1.而
兵者,詭道也,,須戮力同心,。蟹六跪而(1)二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者也,,而況(2)戰(zhàn)乎,?故馮婉貞曰:“ 諸君而(3)有意,瞻予馬首可也,?!蓖褙懀?)翁豪杰者,,然青取之于藍(lán)而(5)青于藍(lán),。婉貞博學(xué)而(6)日參省乎己,非特效書(shū)生終日而(5)思也,。眾應(yīng)之,。既而(8),婉貞率諸少年結(jié)束而(9)出,,果大捷,。眾皆嘆:婉貞,小女子而已(10),;其行,,乃巾幗英杰而(11)。
解析:(1)連詞,,表并列。(2)復(fù)音詞,,即“何況”,用反問(wèn)語(yǔ)氣表示更進(jìn)一層的意思,。(3)連詞,,表假設(shè),。(4)代詞,,通“爾”。你,你的,。(5)連詞,,表轉(zhuǎn)折。(6)連詞,表遞進(jìn),。(7)連詞,表修飾。(8)復(fù)音詞,,不久,,一會(huì)兒,。(9)連詞,表承接。(10)復(fù)音詞,,放在句尾,,表限制的語(yǔ)氣助詞,,相當(dāng)于“罷了”。(11)語(yǔ)氣助詞,,表肯定語(yǔ)氣。
譯文:兵法,,(是一門(mén)講究)變幻莫測(cè)的學(xué)問(wèn),,(并且)需要齊心協(xié)力,。螃蟹有六條腿和兩個(gè)鉗子,(但是)(它是)(一種)沒(méi)有蛇鱔的洞穴就無(wú)法藏身的動(dòng)物,,更何況是兵法呢,?所以馮宛貞說(shuō):“大家如果有抗敵的想法,,看我的馬頭(就)可以了,?!蓖鹭?,你的父親就是一位英雄豪杰,但是(你)(就像)靛青,,從蘭草中提取卻比蘭草的顏色更深,。宛貞博學(xué)多才而且每天反省自己的言行,,不知效仿讀書(shū)人整天地枯坐思考啊。大家回應(yīng)她,。不久,宛貞率領(lǐng)眾少年穿戴好服裝出來(lái),果然大獲全勝。眾人都贊嘆:宛貞,(只是)小女子罷了:她的行為,卻是巾幗豪杰啊,。
2.何
“徐公何(1)能及君也,?”本謬也,,然其妻如此言者,何(2)也,?其所據(jù)何(3)為,?原其理,乃愛(ài)之深也,。嗟乎,,情之誤,,何(4)其大也!然何(5)人能忘情耶?何以(6)除此弊,,望君教我以良策,,何如(7)?
解析:(1)副詞,,用在動(dòng)詞前,,表疑問(wèn),,怎么,。(2)疑問(wèn)代詞,表原因,后面常帶語(yǔ)氣助詞“哉”“也”,;相當(dāng)于“為什么”,、“什么”,、“什么原因”。(3)代詞,,做賓語(yǔ),,什么。(4)用在形容詞前,表示程度深,,相當(dāng)于“多么”,。(5)代詞,做定語(yǔ),,相當(dāng)于“什么”,。(6)即“以何”,介賓短語(yǔ),,用在疑問(wèn)句中作狀語(yǔ),,相當(dāng)于“拿什么”、“憑什么”,。(7)即“如何”,,表示疑問(wèn)或反問(wèn),相當(dāng)于“怎么樣”,、“怎么辦”,。
譯文: “徐公怎么能比得上您呢?”(這樣說(shuō))本來(lái)是錯(cuò)誤的,,但他的妻子這樣說(shuō),,為什么呢?她依據(jù)什么(才這樣說(shuō))呢,?推究其中的道理,,(是)愛(ài)自己的老公很深啊。哎,,感情造成的謬誤多么大?。〉鞘裁慈四軌蛲槟??拿什么消除這種弊端,,希望您能教給我(一個(gè))好辦法,怎么樣,?
3.乎
王之好樂(lè)甚,,則齊國(guó)其庶幾乎(1)。然吾曾見(jiàn)一人,,其家世代捕蛇,,多人死乎(2)是,而操此業(yè)不輟,,問(wèn)其故,,曰:“可塞賦斂也?!编岛酰?),,賦斂之毒有甚是蛇者乎(4),!而王胡為乎(5)好樂(lè)甚?若王專于理事,,必恢恢乎(6)而有余,,則王之所為其勝乎(7)好樂(lè)者也。臣之駑頓,,所言者謬,,王能諒之乎(8)?
