周紀(jì)四 赧王中十八年(甲子、前297)
周紀(jì)四 周赧王十八年(甲子,,公元前297年)
[1]楚懷王亡歸,。秦人覺之,遮楚道,。懷王從間道走趙,。趙主父在代,趙人不敢受,。懷王將走魏,,秦人追及之,以歸,。
[1]楚懷王逃脫看守,,被秦國人發(fā)現(xiàn),封鎖通往楚國的道路,。楚懷王從小路逃到了趙國,,正逢趙主父外出在代郡,趙國官員不敢作主收留他,。楚懷王又想逃奔魏國,卻被秦國人追上,,抓回秦國,。
[2]魯平公薨,子緡公賈立。
[2]魯國魯平公去世,,其子姬賈即位為魯緡公,。
十九年(乙丑、前296)
十九年(乙丑,,公元前296年)
[1]楚懷王發(fā)病,,薨于秦,秦人歸其喪,。楚人皆憐之,,如悲親戚。諸侯由是不直秦,。
[1]楚懷王發(fā)病,,死在秦國。秦國送回他的靈柩,,楚國人見了都十分悲痛,,像死了自己的親人一樣。各國諸侯因此也對秦國不滿,。
[2]齊,、韓、魏,、趙,、宋同擊秦,至鹽氏而還,。秦與韓武遂,、與魏封陵以和。
[2]齊,、韓,、魏、趙,、宋五國共同出兵攻打秦國,,到了鹽氏地方即行撤回。秦國把武遂歸還韓國,,把封陵歸還魏國,,以求和解。
[3]趙主父行新地,,遂出代,;西遇樓煩王于西河而致其兵。
[3]趙主父視察新獲取的領(lǐng)土,,離開代郡,,向西在西河會見樓煩王,,接受了他的部隊。
[4]魏襄王薨,,子昭王立,。
[4]魏國魏襄王去世,其子即位為魏昭王,。
[5]韓襄王薨,,子王咎立。
[5]韓國韓襄王去世,,其子韓咎即位為韓王,。
二十年(丙寅、前295)
二十年(丙寅,,公元前295年)
[1]秦尉錯伐魏襄城,。
[1]秦國國尉司馬錯進攻魏國襄城。
[2]趙主父與齊,、燕共滅中山,,遷其王于膚施。歸,,行賞,,大赦,置酒,,五日,。
[2]趙主父與齊國、燕國聯(lián)合滅掉中山國,,把中山王遷到膚施居住,。趙主父回來后,論功行賞,,大赦罪人,,設(shè)酒慶祝,全國歡宴五天,。
[3]趙主父封其長子章于代,,號曰安陽君。
[3]趙主父把長子趙章封到代,,號稱安陽君,。
安陽君素侈,心不服其弟,。主父使田不禮相之,。李兌謂肥義曰:“公子章強壯而志驕,黨眾而欲大,,田不禮忍殺而驕,,二人相得,,必有陰謀,。夫小人有欲,,輕慮淺謀,徒見其利,,不顧其害,,難必不久矣。子任重而勢大,,亂之所始而禍之所集也,。子何不稱疾毋出而傳政于公子成,毋為禍梯,,不亦可乎,!”肥義曰:“昔者主父以王屬義也,曰:'毋變而度,,毋易而慮,,堅守一心,以歿而世,!’義再拜受命而籍之,。今畏不禮之難而忘吾籍,變孰大焉,!諺曰:'死者復(fù)生,,生者不愧。’吾欲全吾言,,安得全吾身乎,!子則有賜而忠我矣。雖然,,吾言已在前矣,,終不敢失!”李兌曰:“諾,,子勉之矣,!吾見子已今年耳。”涕泣而出,。
安陽君平素為人驕橫,,內(nèi)心對弟弟立為王十分不服。趙主父派田不禮做他的國相,。李兌對肥義說:“公子趙章身強力壯而懷有野心,,黨羽眾多而貪欲極大,田不禮又殘忍好殺,,十分狂妄,,兩人互相勾結(jié),,必定會圖謀不軌。小人有了野心,,就要輕舉妄動,,他只看到想獲取的利益,看不到帶來的危害,。一場災(zāi)難就在眼前了,。你身居要職,權(quán)勢很大,,你將成為動亂的由頭,,災(zāi)禍也將集中在你身上。你何不稱病不出,,把朝政交給公子趙成去處理,,免得被禍?zhǔn)聽窟B。這樣不好嗎,!”肥義說:“當(dāng)年趙主父把趙王囑托給我,,說:'不要改變你的宗旨,不要改變你的心意,,要堅守一心,,至死效忠!’我再三拜謝承命并記錄在案?,F(xiàn)在如果怕田不禮加禍于我而忘掉當(dāng)年的記錄,,就是莫大的背棄。俗話說崐:'面對復(fù)生的死者,,活著的人無需感到慚愧,。’我要維護我的諾言,哪能光顧保全生命,!你對我的建議是一片好心,,但是我已有誓言在先,決不敢放棄,!”李兌說:“好,,你勉力而為吧!能見到你恐怕只有今年了,。”說罷流淚而出,。
李兌數(shù)見公子成以備田不禮。肥義謂信期曰:“公子章與田不禮聲善而實惡,,內(nèi)得主而外為暴,,矯令以擅一旦之命,不難為也。今吾憂之,,夜而忘寐,,饑而忘食,盜出入不可以不備,。自今以來,,有召王者必見吾面,我將以身先之,,無故而后王可入也,。”信期曰:“善,。”
李兌幾次入見公子趙成,,商議防備田不禮。肥義對信期說:“公子趙章與田不禮語言動聽而本質(zhì)兇惡,,在內(nèi)討得主父的歡心,,在外恣意施暴。他們一旦假借主父的命令來發(fā)動政變,,是很容易得手的?,F(xiàn)在我憂慮此事,已到了廢寢忘食的程度,。強盜在身邊出入不能不防,!從此以后,有人奉主父命來召見趙王必須先見我的面,,我將先前往,,沒有變故,趙王才能去,。”信期說:“好,。”
主父使惠文王朝群臣而自從旁窺之,見其長子也,,反北面為臣,,詘于其弟,心憐之,,于是乃欲分趙而王公子章于代,。計未決而輟。主父及王游沙丘,,異宮,,公子章、田不禮以其徒作亂,,詐以主父令召王,。肥義先入,殺之,。高信即與王戰(zhàn),。公子成與李兌自國至,,乃起四邑之
兵入距難,殺公子章及田不禮,,滅其黨,。公子成為相,號安平君,;李兌為司寇,。是時惠文王少,成,、兌專政,。
趙主父讓趙惠文王朝見群臣,自己在旁邊窺察,,只見當(dāng)哥哥的趙章反而俯首稱臣,,無精打采地聽高高在上的弟弟趙何訓(xùn)示,心中有些不忍,,于是想把趙國一分為二,,讓趙章在代郡稱王,但這個計劃還沒有最后決定就擱置起來,。趙主父和趙王出游沙丘,,分別住在兩個行宮里。趙章,、田不禮乘機率領(lǐng)門徒作亂,,他們假稱趙主父的命令召見趙王,肥義先進去,,被殺死,。高信便與趙王一同抵抗。公子趙成與李兌從國都邯鄲趕來,,發(fā)動四邑的軍隊入宮鎮(zhèn)壓叛亂,,殺死趙章及田不禮,處死全部黨羽,。公子趙成擔(dān)任相國,,稱為安平君;李兌被任命為司寇,。當(dāng)時趙惠文王還年幼,,政權(quán)都掌握在公子趙成、李兌手中,。
