,遠(yuǎn)望則掩映⑦,而愈披愈出⑧,,令人心目俱眩,。又里半,逾嶺而下,,復(fù)得鑿石之級,,下級而省春巖在矣。

【注釋】
①聚廬:許多住房聚集在一起,,即聚集而居,。
②金系草:當(dāng)即罌粟,可制鴉片,。
③吃煙藥:當(dāng)即抽鴉片,。
④崚嶒(lénɡ cénɡ):高峻突兀的樣子。
⑤著(zhuó)足:踏足,。
⑥峰瓣:形容山峰像片片花瓣一樣,。
⑦掩映:相互遮掩映襯。
⑧愈披愈出:意為越是逐片仔細(xì)察看,,各種奇異就越是呈現(xiàn)出來,。

【譯文】
出洞后,到慶林觀吃飯,。望見來時見到的娘媳婦峰就在慶林觀東邊,,從小路趕到峰下,則見峰下向西裂開一個洞,,種圃灌園的人家聚居在那里,。種植金系草,是吃煙人的藥,。它北邊又有種種形態(tài)的巖洞,,原來曾公巖的上下左右都是巖洞,數(shù)也數(shù)不清,;于是沿七星山的南麓,,向北走入草莽之中,一連進(jìn)了三個巖洞,。估計省春巖應(yīng)當(dāng)在山北,,可翻過山嶺走到,就望著北邊的嶺坳走,。開始時有條小路,,一里半上到山頂,,石骨嶙峋,不容落腳,,而且石縫中稍微分開一些的地方,,卻有荊棘刺叢密蔽更難上登;然而石片的奇姿,,花瓣狀石峰的異態(tài),,遠(yuǎn)望過去則互相掩映,而且愈往前穿過去愈加層出不窮,,令人心目都眩暈,。又走一里半,越嶺而下,,又找到開鑿出來的石階,下了石階便在省春巖了,。

【原文】
其巖三洞排列,,俱東北向。最西者騫云①上飛,,內(nèi)深入,,有石如垂肺中懸。西入南轉(zhuǎn),,其洞漸黑,,惜元居人,不能索炬以入,;然聞內(nèi)亦無奇,,不必入也。洞右傍通一竅,,以達(dá)中洞,。居中者外深而中不能遠(yuǎn)入,洞前亦有垂搓倒龍②之石,。洞右又透一門,,以達(dá)東洞。最東者垂石愈繁,,洞亦旁裂,,中有清泉下注成潭,寒碧可鑒③,。余令顧仆守己行囊于中洞,,與靜聞由洞前循崖東行。洞上聳石如人,,蹲石如獸,。洞東則瓦石亙空,,仰望如劈。其下清流縈之,,曰拖劍江,,即癸水也。源發(fā)堯山,,自東北而抵山之北麓,,乃西出葛老橋而西入漓水焉。時余轉(zhuǎn)至山之東隅,,仰見崖半裂竅層疊,,若云噓綃幕④。連過三竅,,意謂若竅內(nèi)旁通,,連三為一,正如疊蕊閣⑤于中天,,透瓊楞⑥于云表,,此一奇也。然而未必可達(dá),,乃徘徊其下,,披莽隙,梯⑦懸崖,,層累而上,。既達(dá)一竅,則竅內(nèi)果通中竅,。第中竅卑伏,,不能昂首,須從竅外橫度,,若臺榭然,,不由中奧⑧也。既達(dá)第三竅,,穿隙而入,,從后有一龕,前辟一窗,,窗中有玉柱中懸,,柱左又有龕一圓⑨,上有圓頂,,下有平座,,結(jié)跏⑩而坐,四體恰適,即刮琢不能若此之妙,。其前正對玉柱,,有小乳下垂,珠泉時時一滴,。余與靜聞分踞柱前窗隙,,下臨危崖。行道者望之,,無不回旋其下,,有再三不能去者。已而有二村樵,,仰眺久之,,亦攀躋而登,謂余:“此處結(jié)廬甚便,,余村近此,,可以不時瞻仰也?!庇嘀^:“此空中樓閣,,第恨略淺而隘,若少宏深,,便可停棲耳?!逼淙嗽唬骸爸懈[之上尚有一洞甚宏,。”欲為余攀躋而上,,久之不能達(dá),。余乃下倚松陰,從二樵仰眺處,,反眺二樵在上,,攀枝覓級,終阻懸崖,,無從上躋也,。久之,仍西行入省春東洞內(nèi),,穿入中洞,,又從其西腋穿入西洞。洞多今人摩崖之刻,。