解析:(1)句末語(yǔ)氣助詞,,表揣測(cè),,相當(dāng)于“吧”。(2)介詞,,相當(dāng)于“于”,,“在”。(3)(4)句末語(yǔ)氣助詞,,表感嘆,,相當(dāng)于“啊”“呀”。(5)句中語(yǔ)氣助詞,,表停頓,。(6)形容詞詞尾,相當(dāng)于“……的樣子”,、“……地”。(7)介詞,,表比較,,相當(dāng)于“比”。(8)句末語(yǔ)氣助詞,,表疑問(wèn),。
譯文:大王喜歡音樂(lè)太投入了,那么齊國(guó)治理得(也)差不多了吧,。但是我曾經(jīng)看到一個(gè)人,,他家世代捕蛇,有多人死在這件事上,,卻仍然做這件事不停下來(lái),,問(wèn)他原因,(他)說(shuō):“(捕蛇)可以應(yīng)付賦稅啊,?!卑ィx稅的危害真是比毒蛇還厲害??!然而大王您為什么還如此沉溺于音樂(lè)呢,?如果大王在治理國(guó)事上專心致志,一定會(huì)游刃有余的,,(這樣的話)大王的作為真是比耽溺于音樂(lè)強(qiáng)百倍啊,。為臣愚鈍,所說(shuō)的話難免有誤,,大王能原諒我嗎,?
4.乃
嘗聞放翁志節(jié),畢現(xiàn)《示兒》,,乃(1)讀之,。至“王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃(2)翁”一句,,大為感佩,,乃(3)忠貞之士也!然亦有人不齒,,乃(4)曰:“此徒沽名耳,。”眾人質(zhì)之以理,,其辭窮,,乃(5)不得已而謝。原其言,,炒作乃爾(6),,無(wú)乃(7)自高耳。
解析:(1)副詞,,表承接,,于是。(2)代詞,,用作第二人稱,,“你”、“你的”,。(3)副詞,,表判斷,相當(dāng)于“為”,、“是”,、“就是”。(4)副詞,,表轉(zhuǎn)折,,相當(dāng)于“竟然”、“卻”,。(5)副詞,,表?xiàng)l件,,相當(dāng)于“才”。(6)復(fù)音虛詞,,相當(dāng)于“樣子”,。(7)復(fù)音虛詞,表猜測(cè),,相當(dāng)于“恐怕……吧”,。
譯文:曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō)陸放翁的節(jié)操氣節(jié),全都表現(xiàn)在《示兒》這首詩(shī)里,,于是讀了讀它,。讀到“王師北定中原日,家祭無(wú)忘告乃翁”這句,,深深地受到感動(dòng)并佩服他,,(陸放翁)(真是)忠誠(chéng)正直的臣子啊,!然而也有人瞧不起他,,竟然說(shuō);“這只是沽名釣譽(yù)罷了,?!贝蠹蚁蛩儐?wèn)道理,他無(wú)話可說(shuō),,才不得不道歉,。推究他說(shuō)的話,恐怕是炒作來(lái)抬高自己(的名氣)吧,。
5.其
狐謂狼曰:“羊肉其(1)鮮乎,!君其(2)有意,叼其(3)一而啖之,,得飽其(4)口福?!崩窃唬骸捌洌?)如猛犬何,?”狐間于犬曰:“羊數(shù)詈言,其(6)言不堪入耳,,君乃無(wú)所怒,,其(7)無(wú)聞邪,其(8)畏主人邪,?及其(9)嬉逐,,愿為一雪其(10)恥。君其(11)許之,!”犬笑曰:“欲加之罪,,其(12)無(wú)辭乎,?”犬乃悟狐之野心,知路曼曼其(13)修遠(yuǎn)矣,,護(hù)羊愈謹(jǐn),。狐與狼遂去。
解析:(1)副詞,,表揣測(cè)語(yǔ)氣,,大概、或許,?;虮砀袊@語(yǔ)氣,多么,,真,。(2)連詞,表假設(shè),,如果,。(3)指示代詞,其中的,。(4)第一人稱代詞,,自己的。(5)副詞,,加強(qiáng)反問(wèn)語(yǔ)氣,,又。(6)第三人稱代詞,,他的,。(7)(8)連詞,連用,,表選擇,,是……還是……。(9)第三人稱代詞,,它們,。(10)指示代詞,那種,。(11)副詞,,加強(qiáng)祈使語(yǔ)氣,表希望,、要求,,相當(dāng)于“一定”、“還是”,。(12)副詞,,表反問(wèn)語(yǔ)氣,,難道、怎么,。(13)音節(jié)助詞,,起調(diào)節(jié)音節(jié)作用,不譯,。