公子章之?dāng)∫?,往走主父;主父開之。成,、兌因圍主父,。公子章死,成,、兌謀曰:“以章故,,圍主父;即解兵,,吾屬夷矣,!”乃遂圍之,令:“宮中人后出者夷,!”宮中人悉出,。主父欲出不得,又不得食,,探雀而食之,。三月馀,餓死沙丘宮,。主父定死,乃發(fā)喪赴諸侯,。主父初以長子章為太子,,后得吳娃,愛之,,為不出者數(shù)歲,。生子何,乃廢太子章而立之,。吳娃死,,愛弛;憐故太子,,欲兩王之,,猶豫未決,故亂起,。
趙章敗退的時候,,逃到趙主父那里,趙主父開門接納了他,。公子趙成,、李兌于是帶兵包圍了趙主父的行宮。殺死趙章后,,公子趙成,、李兌商議道:“我們?yōu)樽窔②w章,竟包圍了主父的行宮,如此大罪,,要是撤兵回去,,會被滿門抄斬的!”于是又下令圍住趙主父行宮,,宣布:“宮中人晚出來的殺,!”宮中的人聽見命令全部逃出,趙主父想出來卻不被準(zhǔn)許,,又得不到食物,,只好捕捉幼鳥吃,三個多月后,,他終于餓死在沙丘行宮中,。直到趙主父確死無疑,趙國才向各國報告喪事,。起初,,趙主父定長子趙章為太子,后來他娶了美女吳娃,,十分寵愛,,曾經(jīng)幾年不出宮上朝。生下兒子趙何后,,便廢去太子趙章,,立趙何為太子。吳娃死后,,趙主父對趙何的偏愛也逐漸減退,,又可憐起原來的太子,想立兩個王,。他總是猶豫不決,,所以引起了內(nèi)亂。
[4]秦樓緩免相,,魏冉代之,。
[4]秦國罷免樓緩的丞相,由魏冉代任,。
二十一年(丁卯,、前294)
二十一年(丁卯,公元前294年)
[1]秦敗魏師于解,。
[1]秦國在解擊敗魏國軍隊,。
二十二年(戊辰,前293)
二十一年(戊辰,,公元前293年)
[1]韓公孫喜,、魏人伐秦,。穰侯薦左更白起于秦王以代向壽將兵,敗魏師,、韓師于伊闕,,斬首二十四萬級,虜公孫喜,,拔五城,。秦王以白起為國尉。
[1]韓國派大將公孫喜聯(lián)合魏國攻打秦國,。秦國穰侯把任左更之職的白起推薦給秦王,,代替向壽統(tǒng)率秦軍,結(jié)果在伊闕大敗韓,、魏聯(lián)軍,,殺死二十四萬人,活捉公孫喜,,奪取五座城,。秦王便任命白起為國尉。
[2]秦王遺楚王書曰:“楚倍秦,,秦且率諸侯伐楚,,愿王之飭士卒,得一崐樂戰(zhàn),!”楚王患之,,乃復(fù)與秦和親。
[2]秦王送信給楚王,,寫道:“楚國背叛了秦國,秦國將率領(lǐng)各國來討伐楚國,,希望你整頓好軍隊,,我們痛痛快快地打一仗!”楚王十分恐懼,,只好再與秦國修好結(jié)親,。
二十三年(己巳、前292)
二十三年(己巳,,公元前292年)
[1]楚襄王迎婦于秦,。
[1]楚襄王從秦國迎娶新娘。
臣光曰:甚哉秦之無道也,,殺其父而劫其子,;楚之不競也,忍其父而婚其讎,!烏呼,,楚之君誠得其道,,臣誠得其人,秦雖強,,烏得陵之哉,!善乎荀卿論之曰:“夫道,善用之則百里之地可以獨立,,不善用之則楚六千里而為讎人役,。”故人主不務(wù)得道而廣有其勢,是其所以危也,。
臣司馬光曰:秦國真是太不講道理了,,害死楚懷王又逼迫其子楚襄王;楚國也太不爭氣了,,忍下殺父之仇而與敵人通婚,!嗚呼!楚國君王如果能堅持正確的治國之道,,對臣下任用得人,,秦國雖然強大,又怎能肆意欺凌它呢,!荀況說得好:“治國之道,,善于掌握則僅有百里方圓的地方也可以獨立于天下,不善于掌握哪怕像楚國有六千里國土也只能被仇人所驅(qū)使,。”所以君王不認真講求治國之道,,只一味制造聲勢,正是走向危亡的原因,。
[2]秦魏冉謝病免,,以客卿燭壽為丞相。
[2]秦國魏冉因病辭去職務(wù),,以客卿燭壽為丞相,。
二十四年(庚午、前291)
二十四年(庚午,,公元前291年)
[1]秦伐韓,,拔宛。
[1]秦國進攻韓國,,攻克宛,。
秦燭壽免。魏冉復(fù)為丞相,,封于穰與陶,,謂之穰侯。又封公子于宛,,公子悝于鄧,。
秦國免去燭壽職務(wù),,魏冉再度出任丞相,受封穰,、陶兩地,,稱為穰侯。秦國又把宛封給公子,,把鄧封給公子悝,。
二十五年(辛未、前290)
二十五年(辛未,,公元前290年)
[1]魏入河?xùn)|地四百里,、韓入武遂地二百里于秦。
[1]魏國把河?xùn)|地方圓四百里,、韓國把武遂地方圓二百里獻給秦國,。
[2]魏芒卯始以詐見重。
[2]魏國芒卯以詐術(shù)開始受到重用,。
二十六年(壬申,、前289)
二十六年(壬申,公元前289年)
[1]秦大良造白起,、客卿錯伐魏,,至軹,取城大小六十一,。
[1]秦國派大良造白起,、客卿司馬錯進攻魏國,抵達軹地,,奪取大小城鎮(zhèn)六十一座,。
二十七年(癸酉、前288)
二十七年(癸酉,,公元前288年)
[1]冬,,十月,秦王稱西帝,,遣使立齊王為東帝,欲約與共伐趙,。蘇代自燕來,,齊王曰:“秦使魏冉致帝,子以為何如,?”對曰:“愿王受之而勿稱也,。秦稱之,天下安之,,王乃稱之,,無后也,。秦稱之,天下惡之,,王因勿稱,,以收天下,此大資也,。且伐趙孰與伐桀宋利,?今王不如釋帝以收天下之望,發(fā)兵以伐桀宋,,宋舉則楚,、趙、梁,、衛(wèi)皆懼矣,。是我以名尊秦而令天下憎之,所謂以卑為尊也,。”齊王從之,,稱帝二日而復(fù)歸之。十二月,,呂禮自齊入秦,。秦王亦去帝,復(fù)稱王,。
