【原文】 漢水①北,連山秀舉②,,羅峰競峙③,。祁山在嶓冢之西七十許里④,山上有城,,極為巖固⑤,。昔諸葛亮攻祁山,即斯城也,。漢水逕其南,,城南三里有亮故壘⑥,壘之左右猶豐茂宿草⑦,,蓋亮所植也,,在上邽⑧西南二百四十里?!堕_山圖》⑨曰:漢陽⑩西南有祁山,,蹊徑逶迤,,山高巖險,九州之名阻,,天下之奇峻,。今此山于眾阜之中,亦非為杰矣,。 水經(jīng)注 卷二十 漾水、丹水 【注釋】 ?、贊h水:即西漢水,,源出甘肅省天水市南嶓冢山。 ?、谛闩e:高聳,。 ③羅:羅列,,廣布,。競峙:爭高。 ?、芷钌剑涸诮窀拭C省禮縣東,。嶓冢(bō zhǒnɡ):山名,在今甘肅省天水市與禮縣之間,。 ?、輲r固:險要而堅(jiān)固。 ?、迚荆很姞I,。 ⑦宿草:久植的荒草,。 ?、嗌线灒è纔ī):古縣名,在今甘肅省天水市,。 ?、帷堕_山圖》:《隋書·經(jīng)籍志》載;《遁甲開山圖》三卷,,榮氏撰,,其余不詳。 ?、鉂h陽:故城在今甘肅省天水市,、禮縣一帶。 蹊徑:小路,。逶迤(wēi yí):彎彎曲曲綿延不絕的樣子,。 【譯文】 漢水北面連綿不斷的群山高聳突兀,,廣布的山峰競相爭高。祁山就在嶓冢山西約七十里處,,山上有個小城,,十分堅(jiān)固險要,從前諸葛亮進(jìn)攻祁山時,,攻的就是這個小城,。漢水流經(jīng)小城南,城南三里處有諸葛亮軍營的故址,,周圍全是茂盛的荒草,,那大概是諸葛亮當(dāng)年種植的,地點(diǎn)是在上邽西南二百四十里,?!堕_山圖》說:漢陽西南有祁山,山徑曲折逶迤,,山峰高峻,,巖崖陡峭,是九州著名的險要之地,,天下罕見的高山峻嶺,。可是此山只是置身于一群低丘中間,,也就算不上很雄偉了,。 【原文】 《續(xù)漢書》曰:虞詡為武都太守①,下辨②東三十余里有峽,,峽中白水生大石,,障塞③水流,春夏輒濆溢④,,敗壞城郭,。詡使燒石,以醯⑤灌之,,石皆碎裂,,因鐫⑥去焉,遂無泛溢之害,。 【注釋】 ?、儆菰偅▂ú xǔ):東漢陳國武平(今河南省鹿邑縣)人,字升卿,,一說定安,。武都:古郡名,漢置,治今甘肅省西和縣西南,。太守:古代官名,,秦置郡守,漢景帝改名太守,,為一郡最高行政長官,。 ②下辨:古縣名,,秦置,,故城在今甘肅省成縣西北。 ?、壅先鹤璧K堵塞,。 ④濆(pēn)溢:噴涌漫溢,。 ⑤醯(xī):醋,。 ?、掮潱╦uān):鑿。 【譯文】 《續(xù)漢書》說:虞詡?cè)挝涠继貢r,,下辨東面三十多里處有一條山峽,,白水在峽中流過,水中有一塊巨石,,阻塞了水流,,每年春夏洪水泛濫,沖毀城墻,。虞詡派人用火來燒巨石,,再用醋澆注,巨石碎裂,,然后把它鑿掉,,從此以后就不再有泛濫之災(zāi)了。 【原文】 虞詡為郡,,漕①谷布在沮,,從沮縣至下辨②,山道險絕,,水中多石,,舟車不通,驢馬負(fù)運(yùn),,僦③五致一,。詡乃于沮受僦直④,約自致之⑤,,即將吏民按行⑥,,皆燒石翦⑦木,,開漕船道,水運(yùn)通利,,歲省萬計,,以其僦廩與吏士,年四十余萬也,。 【注釋】 ?