關(guān)注請點(diǎn)樓上藍(lán)色公眾號名 ↑↑↑↑↑ Lama贊同“音樂無國界”。 而一首二戰(zhàn)德國戰(zhàn)地情歌,,同時被敵對陣營的同盟國士兵喜愛,,更可謂奇妙。 1915年一戰(zhàn)期間,,被征召到俄國前線的德國詩人漢斯·萊普,,因思念心上人而寫下詩篇《提燈下的女孩》,后出版時改為《年輕哨兵的歌》,。 約20年后,,作曲家諾貝特·舒爾策為這首詩譜了曲,并改名為《莉莉.瑪蓮》,。 第一個演唱《莉莉.瑪蓮》的是當(dāng)年的夜總會女歌手Lale Anderson(拉萊·安德森),,并灌制了唱片,但在此后一段時間不太流行,。 1941,,德國電臺向前線部隊播放了《莉莉·瑪蓮》,喚起了士兵們的思鄉(xiāng)情緒,。 《莉莉·瑪蓮》不久傳遍了整個二戰(zhàn)戰(zhàn)場(兩邊陣營),,并有了英語版。 1981年,,改編于上述真實故事的《莉莉·瑪蓮》被德國著名導(dǎo)演法斯賓德搬上銀幕,。片中出演女主角維莉的是德國女演員漢娜·許古拉,其原型即拉萊·安德森,。 此MV系Lama用電影剪輯代入拉萊·安德森的原唱錄音合成,。 ↓↓↓↓↓ 點(diǎn)樓下“閱讀原文”回顧已發(fā)音樂 |
|