[1]冬季,,十月,秦王自稱西帝,,派使者建議齊王立為東帝,,想約定兩國共同進攻趙國。蘇代從燕國前來,,齊王便問他:“秦國派魏冉來勸我帝,,你的意見如何?”蘇代回答說:“我建議大王先予以接受,,但暫時不稱帝,。秦王稱帝后,天下如果不表示反對,,大王再稱帝,,也不算晚。秦王 稱帝如果遭到天下指責(zé),,大王就不再稱帝,,趁勢收買天下人心,這是個大資本,。況且進攻趙國與進攻有夏桀惡名的宋國,,哪個有利呢,?現(xiàn)在大王不如暫時放棄帝號以使天下歸心,然后發(fā)兵討伐'桀宋’,,征服宋國后,,楚國、趙國,、魏國,、衛(wèi)國都會恐崐懼臣服。這樣,,我們名義上尊重秦國而讓天下去憎恨它,,正是齊國反卑為尊的計策。”齊王采納了他的建議,,只稱帝兩天便放棄了,。十二月,呂禮從齊國到秦國,,秦王也去掉帝號,,仍舊稱王。
[2]秦攻趙,,拔杜陽,。
[2]秦國攻打趙國,攻克杜陽,。
二十八年(甲戌,、前287)
二十八年(甲戌,公元前287年)
[1]秦攻趙,,拔新垣,、曲陽。
[1]秦國攻打趙國,,奪取新垣,、曲陽。
二十九年 (乙亥,、前286)
二十九年(乙亥,,公元前286年)
[1]秦司馬錯擊魏河內(nèi)。魏獻安邑以和,,秦出其人歸之魏,。
[1]秦國派司馬錯攻擊魏國河內(nèi),魏國獻出安邑求和,,秦國將城內(nèi)人民驅(qū)趕回魏國。
[2]秦敗韓師于夏山,。
[2]秦國在夏山打敗韓國軍隊,。
[3]宋有雀山于城之陬,。史占之曰:“吉。小而生巨,,必霸天下,。”宋康王喜,起兵滅滕,,伐薛,,東敗齊,取五城,,南敗楚,,取地三百里,西敗魏軍,,與齊,、魏為敵國,乃愈自信其霸,。欲霸之亟成,,故射天笞地,斬社稷而焚滅之,,以示威服鬼神,。為長夜之飲于室中,室中人呼萬歲,,則堂上之人應(yīng)之,,堂下之人又應(yīng)之,門外之人又應(yīng)之,,以至于國中,,無敢不呼萬歲者。天下之人謂之“桀宋”,。齊王起兵伐之,,民散,城不守,,宋王奔魏,,死于溫。
[3]宋國發(fā)生雀鳥在城邊生下鷂鷹的怪事,,太史卜了一卦,,說:“吉利。小而生大,,必霸天下,。”宋康王大喜,起兵滅掉滕國,攻占薛地,,向東擊敗齊國,,奪取五座城,向南戰(zhàn)勝楚國,,占地方圓三百里,,向西打垮魏軍,宋國一時成為可與齊國,、魏國相匹敵的國家,,宋康王對成就霸業(yè)更加自信。他想早日完成霸業(yè),,便射天鞭地,,砍倒神壇后燒毀,以表示自己的聲威可以鎮(zhèn)懾鬼神,。他在宮室中整夜飲酒,,令室中的人齊聲高呼萬歲,大堂上的人聞聲響應(yīng),,堂下的人接著響應(yīng),,門外的人又繼續(xù)響應(yīng),以至于國中沒有人敢不呼萬歲,。天下的人都咒罵他是“桀宋”,。齊王趁機起兵征伐宋國,人民四下逃散,,棄城不守,。宋王只好逃往魏國,死于溫地,。
三十年(丙子,、前285)
三十年(丙子,公元前285年)
[1]秦王會楚王于宛,,會趙王于中陽,。
[1]秦王與楚王在宛相會,與趙王在中陽相會,。
[2]秦蒙武擊齊,,拔九城。
[2]秦國派蒙武攻擊齊國,,奪取九座城,。
[3]齊王既滅宋而驕,乃南侵楚,,西侵三晉,,欲并二周,,為天子。狐正議,,斫之檀衢,。陳舉直言,殺之東閭,。
[3]齊王滅掉宋國后十分驕傲,便向南侵入楚國,,向西攻打趙,、魏、韓國,,想吞并東西二周,,自立為天子。狐義正辭嚴地勸諫他,,被斬首于檀臺大路上,。陳舉直言不諱地勸止,被殺死在東門,。
燕昭王日夜撫循其人,,益以富實,乃與樂毅謀伐齊,。樂毅曰:“齊,,霸國之馀業(yè)也,地大人眾,,未易獨攻也,。王必欲伐之,莫如約趙及楚,、魏,。”于是使樂毅約趙,別使使者連楚,、魏,,且令趙啖秦以伐齊之利。諸侯害齊王之驕暴,,皆爭合謀與燕伐齊,。
燕昭王卻日夜安撫教導(dǎo)百姓,使燕國更加富足,,于是他與樂毅商議進攻齊國,。樂毅說:“齊國稱霸以來,至今有余力,,地廣人多,,我們獨力攻打不易。大王一定要討伐它,不如聯(lián)合趙國及楚,、魏三國,。”燕王便派樂毅約定趙國,另派使者聯(lián)系楚國,、魏國,,再讓趙國用討伐齊國的好處引誘秦國。各國苦于齊王的驕橫暴虐,,都爭相贊成參加燕國的攻齊戰(zhàn)爭,。
三十一年(丁丑、前284)
三十一年(丁丑,,公元前284年)
[1]燕王悉起兵,,以樂毅為上將軍,。秦尉斯離帥師與三晉之師會之,。趙王以相國印授樂毅,,樂毅并將秦,、魏,、韓,、趙之兵以伐齊,。齊王悉國中之眾以崐拒之,,戰(zhàn)于濟西,,齊師大敗,。樂毅還秦、韓之師,,分魏師以略宋地,,部趙師以收河間。身率燕師,,長驅(qū)逐北,。劇辛曰:“齊大而燕小,賴諸侯之助以破其軍,,宜及時攻取其邊城以自益,,此長久之利也。今過而不攻,,以深入為名,,無損于齊,無益于燕而結(jié)深怨,,后必悔之,。”樂毅曰:“齊王伐功矜能,謀不逮下,,廢黜賢良,,信任諂諛,,政令戾虐,百姓怨懟,。今軍皆破亡,,若因而乘之,其民必叛,,禍亂內(nèi)作,,則齊可圖也。若不遂乘之,,待彼悔前之非,,改過恤下而撫其民,則難慮也,。”遂進軍深入。齊人果大亂失度,,王出走,。樂毅入臨淄,取寶物,、祭器,,輸之于燕。燕王親至濟上勞軍,,行賞饗士,;封樂毅為昌國君,遂使留徇齊城之未下者,。