【注釋】
①騫(qiān)云:騰飛的云,。
②垂搓倒龍:形容怪石有的像下垂的樹杈,有的像倒掛的龍,。
③鑒:鏡子,。這里意為可以像鏡子似的照人,。
④云噓綃幕:像云吹著薄紗帷幕。形容裂竅浮空縹緲之態(tài),。
⑤蕊閣:如花般美麗的樓閣,。
⑥瓊楞(lénɡ):如玉般美麗的屋角。
⑦梯:像踩梯子一樣登上,。
⑧奧:屋子的內(nèi)部,、深處。
⑨有龕(kān)一圓:有個像圓形小龕一樣的洞穴,。
⑩結(jié)跏:佛徒打坐,。
刮琢:刮削琢磨,形容像加工玉器一樣精雕細(xì)琢,。
村樵:山村中砍柴的人,。
結(jié)廬:修建小屋。
少:稍微,。
摩崖:在山崖石壁上鐫刻文字,。

【譯文】
省春巖三個山洞排列,都朝向東北方,。最西邊的一個洞前飛云漫卷,,深入進(jìn)去,有塊巖石如下垂的肺葉懸在洞中,。向西進(jìn)去轉(zhuǎn)向南,,此洞漸漸黑下來,可惜附近沒有居民,,不能要火把進(jìn)去,,不過聽說里面也沒有奇特之處,就不進(jìn)去了,。洞右側(cè)通著一個旁洞,,可到達(dá)中洞。位于中間的山洞從外看很深,,卻不能深入,,洞前也有些如下垂的木筏倒卷的神龍樣的巖石。洞右又通著一個洞口可以到達(dá)東洞,。最東的一個洞垂石愈加繁多,,洞旁也有裂縫,洞中有清泉下注成潭,,寒冷碧綠可照人影,。我命令顧仆在中洞守行李,自己與靜聞由洞前沿著山崖往東走。洞上方聳立的巖石似人一樣,,蹲著的巖石如野獸,。洞東就有高石橫亙在高空,仰望如刀劈出來一般,。高石下清流瀠繞,,叫拖劍江,就是癸水了,。發(fā)源于堯山,,自東北方流抵七星山的北麓,于是向西流出葛老橋而后往西流入漓江,。此時我轉(zhuǎn)到山的東隅,,仰面望見崖壁半中間裂開的洞穴層層疊疊,好似噴吐出的云霧和薄紗做成的帷幕,,一連走過三個洞穴,,心里認(rèn)為若是洞內(nèi)四通八達(dá),三個洞連為一體,,正如疊蕊閣架在空中,,玉圭刺穿云天之外,這算是一個奇觀了,。然而未必能夠到達(dá),,就徘徊在它下邊,在草叢中有一條縫隙,,就攀著懸崖,,逐層而上。到達(dá)一個洞穴后,,就見洞果然通到中洞,。只是中洞低伏,,不能抬起頭,,必須從洞外橫著走過去,好像臺榭一樣,,不經(jīng)由洞中的深處走,。來到第三個洞后,穿過裂縫進(jìn)去,,在后面有一個石龕,,前邊開了一道窗,窗洞中有玉一般的石柱懸吊在當(dāng)中,。石柱左側(cè)又有一個圓形的石龕,,上邊有圓頂,下邊有平平的座位,盤腿而坐,,四肢恰好合適,,既使是刀刮斧琢出來的也不能如此奇妙。座位前方正對著玉柱,,有個小鐘乳石垂下來,,珍珠般的泉水不時滴下一滴。我與靜聞分別坐在柱前的窗隙中,,下臨險要的山崖,。道上行走的人看見我們,無不在山崖下繞來繞去,,有再三徘徊不肯離去的人,。不久有兩個村中的樵夫,抬頭眺望了很久,,也攀登上來,,告訴我說:“在此處建蓋房屋十分方便,我們村子靠近這里,,可以不時前來瞻仰,。”我告訴他們:“這里是空中樓閣,,遺憾的只是略微淺了點,,窄了些,假如稍稍寬深一些,,便可停下來棲身了,。”那兩人說:“中洞的上方,,還有一個洞十分寬敞,。”想要幫我攀登上去,,花了很長時間不能到達(dá),。我于是下山靠在松蔭下,從兩個樵夫抬頭眺望的地方反過來眺望,,兩個在山上的樵夫抓著枝條找臺階,,始終被懸崖阻擋住,無從上登了,。很久,,仍舊往西走進(jìn)省春巖的東洞內(nèi),鉆入中洞,,又從它的西側(cè)鉆入西洞,。洞里有許多當(dāng)代人的摩崖石刻,。