譯文:狐貍對(duì)狼說(shuō):“羊肉真鮮美?。 蹦绻雵L一嘗,,叼來(lái)其中的一只吃掉它,,就能夠一飽自己的口福了。狼說(shuō):“那如何對(duì)付猛犬呢,?”狐貍就到猛犬那里離間說(shuō):“羊好多次說(shuō)你壞話,,他們說(shuō)的話不堪入耳,您卻一點(diǎn)不生氣,,是沒(méi)聽(tīng)到呢,,還是害怕主人呢?等到他們嬉戲打鬧的時(shí)候,,我想為您把這恥辱全部洗刷掉,。希望您答應(yīng)我!”猛犬笑著說(shuō):“想要給他加上罪名,,難道還怕沒(méi)有借口嗎,?”猛犬于是明白了狐貍的野心,知道守護(hù)羊群的道路很漫長(zhǎng),,守護(hù)羊群更加謹(jǐn)慎,。狐貍與狼就離開(kāi)了。
6.且
“存者且(1)偷生,,死者長(zhǎng)已矣”,,此豈石壕一地,中晚唐王朝盡然耳,。若此,,帝尚每日笙歌,且(2)委政奸佞之人,,則李唐且(3)亡,必矣,。且夫(4)志士且如(5)河水清且(6)漣矣,,于斯世則無(wú)進(jìn)身之途??v有“死且(7)不避,,卮酒安足辭”之豪氣,,無(wú)用武之地,亦何用,?
解析:(1)副詞,,暫且、姑且,。(2)連詞,,表遞進(jìn),而且,、并且,。(3)副詞,將要,。(4)復(fù)音詞,,用在句首,表示下文要進(jìn)一步議論,,況且,,再說(shuō)。(5)復(fù)音詞,,就像,。(6)連詞,表并列關(guān)系,,又,。(7)連詞,表讓步關(guān)系,,尚且,、還。
譯文:“活著的人姑且茍活著吧,,死去的人就永遠(yuǎn)逝去了,。”這難道只是石壕一個(gè)地方的現(xiàn)象嗎,?中晚唐王朝全都這樣啊,。(國(guó)家治理得都)像這個(gè)樣子(了),皇帝仍然每天玩樂(lè),,而且把朝政委托給奸佞的人,,因此李唐將要滅亡,(是)一定的了,。再說(shuō)有志之士就像河水那樣清澈見(jiàn)底,,在這樣的世道上就沒(méi)有入仕做官報(bào)效國(guó)家的道路了。縱使他有“連死都不躲避,,一杯酒怎么值得拒絕”的勇氣,,(卻)沒(méi)有用武之地,又有什么用呢,?
7.若
“若(1)為化得身千億,,散向峰頭望故鄉(xiāng)?!逼嬖?!若(2)人之思,若(3)天驚石破,,花開(kāi)鐵樹(shù),,非若(4)等凡人可及也,吾亦如此,??治彷叺盀槠漪~(yú)之一鱗,若(5)龍之一爪也,。若夫(6)常人思鄉(xiāng),,常望月懷遠(yuǎn),登高作賦,,若(7)柳子厚則不然,,以超人之思,抒難抑之情,,絕矣,。
解析:(1)連詞,表假設(shè),,如果,。(2)指示代詞,此,,這個(gè),。(3)副詞,表推測(cè),,好像,。(4)第二人稱代詞,你,。(5)連詞,,相當(dāng)于“或”。(6)和“夫”連用,,構(gòu)成復(fù)音虛詞,。句首語(yǔ)氣詞,,用在一段或一層意思開(kāi)頭,表示轉(zhuǎn)換,,有“在說(shuō)”、“至于”的意思,。(7)連詞,,表示另提一件事,相當(dāng)于“至”,、“至于”,。
譯文:“如果能夠化身為千億個(gè)自我,那就散到那無(wú)數(shù)的山峰上眺望故鄉(xiāng),?!保ㄕ媸牵┢婷畎?!這個(gè)人的想象,,(就)像石破天驚,鐵樹(shù)開(kāi)花一樣,,并不是你們這些平常的人能夠趕得上的,。我也是這樣??峙挛覀冞@些人只能夠作魚(yú)的一片鱗龍的一只爪了,。至于一般人思念家鄉(xiāng),常常是眺望明月懷念遠(yuǎn)方,,(或者)登上高處吟詩(shī)作賦,,至于柳子厚就不這樣,(他)憑借超過(guò)一般人的思路,,抒發(fā)難以抑制的感情,,絕了。