[1]燕王調(diào)動全部兵力,,以樂毅為上將軍。秦國尉斯離率軍隊與韓,、趙,、魏聯(lián)軍也前來會合。趙王把相國大印授給樂毅,,樂毅統(tǒng)一指揮秦,、魏、韓,、趙大軍發(fā)動進攻,。齊王集中國內(nèi)全部人力進行抵御,雙方在濟水西岸大戰(zhàn),。齊國軍隊大敗,。樂毅便退回秦國、韓國軍隊,,令魏國軍隊分兵進攻宋國舊地,,布署趙國軍隊去收復(fù)河間,。自己率領(lǐng)燕軍,由北長驅(qū)直入齊國,。劇辛勸說道:“齊國大,,燕國小,依靠各國的幫助我們才打敗齊軍,,應(yīng)該及時地攻取邊境城市充實燕國領(lǐng)土,,這才是長久的利益。現(xiàn)在大軍過城不攻,,一味深入,,既無損于齊國又無益于燕國,只能結(jié)下深怨,,日后必定要后悔,。”樂毅說:“齊王好大喜功,剛愎自用,,不與下屬商議,,又罷黜賢良人士,專門信任諛諂小人,,政令貪虐暴戾,,百姓十分怨憤。現(xiàn)在齊國軍隊已潰不成軍,,如果我們乘勝追擊,,齊國百姓必然反叛,內(nèi)部發(fā)生動亂,,齊國就可以收拾了,。如果不抓住時機,等到齊王痛改前非,,體貼臣下而撫恤百姓,,我們就難辦了。”于是下令進軍深入齊國,。齊國果然大亂,,失去常度,齊王出逃,。樂毅率軍進入齊都臨淄,,搜刮寶物和祭祀重器,運回燕國,。燕王親自到濟水上游去慰勞軍隊,,頒行獎賞,犒勞將士,;燕王封樂為昌國君,,讓他留在齊國進攻其余未克的城市,。
齊王出亡之衛(wèi),衛(wèi)君辟宮舍之,,稱臣而共具,。齊王不遜,衛(wèi)人侵之,。齊王去奔鄒,、魯,有驕色,;鄒,、魯弗內(nèi),遂走莒,。楚使淖齒將兵救齊,,因為齊相。淖齒欲與燕分齊地,,乃執(zhí)王而數(shù)之曰:“千乘,、博昌之間,方數(shù)百里,,雨血沾衣,王知之乎,?”曰:“知之,。”“嬴、博之間,,地坼及泉,,王知之乎?”曰:“知之,。”“有人當(dāng)闕而哭者,,求之不得,去則聞其聲,,王知之乎,?”曰:“知之。”淖齒曰:“天雨血沾衣者,,天以告也,;地坼及泉者,地以告也,;有人當(dāng)闕而哭者,,人以告也。天,、地,、人皆告矣,,而王不知誡焉,何得無誅,!”遂弒王于鼓里,。
齊王出逃到衛(wèi)國,衛(wèi)國國君讓出宮殿給他居住,,向他稱臣并供給日常用度,。齊王卻傲慢不遜,衛(wèi)國人氣憤地攻擊他,,齊王又出奔到鄒,、魯國,仍舊面有驕色,;鄒,、魯兩地閉門不納,齊王又出奔莒地,。楚國派淖齒率軍前來救援齊王,,被任命為齊相。淖齒卻想與燕國瓜分齊國,,于是抓住齊王數(shù)說他的罪過:“千乘,、博昌之間的方圓幾百里地,下血雨浸濕衣服,,你齊王知道嗎,?”齊王回答:“知道。”“嬴,、博之間,,大地崩塌,泉水上涌,,你齊王知道嗎,?”回答:“知道。”“有人堵著宮門哭泣,,卻不見人影,,離開時又音響可聞,齊王你知道嗎,?”回答:“知道,。”淖齒說:“天降血雨,是上天警告你,;地崩泉涌,,是大地警告你;人堵著宮門哭,,是人心在警告你,。天,、地、人都警告,,而你卻不知改悔,,你還想不死嗎!”于是在鼓里這個地方將齊王處死,。
荀子論之曰:國者,,天下之利勢也。得道以持之,,則大安也,,大榮也,積美之源也,。不得道以持之,,則大危也,大累也,,有之不如無之,;及其綦也,索為匹夫,,不可得也,。齊、宋獻是也,。
荀況論之曰:國家,,集中了天下的利益和權(quán)勢。有道行的人主持,,可以得到大的安樂,大的榮耀,,成為幸福的源泉,。無道行的人主持,卻帶來大的危險,,大的拖累,,有君王的地位還不如沒有;等到形勢極度惡化,,他即使想當(dāng)一個普通老百姓,,也做不到了。齊王,、宋康王便是如此,。
故用國者義立而王,信立而霸,,權(quán)謀立而亡,。
所以治理國家的君主如果提倡禮義,,就可以稱王,樹立信譽就可以稱霸,,玩弄權(quán)術(shù)則必然滅亡,。
挈國以呼禮義,而無以害之,。行一不義,,殺一無罪,而得天下,,仁者不為也,。然扶持心國,且若是其固也,。之所與為之者之人,,則舉義士也。之所以為布陳于國家刑法者,,則舉義法也,。主之所極然,帥群臣而首響之者,,則舉崐義志也,。如是,則下仰上以義矣,,是基定也,。基定而國定,,國定而天下定,。故曰:以國濟義,一日而白,,湯,、武是也。是所謂義立而王也,。
領(lǐng)導(dǎo)國家提倡禮義,,就無人可以加害于他。即使做一件壞事,、殺一個無辜的人便可以得到天下,,仁愛的人也不會去干。君主守定意志,,維護國家,,堅如磐石,以此禮待他人,就可以產(chǎn)生眾多的仁人志士,。以此條陳布置國家刑事法律,,就可以制定出良好的法律。君主極力如此主張,,再率領(lǐng)群臣以身作則,,就可以樹立起禮義的風(fēng)尚。這樣,,屬下能夠以禮義綱常尊崇上司,,統(tǒng)治基礎(chǔ)就穩(wěn)定了,基礎(chǔ)穩(wěn)定國家便安定,,國家安定則天下平定,。因此說:用國家的權(quán)力推行禮義,一天就可以做到眾人皆知,,商湯王,、周武王便是如此,即所謂的以提倡禮義而稱王,。
德雖未至也,,義雖未濟也,然而天下之理略奏矣,,刑賞已諾信于天下矣,,臣下曉然皆知其可要也。政令已陳,,雖睹利敗,,不欺其民;約結(jié)已定,,雖睹利敗,,不欺具與;如是,,則兵勁城固,,敵國畏之;國一綦明,,與國信之;雖在僻陋之國,,威動天下,,五伯是也。是所謂信立而霸也,。
即使道德還未達到完美,,禮義也沒有做到完善,然而已經(jīng)可以掌握治理天下的大致條理。做到賞罰分明,,取得天下的信任,,使臣屬清楚地看到它的重要性。政令一經(jīng)頒布,,不管成功還是失敗,,都不欺騙百姓;條約已經(jīng)締結(jié),,不管有利還是無利,,都不欺騙合作的鄰國。這樣,,才能軍隊強勁,,城池堅固,使敵對國家畏懼,。國家的方針一貫而明確,,友邦就予以信任。即使是偏僻的小國,,也可以威震天下,。春秋時期的齊、晉,、宋,、秦、楚五霸主便是如此,,即所謂的以樹立信譽而稱霸,。