【原文】
出洞而西,又得一洞,,洞門北向,,約高五丈,內(nèi)稍下,,西轉(zhuǎn)雖漸昏黑,,而崇宏之勢愈甚,以無炬莫入,,此古洞也,。左崖大書“五美四惡”章①,乃張南軒筆,,遒勁完美,,惜無知者,并洞亦莫辨其名,,或以為會仙巖,,或以為彈丸巖。拂巖壁,,宋莆田陳黼②題,,則渚巖洞也,豈以洞在癸水之渚耶,?洞西拖澗水③自東北直逼崖下,,崖愈穹削,高插霄而深嵌淵,,甚雄壯也,。石梁跨水西度,于是崖與水俱在路南矣,。蓋七星山之東北隅也,,是名彈丸山,自省春來共一里矣,。

【注釋】
①“五美四惡”章:即《論語》子張問政一章:“子張問于孔子曰:‘何如斯可以從政矣,?’子曰:‘尊五美,屏四惡,,斯可以從政矣,?!訌堅唬骸沃^五美,?’子曰:‘君子惠而不費,勞而不怨,,欲而不貪,,泰而不驕,,威而不猛?!?BR>②陳黼(fǔ):即陳讜(dǎnɡ),,宋孝宗隆興元年(1163)進(jìn)士,累官兵部侍郎,。
③拖澗水:今稱靈劍溪,。

【譯文】
出洞后向西走,又見到一洞,,洞口向北,,約高五丈,洞內(nèi)稍稍下洼,,向西轉(zhuǎn)雖然慢慢昏黑下來,,可更顯出高峻宏大的氣勢,因為沒有火把無法深入,,這是個古洞,。左邊崖壁上用大字刻著“五美四惡”的一段文章,是張南軒的手筆,,遒勁完美,,可惜無人知道,就連山洞也無人能知道它的名字,,有人認(rèn)為是會仙巖,,有的認(rèn)為是彈丸巖。拂拭洞壁,,讀宋代莆田人陳黼的題記,,卻叫渚巖洞,難道是因為洞在癸水江邊起的名嗎,?洞西拖澗水自東北流來直逼到山崖下,,山崖愈加穹隆陡削,高插云霄并深嵌進(jìn)深淵之中,,非常雄壯,。從石橋跨過江水往西走,于是山崖與江水都在路南邊了,。大概這是七星山的東北隅,,名叫彈丸山,自省春巖走來共一里路,。

【原文】
由其西南渡各老橋①,,以各鄉(xiāng)之老所建,故以為名,。望崖巔有洞高懸穹,,上下俱極峭削,,以為即棲霞洞口也。而細(xì)諦其左,,又有一崖展云架廬,,與七星洞后門有異,亟東向登山,。山下先有一剎,,蓋與壽佛寺、七星觀南北鼎峙山前者也,。南為七星觀,,東上即七星洞;中為壽佛寺,,東上即棲霞洞,;北為此剎,東上即朝云巖也,。仰面局膝攀磴,,直上者數(shù)百級,遂入朝云巖,。其巖西向,,在棲霞之北,從各老橋又一里矣,。洞口高懸,,其內(nèi)北轉(zhuǎn),高穹愈甚,,徽僧太虛疊磴駕閣于洞口,,飛臨絕壁,下瞰江城,,遠(yuǎn)挹②西山,,甚暢。第時當(dāng)返照入壁,,竭蹶③而登,,喘汗交迫。甫投體叩佛,,忽一僧前呼,,則融止也。先是,,與融止一遇于衡山太古坪,,再遇于衡州綠竹庵,融止先歸桂林,,相期會于七星,。比余至,逢人輒問,,并無識者,。過七星,謂已無從物色,。至此忽外遇之,,遂停宿其巖。因問其北上高巖之道,,融止曰:“此巖雖高聳,,雖近崖右,曾無可登之級,。約其洞之南壁,,與此洞之北底,相隔只丈許,,若從洞內(nèi)可鑿竇以通,,洞以外更無懸栻梯之處也?!睉{欄北眺,,洞為石掩,反不能近矚,,惟灑發(fā)④向西山,,歷數(shù)其諸峰耳。西山自北而南:極北為虞山,,再南為東鎮(zhèn)門山,,再南為木龍風(fēng)洞山,即桂山也,,再南為伏波山,。此城東一支也。虞山之西,,極北為華景山,,再南為馬留山,再南為隱山,,再南為侯山,、廣福王山。此城西一支也,。伏波,、隱山之中為獨秀,其南對而踞于水口者,,為漓山,、穿山,。皆漓江以西,故曰西山云,。

【注釋】
①各老橋:即前“葛老橋”,,今作國老橋,跨在靈劍溪上,。
②挹(yì):通“揖”,,即拱手作揖。
③竭蹶(jué):力竭而顛蹶,。
④灑發(fā):抬頭遠(yuǎn)望,,頭發(fā)散落的樣子。