8.所
“吾所以(1)為此者,,以先國(guó)家之急而后私仇也”,,藺相如此言,足使之為天下所(2)欽,。以其所(3)居位,,能如此,豈他人可及,?察其言,,觀其行,知其非所以(4)沽名釣譽(yù)矣,。與之相伯仲者,,信陵君也,其于眾人廣坐之中,不宜有所(5)過(guò)之時(shí),,前訪朱亥,,其度豈常人哉?此二人皆所(6)以教人向上者也,。
解析:(1)助詞,,與“以”構(gòu)成固定復(fù)音虛詞“所以”,表原因,,相當(dāng)于“……的原因(緣故)”,。(2)助詞,與“為”構(gòu)成固定結(jié)構(gòu)“為……所……”,,表被動(dòng),。(3)(5)助詞,“所+動(dòng)詞”構(gòu)成名詞性的所字結(jié)構(gòu),,表示“……的人(事物,、地方、情況)等”,。(4)(6)助詞,,與“以”構(gòu)成固定復(fù)音虛詞“所以”,可譯為用來(lái)……,,……的方法(途徑,、手段)。
譯文:“我這樣做的緣故,,(是)把國(guó)家的危機(jī)放在前面而把一己的私怨放在后面,。”藺相如的這句話,,值得使他被天下人欽佩,。憑借他所居的官位,能夠這樣說(shuō)這樣做,,難道是別人能比得上的嗎,?仔細(xì)研究他的言行,就知道他并不是憑此沽名釣譽(yù)了,。與他不相上下的人,,是信陵君。侯生在大庭廣眾之間,,不應(yīng)該有過(guò)訪(朋友)的事情的時(shí)候,,前去拜訪朱亥,(而信陵君始終面不更色),,這氣度難道是一般人嗎,?這兩個(gè)人都是教人向上的榜樣啊,。
9.為
“天行有常,不為(1)堯存,,不為(2)桀亡,。”此為(3)至理,,當(dāng)為(4)世人言之,,切勿使之為(5)巫所惑。巫者,,以詭為(6)業(yè),其所為(7)皆為(8)利也,。故為(9)其來(lái)也,,即斥之以此理,彰其用心,。為(10)天下除殘去穢,,乃吾輩本分,何辭為(11),?
解析:(1)(2)介詞,,表動(dòng)作、行為的原因,,相當(dāng)于“因?yàn)椤?。?)非虛詞用法,動(dòng)詞,,是,。(4)介詞,表示動(dòng)作,、行為的對(duì)象,,相當(dāng)于“對(duì)”。(5)介詞,,與“所”構(gòu)成固定結(jié)構(gòu)“為……所……”,,表被動(dòng),相當(dāng)于“被”,。(6)(7)動(dòng)詞,,作為,做,。(8)介詞,,表動(dòng)作、行為的原因,,相當(dāng)于“為了”,。(9)介詞,,表示動(dòng)作、行為的時(shí)間,,相當(dāng)于“當(dāng)”,、“等到”。(10)介詞,,表示動(dòng)作,、行為的替代,相當(dāng)于“給”,、“替”,。(11)句末語(yǔ)氣助詞,表示疑問(wèn)或反詰,,相當(dāng)于“呢”,。
譯文:“上天的運(yùn)行有一定的規(guī)律,不會(huì)因?yàn)槭ゾ龍蚓痛嬖?,也不?huì)因?yàn)楸┚罹蜏缤隽?。”這是真理,,應(yīng)當(dāng)對(duì)世人說(shuō)說(shuō)它,,千萬(wàn)不要讓他們被巫師迷惑。巫師,,拿騙人當(dāng)職業(yè),,他所做的事情都是為了利益。所以當(dāng)他來(lái)到的時(shí)候,,就用這個(gè)道理斥責(zé)他,,揭露他的用心。替社會(huì)清除壞的風(fēng)氣習(xí)俗,,(這是)我們的分內(nèi)之事,,為何推辭拒絕呢?