挈國以呼功利,不務(wù)張其義,,齊其信,,唯利之求;內(nèi)則不憚詐其民而求小利焉,,外則不憚詐其與而求大利焉,。內(nèi)不修正其所以有,然常欲人之有,,如是,,則臣下百姓莫不以詐心待其上矣。上詐其下,,下詐其上,,則是上下析也。如是,,則敵國輕之,,與國疑之,,權(quán)謀日行而國不免危削,綦之而亡,,齊,、薛公是也。故用強齊,,非以修禮義也,,非以本政教也,非以一天下也,,綿綿常以結(jié)引馳外為務(wù),。故強,南足以破楚,,西足以詘秦,,北足以敗燕,中足以舉宋,,及以燕,、趙起而攻之,若振槁然,,而身死國亡,,為天下大戮,后世言惡則必稽焉,。是無他故焉,,唯其不由禮義而由權(quán)謀也。
帶領(lǐng)國家追逐功利,,不申張正義,,不遵守信用,唯利是圖,;對內(nèi)不惜為 了一點小利去欺騙人民,,對外為了追求大的利益不怕欺騙友邦。對內(nèi)不好好治理自己已有的東西,,卻常常覬覦別人的成果,。這樣,臣下百姓就無不以奸詐之心對待上司,。上欺下,,下瞞上,于是上下關(guān)系分崩離析,。這樣,,便使敵對國家輕視,友好國家不信任,,權(quán)術(shù)泛濫而國家日益削弱,,走向極端,終于滅亡,,齊王,、孟嘗君便是如此,。齊王要強大齊國,,不去提倡禮義,不去修明政治,,不去統(tǒng)一天下的思想,,只是成年累月地騎馬在外面征戰(zhàn)。所以齊國強大的時候,,向南能夠打敗楚國,,向西能夠逼迫秦國,向北可以戰(zhàn)勝燕國,,在中原能夠征服宋國,。然而燕國、趙國一旦群起而攻齊,,便如摧枯拉朽,。齊王身死國亡,成為天下共同聲討的對象,,后世提起暴君總要舉他為例,。這不是別的原因,就是因為他不崇尚禮義而沉溺權(quán)術(shù),。
三者,,明主之所謹擇也,仁人之所務(wù)白也,。善擇者制人,,不善擇者人制之。
以上三種,,賢明的君王必須慎重地加以抉擇,,仁人志士必須認真地予以辨明。善于抉擇的人可以控制別人,,不善于抉擇的人則被別人控制,。
[2]樂毅聞晝邑人王賢,令軍中環(huán)晝邑三十里無入,。使人請,,謝不往。燕人曰:“不來,,吾且屠晝邑,!”曰:“忠臣不事二君,,烈女不更二夫。國破君亡,,吾不能存,,而又欲劫之以兵;吾與其不義而生,,不若死,!”遂經(jīng)其頸于樹枝,自奮絕而死,。燕師乘勝長驅(qū),,齊城皆望風(fēng)奔潰。樂毅修整燕軍,。禁止侵掠,,求齊之逸民,顯而禮之,。寬其賦斂,,除其暴令,修其舊政,,齊民喜悅,。乃遣左軍渡膠東、東萊,;前軍循泰山以東至海,,略瑯邪;右軍循河,、濟,,屯阿、鄄以連魏師,;后軍旁北海以撫千乘:中軍據(jù)臨淄而鎮(zhèn)齊都,。祀桓公、管仲于郊,,表賢者之閭,,封王之墓。齊人食邑于燕者二十馀君,,有爵位于薊者百有馀人,。六月之間,下齊七十馀城,,皆為郡縣,。
[2]樂毅聽說晝邑人王賢良,下令圍繞晝邑三十里周圍不得進入軍隊,,又派人請王,,王辭謝不去,。燕國人威脅說:“你要是不來,我們就在晝邑屠城,!”王嘆息說:“忠臣不事二君,,烈女不更二夫。國破君亡,,我不能使崐之保存,而自身又被燕人逼迫,,我與其茍且偷生,,不如一死!”于是把脖子系在樹枝上,,縱身一躍,,自盡而死。燕國軍隊乘勝長驅(qū)直入,,齊國大小城市望風(fēng)崩潰,。樂毅整肅燕軍紀(jì)律,禁止侵掠,,尋訪齊國的隱士高人,,致以榮譽禮待。還放寬人民賦稅,,革除苛刻的法令,,恢復(fù)齊國舊的良好傳統(tǒng),齊國人民都十分喜悅,。樂毅于是調(diào)左軍在膠東東萊渡過膠水,;前軍沿泰山腳下向東到達渤海,進攻瑯邪,;右軍循著黃河,、濟水而下,屯扎在東阿,、鄄城,,與魏國軍隊相連;后軍沿北海鎮(zhèn)撫千乘,,中軍占據(jù)臨淄,,鎮(zhèn)守齊國國都。他還親至城郊祭祀齊桓公,、管仲,,表彰齊國的賢良人才,賜封修治王的陵墓,。經(jīng)過收斂人心,,齊國人接受燕國所封君號,、領(lǐng)取俸祿的有二十余人;接受燕國爵位的有一百多人,。六個月之內(nèi),,燕軍攻下齊國七十余座城,都設(shè)立郡縣治理,。
[3]秦王,、魏王、韓王會于京師,。
[3]秦王,、魏王、韓王在周朝京師相會,。
三十二年(戊寅,、前283)
三十二年(戊寅,公元前283年)
[1]秦,、趙會于穰,。秦拔魏安城,兵至大梁而還,。
[1]秦國,、趙國在穰地舉行會議。秦國攻克魏國安城,,一直打到魏國首都大梁才退回,。
[2]齊淖齒之亂,王子法章變姓名為莒太史敫家傭,。太史敫女奇法章狀貌,,以為非常人,憐而常竊衣食之,,因與私通,。王孫賈從王,失王之處,,其母曰:“汝朝出而晚來,,則吾倚門而望;汝暮出而不還,,則吾倚門而望,。汝今事王,王走,,汝不知其處,,汝尚何歸焉!”王孫賈乃入市呼曰:“淖齒亂齊國,殺王,。欲與我誅之者袒右,!”市人從者四百人,與攻淖齒,,殺之,。于是齊亡臣相與求王子,欲立之,。法章懼其誅己,,久之乃敢自言,遂立以為齊王,,保莒城以拒燕,,布告國中曰:“王已立在莒矣!”
[2]齊國發(fā)生淖齒殺王之亂時,,齊王的兒子田法章改名易姓躲到莒地太史敫家做雇工。太史敫的女兒驚奇田法章的像貌偉岸,,認為不是普通人的氣質(zhì),,便可憐他,常常私下送給他衣服和食物,,久而久之,,兩人已暗中結(jié)為夫妻。王孫賈是齊王的隨臣,,亂中找不到主子的下落,,他的母親說:“你早出晚歸,我倚著大門盼望,;你夜出不回,,我靠著街門等待。你如今服侍君王,,君王離開了,,你卻不知道他的下落,你還回來做什么,!”王孫賈便來到集市振臂高呼:“淖齒搞亂齊國,,殺害王。愿意和我一起去干掉他的就把右臂伸出來,!”集市上的人有四百多人隨他前去攻擊淖齒,,把他殺掉了。于是齊國的大臣們四下搜尋齊王的兒子,,想立他為王,。田法章害怕人們加害自己,過了很久才敢自己說明身份,,于是大家擁立他為齊王,,堅守莒城以抵抗燕軍,。在全國宣布:“齊王已經(jīng)在莒地即位了!”