【譯文】
由彈丸山西南走過各老橋,,因為是各鄉(xiāng)的父老修建的橋,,因而以此作為橋名。望見山崖頂端有個洞高懸穹隆,,上下都極其峻峭陡削,,以為就是棲霞洞的洞口了;然而仔細(xì)審視它的左方,,又有一座山崖,,上有人在云層中建有房屋,與七星洞的后洞口有不同之處,,急忙向東登山,。山下先有一座寺廟,大概是與壽佛寺,、七星觀呈南北之勢鼎立在山前的寺廟,。在南邊的是七星觀,往東上去就是七星洞,;中間的是壽佛寺,,往東上山就是棲霞洞;北面的就是這座寺廟,,往東上去就是朝云巖了,。仰面曲膝攀登石磴,一直上去幾百級,,便進(jìn)入了朝云巖,,這個巖洞向西,在棲霞洞北邊,,從各老橋來又是一里了,。洞口高懸,洞內(nèi)向北轉(zhuǎn),更顯高穹之勢,,徽州僧人太虛壘砌了石階在洞口建了佛閣,,飛臨絕壁,下瞰江流和城池,,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向著西山作揖,,十分痛快。但只是此時正當(dāng)落日余暉射入絕壁,,竭盡全力跌跌撞撞地登上來,,喘息汗水交加,。剛剛倒身拜佛,,忽然一個僧人在跟前呼叫,這是融止,。這以前,,與融止第一次相遇是在衡山的太古坪,再次相遇是在衡州綠竹庵,,融止先一步返回桂林,,互相約定在七星巖會面。等我到七星巖時,,逢人就問,,并沒有認(rèn)識他的人。過了七星巖,,認(rèn)為已經(jīng)無法尋找到了,。來到此地忽然意外遇見了他,于是就留下來住在他的巖洞中,。于是詢問融止向北上登高處巖洞的道路,,融止說:“這個巖洞雖然高聳,雖然近在山崖右側(cè),,未曾有可以上登的臺階,。大約那個巖洞南面的洞壁,與此洞北邊的洞底,,相隔只有一丈左右,,如果從洞內(nèi)可以鑿個孔通過去,洞以外再沒有可以懸掛木梯的地方了,?!睉{欄向北遠(yuǎn)眺,巖洞被巖石擋住了,,反而不能從近處觀察,,唯有抬頭向西山遠(yuǎn)望,歷數(shù)西山諸峰而已。西山自北往南:極北邊是虞山,,再往南是東鎮(zhèn)門所在的山,,再往南是木龍洞,風(fēng)洞所在的山,,即桂山,,再往南是伏波山。這是在城東的一支山脈,。虞山的西面,,極北邊是華景山,再往南是馬留山,,再往南是隱山,,再往南是侯山、廣福王山,。這是在城西的一支山脈,。伏波山、隱山之中是獨秀峰,,它南邊雄踞在江口相對峙的山,,是漓山、穿山,。都在漓江以西,,所以稱為西山。

【評析】
崇禎十年(1637)閏四月初七日,,徐霞客進(jìn)入廣西境,。《游七星巖日記》是當(dāng)年五月初二日徐霞客在廣西桂林第一次游七星巖的游記,,見《粵西游日記一》,。
七星巖在桂林東郊、漓江東岸,,是桂林最大最奇的巖洞之一,。徐霞客從北口入洞,經(jīng)獺子潭,、紅氈,、白氈等,往南貫穿到曾公巖出洞,;又另覓導(dǎo)游,,再入曾公巖,先北向行,,在紅氈,、白氈處折而往東,深入到無底深潭附近返回,由曾公巖出,;飯后考察七星山外部,,循山南麓覓洞,又越山頂北下,,游省春三洞,,以后再游含仙巖、朝云巖,。他穿過了山體的內(nèi)部,,又翻越了山的外部,傍晚還遠(yuǎn)眺西山形勢,,詳析各山位置,。徐霞客窮一日之力,收獲甚豐,。
七星巖是一個相當(dāng)巨大而復(fù)雜的溶洞體系,,也是徐霞客洞穴考察的典型例子,。他在六月初二日又第二次游七星巖,。經(jīng)過全面、反復(fù)的踏勘,,終于搞清七星山西面有五洞,,東南面有五洞,北面也有五洞,,“一山凡得十五洞云”,。徐霞客對洞穴內(nèi)部和山體外部考察的精確描述,與近年我國學(xué)者用科學(xué)儀器測量繪制的平面圖和素描圖對照,,驚人地相同,。《徐霞客游記》是世界上最早的喀斯特洞穴的寶貴文獻(xiàn),。

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點,。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式,、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙,。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多