10.焉
秦軍過(guò)崤山間,,見(jiàn)峭峭焉(1),,狹狹焉(2),未料有伏焉(3),,將士雖全力以搏,,無(wú)奈進(jìn)退不能,少焉(4),,死之殆盡,,故致大敗。于是余有嘆焉(5),,驕而輕敵若此,,焉(6)能不?。咳f(wàn)軍于之何加焉(7),?但以其傲,,斥焉(8),則必?zé)o顏世上矣,。
解析:(1)(2)形容詞詞尾,,約同于“然”,相當(dāng)于“……的樣子”,。(3)兼詞,,相當(dāng)于“于彼”,在那里,。(4)句中語(yǔ)氣助詞,,表示停頓。(5)語(yǔ)氣助詞,,不譯。(6)疑問(wèn)代詞,,怎么,,哪里。(7句末語(yǔ)氣助詞,,相當(dāng)于“呢”,。(8)代詞,相當(dāng)于“之”,,他們,。
譯文:秦軍路過(guò)崤山,看到那里山勢(shì)陡峭狹窄,,沒(méi)有料到晉國(guó)在那里設(shè)有埋伏,,將士們雖然全力拼搏,無(wú)奈進(jìn)退兩難,,不久,,差不多都戰(zhàn)死了,所以導(dǎo)致大敗,。對(duì)這件事我很有感慨,,如此驕傲輕敵,怎么能不打敗仗,?(即使)千軍萬(wàn)馬對(duì)他們又有什么益處呢,?就因?yàn)樗麄凃湴粒庳?zé)他們,,他們一定沒(méi)臉在世上活著了,。
11.也
“師道之不傳也(1)久矣,,汝何以能復(fù)之也(2)?”“吾將勸勉督責(zé)以行之也(3),?!薄叭曛裕鹩褚玻?),。汝之心胸,,吾輩何能及也哉(5)!”
解析:(1)句中語(yǔ)氣助詞,,表停頓,,舒緩語(yǔ)氣,引起下文,。(2)句末語(yǔ)氣助詞,,表疑問(wèn)或反詰語(yǔ)氣。(3)句末語(yǔ)氣助詞,,表肯定語(yǔ)氣,。(4)句末語(yǔ)氣助詞,表判斷語(yǔ)氣,。(5)句末語(yǔ)氣助詞,,與“哉”連用,表感嘆語(yǔ)氣
譯文:“從師的風(fēng)尚不流傳(已經(jīng))很久了,,你憑什么能恢復(fù)它呢,?”“我將勸勉并監(jiān)督(大家和我一起)來(lái)踐行它?!薄澳愕脑?,如同金玉;你的心胸,,我們?cè)趺茨鼙鹊蒙习,。 ?/span>
12.以
“秉燭夜游,,良有以(1)也,。”若以(2)己美于潘安,,則出無(wú)傷,;否則,以(3)吾之容現(xiàn)于當(dāng)衢,,則恐驚人,。故自當(dāng)以(4)書(shū)卷為伴,棄險(xiǎn)以(5)遠(yuǎn)則不敢至之怯,,慕“擁火以(6)入深穴”之勇,,醉“木欣欣以(7)向榮,,泉涓涓而始流”之美…… 暢游書(shū)海以(8)極夫天地之樂(lè),如此,,以(9)帝位予我,,亦棄之也,豈以(10)一冕之故而棄心神之逸,?以(11)吾有如此之意,,故方能長(zhǎng)享逸樂(lè)。吾雖以(12)康熙六年至京師,,然終未以(13)權(quán)貴交,。以(14)上乃吾心之剖白,希汝能察之,,故不必有“賢不見(jiàn)用,,忠不見(jiàn)以(15)”之嘆。
解析:(1)名詞,,原因,。(2)動(dòng)詞,認(rèn)為,。(3)介詞,,動(dòng)作行為所用或所憑借、依據(jù)的工具,、方法及其他,憑借,。(4)介詞,,把。(5)連詞,,相當(dāng)于“而”,,表并列。(6)連詞,,相當(dāng)于“而”,,表承接關(guān)系。(7)連詞,,相當(dāng)于“而”,,表修飾關(guān)系,連接狀語(yǔ)和中心詞,。(8)連詞,,表目的關(guān)系,可譯為“來(lái)”,。(9)介詞,,起提賓作用,,可譯為“把”。(10)介詞,,表示動(dòng)作行為產(chǎn)生的原因,,可譯為“因”、“因?yàn)椤?。?1)連詞,,表原因,可譯為“因?yàn)椤?。?2)介詞,,引進(jìn)動(dòng)作、行為發(fā)生的處所,,可譯為“在”,。(13)介詞,表示動(dòng)作,、行為的對(duì)象,,可譯為“跟”、“和”,。(14)助詞,,與“上”組合,表界限或范圍,。(15)動(dòng)詞,,可譯為“用”。