[3]趙王得楚和氏璧,,秦昭王欲之,,請易以十五城。趙王欲勿與,,畏秦強,;欲與之,恐見欺,。以問藺相如,,對曰:“秦以城求璧而王不許,曲在我矣,。我與之璧而秦不與我城,,則曲在秦。均之二策,,寧許以負秦,。臣愿奉璧而往;使秦城不入,,臣請完璧而歸之,!”趙王遣之。相如至秦,,秦王無意償趙城,。相如乃以詐紿秦王,復(fù)取璧,,遣從者懷之,,間行歸趙,而以身待命于秦,。秦王以為賢而弗誅,,禮而歸之。趙王以相如為上大夫,。
[3]趙王得到楚國寶玉和氏璧,,秦昭王想要,愿意用十五座城來交換,。趙王想不給他,,又畏懼秦國的強大;給他,,又怕被秦王欺騙,。便征求藺相如的意見。藺相如回答說:“秦國用城來換寶玉而大王不允許,是我們理屈,。而我們給他寶玉,,他不給我們城,是秦國理屈,。衡量兩種辦法,,我看寧可讓秦國在道義上有負于我們。我愿護持寶玉前去,,假如秦國不交出城來,,我一定能完璧歸趙。”趙王便派他前往,。藺相如到了秦國,,看出秦王并無真意用城來換趙國的寶玉,就哄騙秦王,,取回和氏璧,,派隨從藏在懷中,從小道潛回趙國,,而他自己留下來聽任秦王的處置,。無奈之際,秦王只好稱贊藺相如的賢能,,不但不殺他,,反而以禮相待,,送他回國,。藺相如回到趙國,趙王封他為上大夫,。
[4]衛(wèi)嗣君薨,,子懷君立。嗣君好察微隱,,縣令有發(fā)褥而席弊者,,嗣君聞之,乃賜之席,。令大驚,,以君為神。又使人過關(guān)市,,賂之以金,,既而召關(guān)市,問有客過與汝金,,汝回遣之,;關(guān)市大恐。又愛泄姬,重如耳,,而恐其因愛重以壅己也,,乃貴薄疑以敵如耳,尊魏妃以偶泄姬,,曰:“以是相參也,。”
[4]衛(wèi)國衛(wèi)嗣君去世,其子即位為衛(wèi)懷君,。衛(wèi)嗣君在位時喜好偵察別人的崐隱私,。有個縣令曾掀開褥子,露出下面的破席子,。衛(wèi)嗣君聽說了,,便賞賜給他一領(lǐng)新席??h令大驚,,以為國君料事如神。衛(wèi)嗣君還曾派人經(jīng)過關(guān)卡,,用金錢賄賂掌關(guān)的官員,。事后把掌關(guān)官員召來,指令說有客人過關(guān)時給了你金了,,你快退回去,。掌關(guān)官員十分驚恐。衛(wèi)嗣君還寵愛泄姬,,器重臣子如耳,,但又怕這兩人因受到寵愛器重而敢于欺瞞自己,于是提升另一個臣子薄疑來與如耳匹敵,,尊崇魏妃來與泄姬分庭抗禮,,說:“以此可互相參列比較。”
荀子論之曰:成侯,、嗣君,,聚斂計數(shù)之君也,未及取民也,。子產(chǎn),,取民者也,未及為政也,。管仲,,為政者也,未及修禮也,。故修禮者王,,為政者強,,取民者安,聚斂者亡,。
荀況論曰:衛(wèi)成侯和衛(wèi)嗣君,,都是斤斤計較的小器量國君,沒有做到招攬民心,。鄭國大臣子產(chǎn),,能招攬民心,但沒有做到為政精明,。齊國大臣管仲,,能為政精明,但沒有做到倡導(dǎo)禮義,。由此而見,,倡導(dǎo)禮義的人才能稱王,治政精明的人可以使國家富強,,招攬民心的人可以使國家安定,,而搜刮者只能滅亡。
三十三年(己卯,、前282)
三十三年(己卯,,公元前282年)
[1]秦伐趙,拔兩城,。
[1]秦國攻打趙國,,奪取兩座城。
三十四年(庚辰,、前281)
三十四年(庚辰,,公元前281年)
[1]秦伐趙,拔石城,。
[1]秦國又攻打趙國,,奪取石城,。
[2]秦穰侯復(fù)為丞相,。
[2]秦穰侯魏冉再任丞相。
[3]楚欲與齊,、韓共伐秦,,因欲圖周。王使東周武公謂楚令尹昭子曰:“周不可圖也,。”昭子曰:“乃圖周,,則無之;雖然,,何不可圖,?”武公曰:“西周之 地,,絕長補短,不過百里,。名為天下共主,,裂其地不足以肥國,得其眾不足以勁兵,。雖然,,攻之者名為弒君。然而猶有欲攻之者,,見祭器在焉故也,。夫虎肉臊而兵利身,人猶攻之,;若使?jié)芍兄缑苫⒅?,人之攻之也必萬倍矣。裂楚之地,,足以肥國,,詘楚之名,足以尊王,。今子欲誅殘?zhí)煜轮仓?,居三代之傳器,器南,,則兵至矣,!”于是楚計輟不行。
[3]楚國想聯(lián)合齊國,、韓國共同進攻秦國,,順便滅掉周王朝。周王派東周的武公對楚國任令尹職的昭子說:“周朝可不能算計,。”昭子說:“要說算計周朝,,那是沒有的事。盡管如此,,我想問你,,周朝為什么不能滅掉?”武公回答:“西周現(xiàn)在的地盤,,取長補短,,也不過方圓一百里。搶占這塊地方并不足以使哪個國家富強,,得到那里的百姓也不足以壯大軍隊,。但西周卻有天下共同擁戴的宗主名義,誰攻打它,,誰就是犯上作亂,。盡管如此,,還是有人想去攻占它,是何原因呢,?就是因為古代傳下來的祭祀重器在那里,。老虎的肉腥臊而又有尖牙利爪,仍有人獵取它,;山林中的麋鹿沒有爪牙之利,,假如再給它披上一張誘人的虎皮,人們獵取它的欲望一定會增加萬倍,。楚國的情形正是這樣,,分割楚國的領(lǐng)土,足以使自己富庶,;討伐楚國的名義,,又足以有尊崇周王室的聲名。楚國要是殘害了天下共同擁戴的周王朝,,占有了夏,、商、周三代相傳的禮器,,你剛把禮器運回南方,,各國證討的大兵也就到了!”令尹昭子覺得言之有理,,于是放棄了楚國原來的打算,。
三十五年(辛巳、前280)
三十五年(辛巳,,公元前280年)
[1]秦白起敗趙軍,,斬首二萬,取代光狼城,。又使司馬錯發(fā)隴西兵,,因蜀攻楚黔中,拔之,。楚獻漢北及上庸地,。
[1]秦國大將白起打敗趙國軍隊,殺死二萬人,,奪取代地光狼城,。秦國又派司馬錯調(diào)動隴西軍隊,,從蜀地進攻楚國黔中郡,,予以攻占。楚國被迫獻出漢水以北及上庸地方,。
三十六年(壬午,、前279)
三十六年(壬午,,公元前279年)
[1]秦白起伐楚,取鄢,、鄧,、西陵。
[1]秦國大將白起攻打楚國,,占領(lǐng)鄢,、鄧、西陵等地,。