、黉睿╟áo):水運(yùn)。 ?、诰诳h:古縣名,,西漢置,治今陜西省略陽縣東,。下辨:古縣名,,秦置,治今甘肅省成縣西北,。 ?、圪郑╦iù):租賃。 ?、苜种保鹤赓U費(fèi),。下文的“僦廩(lǐn)”也是租賃費(fèi)。直:同“值”,。 ?、菁s:約定。自致:親自送達(dá),。 ?、薨葱校貉膊椋惨?。 ?、唪澹╦iǎn):段熙仲認(rèn)為《后漢書·虞詡傳》作“燒石翦木”?!凹簟碑?dāng)為“翦”之異體,,義為“除去”。 【譯文】 虞詡?cè)慰な貢r,,要把沮縣的糧食和布匹轉(zhuǎn)運(yùn)到下辨,,從沮縣到下辨,山路險峻難行,,水道礁石密布,,車船都不通行,用驢馬馱運(yùn),運(yùn)費(fèi)高昂,,能運(yùn)到的只有五分之一,。于是虞詡就在沮縣領(lǐng)到租賃費(fèi),約定親自送到,,他就率領(lǐng)屬吏和百姓,,巡行督察,點(diǎn)燃木柴,,燒裂水中礁石,,這樣開辟出一條漕運(yùn)的水道,于是水運(yùn)暢通,,每年節(jié)省運(yùn)費(fèi)數(shù)以萬計,。他就把留作租賃的運(yùn)費(fèi)分給下屬和百姓,每年達(dá)四十多萬,。 【評析】 此篇中記敘的主要是漾水,,記及丹水的篇幅很小。但《經(jīng)》《注》對于漾水的記敘,,卻都是錯誤的,,這是由于《禹貢》的影響,因?yàn)椤队碡暋氛f:“嶓冢導(dǎo)漾,,東流為漢,?!币馑际?,漾水發(fā)源于嶓冢山,向東而流,,就是漢水,。漢水是自古有名的大河,《禹貢》錯誤地把漾水當(dāng)做漢水的上源,,《水經(jīng)》繼承了《禹貢》的錯誤,,所以《經(jīng)》文開頭就說:漾水發(fā)源于隴西郡氐道縣的嶓冢山,東流到武都郡的沮縣就是漢水,。其實(shí)東流到沮縣的不是漢水,,而是西漢水。西漢水和漢水是兩條完全不同的河流,,但古人錯誤地認(rèn)為西漢水就是漢水的上源,,所以這種錯誤就沿襲了下來?!端?jīng)注》顯然也犯了這種錯誤,。酈道元在《注》文中引用了我國的早期地方志《華陽國志》,認(rèn)為漢水有兩處源頭:東源在武都郡氐道縣的漾山,稱為漾水,。西源在隴西郡的西縣,,即嶓冢山,與漢水會合以后,,稱為沔水,。《注》文有一句說到白水,,白水就是今白龍江,,所以這是不錯的。白龍江是嘉陵江的上流,,在當(dāng)時屬于益州(今四川境內(nèi))之地,,酈道元在當(dāng)時國家南北分裂的情況下,沒有到過這些地方,,所以還是繼承了前代的錯誤,。西漢水和漢水雖然都是長江的支流,但前者是嘉陵江的上流,,所以漾水屬于嘉陵江水系的河流,,與漢水(今稱漢江)無關(guān)。丹水今稱丹江,,確實(shí)是今漢江的一條大支流,,此水發(fā)源于今陜西省西南,全長近四百公里?,F(xiàn)在因?yàn)樵诹鞒讨信d建了丹江水庫,,所以丹江經(jīng)水庫后,在湖北省丹江口市注入漢江,。此卷《經(jīng)》《注》文字中所說的嶓冢山是確有此山的,,是秦嶺的一座山岳,在今甘肅省境內(nèi),。 |
|