譯文:“古代的人秉燭夜游,的確是有原因的啊,?!比绻J(rèn)為自己比潘安還英俊瀟灑,那么出來(lái)走走也沒(méi)什么妨礙,;否則,,憑借我這幅面容出現(xiàn)在街市上,就恐怕要嚇到人了,。所以我自己應(yīng)當(dāng)把書(shū)卷作為伙伴,,消除掉因?yàn)槲kU(xiǎn)而遙遠(yuǎn)就不敢到達(dá)的怯懦,仰慕“拿著火把進(jìn)入深穴(探險(xiǎn))”的勇氣,,陶醉在“樹(shù)木欣欣向榮,,泉水緩緩流動(dòng)”的美景之中……暢游于書(shū)海之中來(lái)窮極那天地之間的快樂(lè),像這樣,,(即使)把皇帝的位子給我,,我也會(huì)棄之不顧的,難道(我會(huì))因?yàn)橐豁敾使诘木壒示蛼仐壘竦挠迫婚e逸嗎?(正)因?yàn)槲矣羞@樣的志向,,所以才能夠長(zhǎng)久地享受閑逸和快樂(lè),。我雖然在康熙六年(就)到京城(了),但是始終沒(méi)有跟權(quán)貴交往,。以上就是我內(nèi)心的表白,,希望你能體察,因此沒(méi)必要有“忠臣賢能之人不被任用”的感嘆,。
13.因
因(1)能授官,,不以門(mén)第取人,且不因(2)舊制,,此乃曹操成大業(yè)之因(3),。其常因(4)人不備,襲取之,,如烏巢焚糧,。此一役,動(dòng)搖袁紹軍心,,因(5)乘勢(shì)擊破之,,成官渡大捷。此亦因(6)許攸之力而得,。途經(jīng)紹墓,,因(7)守冢至前拜祭。其量豈常人可比,?因(8)此其得眾人之心,,以一天下。因(9)其有非常之量,,故能就非凡之業(yè),。
解析:(1)介詞,根據(jù),,依靠,,憑借,。(2)動(dòng)詞,,沿襲。(3)名詞,,原因,。(4)介詞,趁著,,趁此,。(5)副,于是,就,。(6)介詞,,憑借(7)介詞,經(jīng)由,,通過(guò),。(8)介詞,因?yàn)?。?)連詞,,連接分句,用于因果關(guān)系復(fù)句的前一個(gè)分句,,表示原因,,可譯為“因?yàn)椤薄?/span>
譯文:根據(jù)才能授予官職,不依據(jù)出身高低錄用人才,,而且不沿襲舊制度,,這就是曹操成就大業(yè)的原因。他常常趁敵人沒(méi)有準(zhǔn)備,,突襲擊敗他們,,例如烏巢火燒糧草。這一次戰(zhàn)役,,動(dòng)搖了袁紹的軍心,,于是就趁著有理的時(shí)機(jī)打敗了袁紹,取得官渡一戰(zhàn)的大勝,。這一戰(zhàn)的勝利也是憑借許攸的幫助而取得的,。后來(lái)曹操路過(guò)袁紹的墳?zāi)梗ㄟ^(guò)守墓人來(lái)到墳前拜祭他,。這氣量難道是一般人能比的,?因?yàn)檫@些他得到大家的擁戴,從而統(tǒng)一天下,。因?yàn)椴懿儆蟹峭话愕男貞褮饬?,所以他能夠成就非凡的事業(yè)。
14.于
“黃鳥(niǎo)于(1)飛,,差池其羽”,,何其美也。然于(2)吾等,,則久別矣,。自十年前偶見(jiàn)之,于(3)今已十載,,未睹其姿,。今造林還草,,生態(tài)漸復(fù),黃鳥(niǎo)復(fù)見(jiàn),,其鳴之美則倍于(4)昔,,吾鄉(xiāng)之美譽(yù)于(5)四方。世人皆欲老于(6)吾鄉(xiāng),,此乃多人言于(7)我也,,非吾杜撰耳。于(8)是吾等暢飲抒懷,,陶然醉于(9)是,,不亦樂(lè)乎?
解析:(1)助詞,,動(dòng)詞詞頭,,不譯。(2)介詞,,引進(jìn)動(dòng)作行為的對(duì)象,,對(duì)于。(3)介詞,,引進(jìn)動(dòng)作行為相關(guān)的時(shí)間,,到。(4)介詞,,引進(jìn)比較的對(duì)象,,表程度的比較,,。(5)介詞,,引進(jìn)動(dòng)作行為的主動(dòng)者,表示被動(dòng),,被,。(6)介詞,引進(jìn)動(dòng)作行為的地點(diǎn),,在,。(7)介詞,引進(jìn)動(dòng)作行為的對(duì)象,,對(duì),,向。(8)與“是”構(gòu)成復(fù)音虛詞“于是”,,相當(dāng)于“對(duì)此”,。(9)介詞,,引進(jìn)動(dòng)作行為相關(guān)的處所,,在。
譯文: “黃雀緩緩地飛,美麗的翅膀參差翩然”,,多么美好啊,。然而對(duì)于我們來(lái)說(shuō),是長(zhǎng)久沒(méi)有看到的了,。自從十年前偶而見(jiàn)過(guò)一次,,到如今已經(jīng)十年,沒(méi)有看到它們的身影,。如今造林還草,,生態(tài)漸漸恢復(fù),黃鳥(niǎo)又可以見(jiàn)到了,,它的鳴叫比以前美一倍,。我們鄉(xiāng)的美已經(jīng)聞名于四方。世界上的人都想在我們這里養(yǎng)老,,這是好多人對(duì)我說(shuō)的,,不是我杜撰的。在這時(shí)候我們暢飲幾杯酒來(lái)抒發(fā)情懷,,陶醉在這里,,不是很好嗎?