[2]秦王使使者告趙王,,愿為好會于河外澠池。趙王欲毋行,,廉頗,、藺相崐如計曰:“王不行,示趙弱且怯也,。”趙王遂行,,相如從。廉頗送至境,,與王訣曰:“王行,,度道里會遇之禮畢,還不過三十日,;三十日不還,,則請立太子以絕秦望。”王許之,。
[2]秦王派使者通知趙王,,愿意在黃河外的澠池和好相會。趙王不想赴會,,廉頗,、藺相如建議說:“大王若是不去,就顯得趙國懦弱而又膽怯,。”趙王于是決定前往,,由藺相如隨行。廉頗送到邊境,,與趙王告別時說:“大王此行,,估計加上路程時間,到會議儀式全部結(jié)束,,不超過三十天就會回來,,如果超過三十天您還沒有回來,請允許我們立太子為趙王,,以斷絕秦國的要挾念頭,。”趙王同意,。
會于澠池。王與趙王飲,,酒酣,,秦王請趙王鼓瑟,趙王鼓之,。藺相如復(fù)請秦王擊缶,,秦王不肯。相如曰:“五步之內(nèi),,臣請得以頸血濺大王矣,!”左右欲刃相如,相如張目叱之,,左右皆靡,。王不懌,為一擊缶,。罷酒,,秦終不能有加于趙;趙人亦盛為之備,,秦不敢動,。趙王歸國,以藺相如為上卿,,位在廉頗之右,。
澠池相會,秦王與趙王飲酒,。酒興之間,,秦王請趙王表演鼓瑟,趙王便演奏了,。藺相如也請秦王表演敲擊瓦盆的音樂,,秦王卻不肯。藺相如厲色說道:“在五步之內(nèi),,我就可以血濺大王,!”秦王左右衛(wèi)士想上前殺死藺相如,藺相如怒目喝斥,,左右人都畏縮不敢行動,。秦王只好非常不情愿地敲了一下瓦盆。直到酒宴結(jié)束,,秦國始終不能對趙國加以非分之求,。再加上趙國人也早有軍隊戒備,秦國到底沒敢輕舉妄動。趙王回國,,加封藺相如為上卿之職,,地位在大將廉頗之上,。
廉頗曰:“我為趙將,,有攻城野戰(zhàn)之功。藺相如素賤人,,徒以口舌而位居 我上,,吾羞,不忍為之下,!”宣言曰,。“我見相如,必辱之,!”相如聞之,,不肯與會;每朝,,常稱病,,不欲爭列。出而望見,,輒引車避匿,。其舍人皆以為恥。相如曰:“子視廉將軍孰與秦王,?”曰:“不若,。”相如曰:“夫以秦王之威而相如廷叱之,辱其群臣,;相如雖駑,,獨畏廉將軍哉!顧吾念之,,強秦所以不敢加兵于趙者,,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,,其勢不俱生,。吾所以為此者,先國家之急而后私讎也,!”廉頗聞之,,肉袒負荊至門謝罪,遂為刎頸之交,。
廉頗不滿地說:“我作為趙國大將,,有攻城野戰(zhàn)之功,藺相如原不過是下層小民,只以能說善辯而位居我之上,,我實在感到羞恥,,忍不下這口氣!”便宣稱:“我遇到藺相如,,一定要羞辱他一番,!”藺相如聽說后,不愿意和他遇見,。每逢上朝,,常常稱病,不和廉頗去爭排列順序,。出門在外,,遠遠望見廉頗的車駕,便令自己的車回避,。藺相如的門客下屬都感到十分羞恥,。藺相如對他們說:“你們看廉將軍的威嚴比得上秦王嗎?”回答都說:“比不上,。”藺相如說:“面對秦王那么大的威勢,,我都敢在他的朝廷上叱責(zé)他,羞辱他的群臣,,我雖然無能,,難道單單怕廉將軍嗎!我是考慮到:強暴的秦國之所以還不敢大舉進犯趙國,,就是因為我和廉將軍在,。我們兩虎相爭,必有一傷,。我所以避讓,,是先考慮到國家的利益而后才去想個人的私怨啊,!”廉頗聽說了這番話十分慚愧,,便赤裸著上身到藺相如府上來負荊請罪,兩人從此結(jié)為生死之交,。
[3]初,,燕人攻安平,臨淄市掾田單在安平,,使其宗人皆以鐵籠傅車,。及城潰,人爭門而出,,皆以折車敗,,為燕所擒;獨田單宗人以鐵籠得免,遂奔即墨,。是時齊地皆屬燕,,獨莒、即墨未下,,樂毅乃并右軍,、前軍以圍莒,左軍,、后軍圍即墨,。即墨大夫出戰(zhàn)而死,。即墨人曰:“安平之戰(zhàn),,田單宗人以鐵籠得全,是多智習(xí)兵,。”因共立以為將以拒燕,。樂毅圍二邑,期年不克,,乃令解圍,,各去城九里而為壘,令曰:“城中民出者勿獲,,困者賑之,,使即舊業(yè),以鎮(zhèn)新民,。”三年而猶未下,。或讒之于燕昭王曰:“樂毅智謀過人,,伐齊,,呼吸之間克七十馀城,今不下者兩城耳,,非其力不能拔,,所以三年不攻者,欲久仗兵威以服齊人,,南面而王耳,。今齊人已服,所以未發(fā)者,,以其妻子在燕故也,。且齊多美女,又將忘其妻子,。愿王圖之,!”昭王于是置酒大會,引言者而讓之曰:“先王舉國以禮賢者,非貪土地以遺子孫也,。遭所傳德薄,,不能堪命,國人不順,。齊為無道,,乘孤國之亂以害先王。寡人統(tǒng)位,,痛之入骨,,故廣延群臣,外招賓客,,以求報讎,;其有成功者,尚欲與之同共燕國,。今樂君親為寡人破齊,,夷其宗廟,報塞先仇,,齊國固樂君所有,,非燕之所得也。樂君若能有齊,,與燕并為列國,,結(jié)歡同好,以抗諸侯之難,,燕國之福,,寡人之愿也。汝何敢言若此,!”乃斬之,。賜樂毅妻以后服,賜其子以公子之服,;輅車乘馬,,后屬百崐兩,遣國相奉而致之樂毅,,立樂毅為齊王,。樂毅惶恐不受,拜書,,以死自誓,。由是齊人服其義,諸侯畏其信,,莫敢復(fù)有謀者,。
[3]當(dāng)初,,燕國軍隊攻打齊國安平時,臨淄市的一個小官田單正在城中,,他預(yù)先讓家族人都用鐵皮包上車軸頭,。待到城破,人們爭相涌出城門,,都因為車軸互相碰斷,,車輛損壞難行,被燕軍俘虜,,只有田單一族因鐵皮包裹車軸得以幸免,,逃到了即墨。當(dāng)時齊國大部分地區(qū)都被燕軍占領(lǐng),,僅有莒城,、即墨未淪陷。樂毅于是集中右軍,、前軍包圍莒城,,集中左軍,、后軍包圍即墨,。即墨大夫出戰(zhàn)身亡。即墨人士說:“安平之戰(zhàn),,田單一族人因鐵皮包軸得以保全,,可見田單足智多謀,熟悉兵事,。”于是共同擁立他為守將抵御燕軍,。樂毅圍攻兩城,一年未能攻克,,便下令解除圍攻,,退至城外九里處修筑營壘,下令說:“城中的百姓出來不要抓捕他們,,有困餓的還要賑濟,,讓他們各操舊業(yè),以安撫新占地區(qū)的人民,。”過了三年,,城還未攻下。有人在燕昭王面前挑撥說:“樂毅智謀過人,,進攻齊國,,一口氣攻
