溫柔得像危險,有一日你 用你不可能的手穿越脆弱的午夜 你的手值過我的生命,, 和許多生命 而你幾近沉默的嘴唇說出什么是思緒,。 我貼在你身上度過一晚像貼附一棵生命之樹 因?yàn)槟阆裎kU一樣溫柔, 像重新來活的危險,。 作者 / [西]萊奧波爾多·馬利亞·帕內(nèi)羅 翻譯 / 汪天艾 A Francisco Suave como el peligro atravesaste un día con tu mano imposible la frágil medianoche y tu mano valía mi vida, y muchas vidas y tus labios casi mudos decían lo que era el pensamiento. Pasé una noche a ti pegado como a un árbol de vida porque eras suave como el peligro, como el peligro de vivir de nuevo. Leopoldo María Panero
1970年代末,,詩人萊奧波爾多·馬利亞·帕內(nèi)羅三十歲,精神困擾日益加重,,已經(jīng)自殺過兩次,,幻想癥頻發(fā);他不再是那個曾經(jīng)更易相處的青年,,陰郁與黑暗一天天爬進(jìn)他的雙眼,,很少有人再能容忍他怪異的性格。不過朋友發(fā)現(xiàn),,有一個人時常在他身邊:弗朗西斯科。這是個二十歲出頭的男孩,,黑頭發(fā),,個子不太高,長得也不十分搶眼,,沉默寡言,,帶著微微悲傷的氣息。后來,,帕內(nèi)羅寫了這首小詩給他,,“你像危險一樣溫柔”。 溫柔的是誰,,危險的又是誰,。他說他是生命之樹,那雙手也許是短暫的清醒里最大的撫慰,。 有時候我會想起關(guān)于詩人的另外兩件事,。一件是,年老的詩人每天早上洗漱之后都要做“自我分析”,,坐在鏡子前,,看見鏡子里老人的形象,感覺驚恐萬分,;另一件是,,2014年3月,詩人在西班牙加納利群島與世長辭,,聽說他的骨灰至今還留在拉斯帕爾馬斯的精神病院里,,無人認(rèn)領(lǐng)。 有時候我會想,多年以后,,詩人在瘋?cè)嗽旱陌讐Ρ谇?,還會不會想起弗朗西斯科的手。 薦詩 / 汪天艾 2015/03/01 |
|