15.與
朝過(guò)夕改,,君子與(1)之,,吾亦贊同。然今人與(2)古人孰智,,廟堂與(3)坊間之識(shí),,相去甚遠(yuǎn)。為國(guó)者,,與(4)清廉之君子,,離奸佞之小人,身體力行,,事乃成,。今恩足以及外夷,而功不至于彼百姓者,,獨(dú)何與(5),?吾等與(6)君建言,又恐君自與(7)吾復(fù)算耳,。
解析:(1)動(dòng)詞,,贊許。(2)與“孰”組成文言固結(jié)構(gòu)“與……孰……”,,相當(dāng)于“跟……比較,,哪一個(gè)……”,。(3)連詞,表并列,,和,,跟,同,。(4)動(dòng)詞,,結(jié)交,親附,。(5)通“歟”,,句末語(yǔ)氣助詞,表疑問(wèn),,呢,。(6)介詞,表施動(dòng)者發(fā)出動(dòng)作行為所涉及的對(duì)象,,相當(dāng)于“為”,。(7)介詞,和,,跟,,同。
譯文:(一個(gè)人如果)在早上犯了過(guò)錯(cuò)到晚上就能改正,,(那么)君子就會(huì)贊許他,,我也贊同。但是,,現(xiàn)代人與古人誰(shuí)更有智慧,,(對(duì)此)朝廷與百姓的認(rèn)識(shí),相差很大,。治理國(guó)家的人,,親近清正廉明的彬彬君子,遠(yuǎn)離奸邪而善于諂媚的小人,,(凡事)以身作則親身實(shí)踐,,事業(yè)才會(huì)成功。如今(您的)恩德足以惠及外邦,,但卻不能到達(dá)本國(guó)百姓那里,,(這)唯獨(dú)是為什么呢?我們給您提建議,,又害怕您跟我們算賬啊,。
16.則
“此則(1)岳陽(yáng)樓之大觀也”,道出岳陽(yáng)樓之美,,然岳陽(yáng)樓之聞名,,非徒借此也,;若如此,則(2)天下如岳陽(yáng)樓者多矣,,何獨(dú)顯其名?范希文若不應(yīng)邀作賦,,文播寰宇,,則(3)岳陽(yáng)樓能名揚(yáng)天下與?當(dāng)世之風(fēng),,位卑則(4)足羞,,官盛則(5)近諛,范氏則(6)不然,,高唱“不以物喜,,不以己悲”之調(diào)。友人被貶,,未別離去,,眾人避之惟恐不及,及知,,趕至河邊,,則(7)已在舟中矣,足見(jiàn)其性情之篤,。
解析:(1)副詞,,表示肯定,起強(qiáng)調(diào),、確認(rèn)作用,,可譯為“就是”,“是”,。(2 )連詞,,表讓步轉(zhuǎn)折關(guān)系,用在前一分句,,可譯為“倒是”,。(3)連詞,表示條件,、假設(shè)關(guān)系,,用在后一句句首,表示敘述的事,、理中是一種假設(shè)或推斷,,可譯為“那么”“那就”“就”。(4)(5)連詞,,并列,,兩個(gè)或兩個(gè)以上的“則”連用,,每個(gè)“則”字都用在意思相對(duì),結(jié)構(gòu)相似的一個(gè)分句中,,表示各分句之間是并列關(guān)系,。譯為“就”,或不譯,。(6)連詞,,轉(zhuǎn)折,可譯為“卻”(7)連詞,,表承接,,第一件事不發(fā)生在第二件事之前,只是有了第一件事之后才發(fā)生第二件事,,譯為“原來(lái)是”“原來(lái)已經(jīng)”,。
譯文: “這就是岳陽(yáng)樓的壯麗景觀啊”,(這句話)說(shuō)出了岳陽(yáng)樓的壯美,,但是岳陽(yáng)樓名滿天下,,并非只憑借這個(gè);如果這樣,,那么普天之下像岳陽(yáng)樓的(建筑)多了,,為什么只有岳陽(yáng)樓天下聞名呢?范希文如果不應(yīng)邀作賦,,文章散布天下,,岳陽(yáng)樓能名聞天下嗎?當(dāng)今的風(fēng)氣,,與地位低的人交往就認(rèn)為這是值得羞恥的事情,,遇到官職高的就追隨著阿諛?lè)畛小7断N膮s不是這樣,,高唱“不以物喜,,不以己悲”的調(diào)子。(他的)朋友被貶官,,大家躲避他都恐怕來(lái)不及,。等到(他)知道了,急忙追趕到河邊,,朋友已經(jīng)在船上了,,可見(jiàn)他性情的忠厚。
