清平調(diào)
唐·李白
其一
云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃。
若非群玉山頭見(jiàn),,會(huì)向瑤臺(tái)月下逢,。
其二
一枝紅艷露凝香,云雨巫山枉斷腸,。
借問(wèn)漢宮誰(shuí)得似,,可憐飛燕倚新妝。
其三
名花傾國(guó)兩相歡,,常得君王帶笑看,。
解釋春風(fēng)無(wú)限恨,,沉香亭北倚欄桿,。
【寫(xiě)作背景】
清平調(diào)共三首,是李白在長(zhǎng)安為翰林時(shí)所作,。有一次,,唐明皇與楊貴妃在沉香亭觀賞牡丹,因命李白作新樂(lè)章,,李白奉旨作了這三章,。
第一首
【譯文】
云霞是她的衣裳,花兒是她的顏容,;春風(fēng)吹拂欄桿,,露珠潤(rùn)澤花色更濃。如此天姿國(guó)色,,若不見(jiàn)于群玉山頭,,那一定只有在瑤臺(tái)月下,才能相逢,!
【譯文二】
你的容貌服飾是如此美艷動(dòng)人,,以至連白云和牡丹也要來(lái)為你妝扮,春風(fēng)駘蕩,,輕拂欄桿,,美麗的牡丹花在晶瑩的露水中顯得更加艷冶,你的美真像仙女一樣,,如果不是在仙境群玉山見(jiàn)到你,,那么也只有在西王母的瑤臺(tái)才能欣賞你的容顏。
【注釋】
【清平調(diào)】一種歌的曲調(diào),,“平調(diào),、清調(diào)、瑟調(diào)”皆周房中之遺聲,。
【檻】有格子的門(mén)窗,。
【華】通花。
【群玉山】神話(huà)中的仙山,傳說(shuō)是西王母住的地方,?!緯?huì)】應(yīng)。
【瑤臺(tái)】傳說(shuō)中仙子住的地方,。
【飛燕】趙飛燕,,西漢皇后。
【妝】修飾打扮,。
【傾國(guó)】指絕代佳人,。
【得】使。
【春風(fēng)】代指君王,。
【賞析】
此詩(shī)想像巧妙,,信手拈來(lái),不露造作之痕,。詩(shī)中語(yǔ)語(yǔ)濃艷,,字字流葩,讀這首詩(shī),,如覺(jué)春風(fēng)滿(mǎn)紙,,花光滿(mǎn)眼,人面迷離,,無(wú)須刻畫(huà),,自然使人覺(jué)得這是牡丹,是美人玉色,,而不是別的,。
第一首,以牡丹花比貴妃的美艷,。首句以云霞比衣服,,以花比容貌;二句寫(xiě)花受春風(fēng)露華潤(rùn)澤,,猶如妃子受君王寵幸,;三句以仙女比貴妃;四句以嫦娥比貴妃,。這樣反復(fù)作比,,塑造了艷麗有如牡丹的美人形象。然而,,詩(shī)人采用云,、花、露,、玉山,、瑤臺(tái),、月色,一色素淡字眼,,贊美了貴妃的豐滿(mǎn)姿容,,卻不露痕跡。
【賞析二】
“云想衣裳花想容”起句以重字出現(xiàn),,這在絕句雖不常見(jiàn),,但它卻是寫(xiě)作七言詩(shī)的一種值得效仿的手法,而且也由此更見(jiàn)出詩(shī)人舉重若輕的筆力,。加以“互文見(jiàn)義的手法在該句子里的運(yùn)用,,更是見(jiàn)出詩(shī)人從側(cè)面烘托美婦人楊玉環(huán)的技巧和功力,從而也難怪文學(xué)素養(yǎng)均為極高的唐玄宗和楊貴妃對(duì)此都很為欣賞,。宋人樂(lè)史《太真外傳》就記載了玄宗高興地親自吹笛伴奏,,而楊氏則被感動(dòng)得“斂繡巾再拜”;所有這一切,,當(dāng)然是大詩(shī)人李白該成功詩(shī)作的魅力引導(dǎo)下的現(xiàn)場(chǎng)感所致,!
第二首
【譯文】
貴妃真是一枝帶露牡丹,,艷麗凝香,,楚王神女巫山相會(huì),枉然悲傷斷腸,。請(qǐng)問(wèn)漢宮得寵妃嬪,,誰(shuí)能和她相像?可愛(ài)無(wú)比的趙飛燕,,還得依仗新妝,!
【鑒賞】
這一首,寫(xiě)貴妃的受寵幸,。首句寫(xiě)花受香露,,襯托貴妃君王寵幸;二句寫(xiě)楚王遇神女的虛妄,,襯托貴妃之沐實(shí)惠,;三、四句寫(xiě)趙飛燕堪稱(chēng)絕代佳人,,卻靠新妝專(zhuān)寵,,襯托貴妃的天然國(guó)色。詩(shī)人用抑揚(yáng)法,,抑神女與飛燕,,以揚(yáng)楊貴妃的花容月貌。
第三首
【譯文】
絕代佳人與紅艷牡丹相得益彰,,美人與名花長(zhǎng)使君王帶笑觀看,。動(dòng)人姿色似春風(fēng)能消無(wú)限怨恨,,在沉香亭北君王貴妃雙依欄桿。
【鑒賞】
這一首,,總承一,、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王揉合,,融為一體:首句寫(xiě)名花與傾國(guó)相融,;二句寫(xiě)君王的歡愉,“帶笑看”三字,,貫穿了三者,,把牡丹、貴妃,、明皇三位一體化了,。三、四句寫(xiě)君王在沉香亭依偎貴妃賞花,,所有胸中憂(yōu)恨全然消釋,。人倚闌干、花在欄外,,多么優(yōu)雅,,多么風(fēng)流!全語(yǔ)言艷麗,,句句金玉,,字字流葩,人花交映,,迷離恍惚,。無(wú)怪乎深為玄欣賞,貴妃喜愛(ài),。
|