17.者
李白者(1),,詩(shī)仙也,。為當(dāng)國(guó)者(2)所拒,遂游于此山。今者(3),,山中與幽人對(duì)酌,,乃一澆其心中塊壘也。力士脫靴,,國(guó)忠捧墨,,詩(shī)諷楊妃,此數(shù)者(4)乃其得罪之源,,亦其個(gè)性之抒揚(yáng),,故雖仕途失意,仍不輟偉志,,發(fā)之于詩(shī),,其詩(shī)傳于后世者(5)不可勝計(jì),,遂就其萬(wàn)世英名,。
解析:(1)助詞,用在判斷句主語(yǔ)的后邊,,起提頓作用,,不譯。(2)助詞,,附在別的詞或短語(yǔ)之后,,組成名詞性短語(yǔ),指稱上文所說(shuō)的人,、事,、物,譯為“的人”“的事”“的東西”“的想法”“的做法”,。(3)助詞,,放在時(shí)間詞之后,起語(yǔ)氣助詞作用,,不譯,。(4)助詞,放在數(shù)詞之后,,可譯為“……方面”“……樣?xùn)|西”“個(gè)”“樣”之類,。(5)助詞,定語(yǔ)后置標(biāo)志,。
譯文:李白,,是詩(shī)仙啊。被統(tǒng)治者拒之門(mén)外,,就在這座山中游賞,。如今,(他)在山中與遠(yuǎn)離塵囂的人對(duì)飲,,是(為了)抒發(fā)心中的郁結(jié)之情啊,。讓高力士為他脫靴,,讓楊國(guó)忠為他捧墨,寫(xiě)詩(shī)諷刺楊貴妃,,這幾件事是他得罪統(tǒng)治者的根源,,也是他個(gè)性張揚(yáng)的表現(xiàn)。所以他雖然仕途上不如意,,卻仍然不放棄偉大的志向,,(并)在詩(shī)歌里抒發(fā)出來(lái),他流傳后世的詩(shī)篇不可計(jì)數(shù),,于是成就了他萬(wàn)世英名,。
18.之
一僧欲之(1)南海,詢于唐僧,,久之(2),,唐僧不之(3)應(yīng)。其獨(dú)往,,其待也與,?均之(4)二策,僧以簞食瓢飲至南海,,夸之(5)于唐僧:“此何難之(6)有,?”唐僧曰:“汝之(7)百折不撓,實(shí)可欽佩,。然汝之(8)言亦過(guò)矣,,君將驕而笑之(9)乎?”
解析:(1)動(dòng)詞,,可譯為“到”,、“往”。(2)助詞,,調(diào)節(jié)音節(jié),,用在時(shí)間詞后,不譯,。(3)代詞,,可譯為“他”。(4)指示代詞,,表近指,,可譯為“這”。(5)代詞,,可譯為“這件事”,。(6)助詞,賓語(yǔ)前置標(biāo)志,不譯,。(7)助詞,,用在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,,不譯,。(8)結(jié)構(gòu)助詞,可譯為“的”,。(9)人稱代詞,,表第一人稱,可譯為“我”,。
譯文:一個(gè)僧人想要去南海,,向唐僧詢問(wèn)(打算邀請(qǐng)他同去),過(guò)了很久,,唐僧也不回應(yīng)他,。是獨(dú)自去呢,還是等待(唐僧答應(yīng)他一起去)呢,?均衡了一下這兩個(gè)想法,,這個(gè)僧人憑借著很簡(jiǎn)陋的條件到達(dá)了南海,,(回來(lái)后)向唐僧夸耀說(shuō):“這件事有什么困難的呢,?”唐僧說(shuō):“你百折不撓的精神的確值得欽佩。但是你的話也有些過(guò)分了吧,,你要驕傲地笑話我嗎,?” |
|