克七十余城。現(xiàn)在只剩兩座城,,不是他的兵力不能攻下,,之所以三年不攻,,就是他想倚仗兵威來收服齊國人心,自己好南面稱王而已,。如今齊國人心已服,,他之所以還不行動,就是因為妻子,、兒子在燕國,。況且齊國多有美女,他早晚將忘記妻子,。希望大王早些防備,!”燕昭王聽罷下令設(shè)置盛大酒宴,拉出說此話的人斥責(zé)道:“先王倡導(dǎo)全國禮待賢明人才,,并不是為了多得土地留給子孫,。他不幸遇到繼承人缺少德行,不能完成大業(yè),,使國內(nèi)人民怨憤不從,,無道的齊國趁著我們國家動亂得以殘害先王。我即位以后,,對此痛心疾首,,才廣泛延請群臣,對外招攬賓客,,以求報仇,。誰能使我成功,我愿意和他分享燕國大權(quán)?,F(xiàn)在樂毅先生為我大破齊國,,平毀齊國宗廟,報卻了舊仇,,齊國本來就應(yīng)歸樂先生所有,,不是燕國該得到的。樂先生如果能擁有齊國,,與燕國成為平等國家,,結(jié)為友好的鄰邦,抵御各國的來犯,,這正是燕國的福氣,、我的心愿啊,!你怎么敢說這種話呢,!”于是將挑 撥者處死。又賞賜樂毅妻子以王后服飾,,賞賜他的兒子以王子服飾,,配備君王車駕乘馬,,及上 百輛屬車,派宰相侍奉送到樂毅那里,,立樂毅為齊王,。樂毅十分惶恐,不敢接受,,一再拜謝,,寫下辭書,并宣誓以死效忠燕王,。從此齊國人敬服燕國樂毅的德義,,各國也畏懼他的信譽,沒有再敢來算計的,。
頃之,,昭王薨,惠王立,?;萃踝詾樘訒r,嘗不快于樂毅,。田單聞之,,乃縱反間于燕,宣言曰:“齊王已死,,城之不拔者二耳,。樂毅與燕新王有隙,畏誅而不敢歸,,以伐齊為名,實欲連兵南面王齊,。齊人未附,,故且緩攻即墨
以待其事。齊人所懼,,唯恐他將之來,,即墨殘矣。”燕王固已疑樂毅,,得齊反間,,乃使騎劫代將而召樂毅。樂毅知王不善代之,,遂奔趙,。燕將士由是憤惋不和。
不久,,燕昭王去世,,燕惠王即位,。惠王從當(dāng)太子時,,就與樂毅有矛盾,。田單聽說了,便派人去燕國用反間計,,散布說:“齊王已經(jīng)死了,,齊國僅有兩座城未被攻克。樂毅與燕國新王有矛盾,,害怕加禍不敢回國,,他現(xiàn)在以攻打齊國為名,實際想率領(lǐng)軍隊在齊國稱王,。齊國人沒有歸附,,所以他暫緩進攻
即墨,等待時機舉行大事,。齊國人所怕的,,是燕王派別的大將來,那樣即墨就城破受害了,。”燕惠王本來就疑心樂毅,,中了齊國的反間計,便派騎劫代替樂毅為大將,,召他回國,。樂毅知道燕王換將居心不良,于是投奔了趙國,。從此,,燕軍將士都憤憤不平,內(nèi)部不和,。
田單令城中人食,,必祭其先祖于庭,飛鳥皆翔舞而下城中,。燕人怪之,,田單因宣言曰:“當(dāng)有神師下教我,。”有一卒曰:“臣可以為師乎,?”因反走。田單起引還,,坐東鄉(xiāng),,師事之,。卒曰:“臣欺君。”田單曰:“子勿言也,!”因師之,。每出約束,,必稱神師。乃宣言曰:“吾唯懼燕軍之劓所得齊卒,,置之前行,,即墨敗矣!”燕人聞之,,如其言,。城中見降者盡劓,皆怒,,堅守,,唯恐見得。單又縱反間,,言“吾懼燕人掘吾城外冢墓,,可為寒心!”燕軍盡掘冢墓,,燒死人,。齊人從城上望見,皆涕泣,,共欲出戰(zhàn),,怒自十倍。田單知士卒之可用,,乃身操版,、鍤,與士卒分功,;妻妾編于行伍之間,;盡散飲食饗士。令甲卒皆伏,,使老,、弱、女子乘城,,遣使約降于燕;燕軍皆呼萬歲,。田單又收民金得千鎰,,令即墨富豪遺燕將,曰:“即將,,愿無虜掠吾族家,!”燕將大喜,許之,。燕軍益懈,。田單乃收城中,,得牛千馀,為絳繒衣,,畫以五采龍文,,束兵刃于其角,而灌脂束葦于其尾,,燒其端,,鑿城數(shù)十穴,夜縱牛,,壯士五千隨其后,。牛尾熱,怒而奔燕軍,。燕軍大驚,,視牛皆龍文,所觸盡死傷,。而城中鼓噪從之,,老弱皆擊銅器為聲,聲動天地,。燕軍大駭,,敗走。齊人殺騎劫,,追亡逐崐北,,所過城邑皆叛燕,復(fù)為齊,。田單兵日益多,,乘勝,燕日敗亡,,走至河上,,而齊七十馀城皆復(fù)焉。乃迎裹王于莒,;入臨淄,,封田單為安平君。
這時,,田單下令讓城中人吃飯時,,先在庭院里祭祀祖先,四處飛鳥爭吃祭飯都盤旋落到城中,,燕軍很是驚訝,,田單又讓人散布說:“會有天神派軍師下界來幫助我們。”有個士兵說:“我可以做神師嗎?”說罷起身便走,。田單急忙離座追回他,,讓他面東高坐,奉為神師,。士兵說:“我犯上欺主了,。”田單忙悄聲囑咐:“你不要說出去。”便以他為師,,每當(dāng)發(fā)布號令,,都必稱奉神師之命。田單又令人散布說:“我就怕燕軍把齊國俘虜割去鼻子,,作為前導(dǎo),,那樣即墨城就完了!”燕國人聽說,,果然這樣做了,。城中守兵看到投降燕軍的人都被割去鼻子,萬分痛恨,,決心堅守不降,,唯恐被俘。田單再使出反間計,,說:“我怕燕軍掘毀我們的城外墳?zāi)?,那樣齊國人就寒心了。”燕軍又中計,,把城外墳?zāi)贡M行挖毀,,焚燒死尸。齊國人從城上遠遠望見,,都痛哭流涕,,爭相請求出戰(zhàn),怒氣倍增,。田單知道這時軍士已經(jīng)可以死戰(zhàn),,于是帶頭拿起版、鍬和士卒一起筑城,,把自己的妻妾編進軍隊,,還分發(fā)全部食品犒勞將士。他下令讓披甲士兵都潛伏在城下,,只以老弱人員,、女子登城守衛(wèi),又派人去燕軍中約定投降,,燕軍都歡呼萬歲。田單在城中百姓中募集到一千鎰金銀,讓即墨城的富豪送給燕軍大將,,說:“我們馬上就投降,。請不要搶劫掠奪我們的家族!”燕國將軍大喜,,立刻應(yīng)允,。燕軍戒備更加松懈。田單在城中搜羅到一千余頭牛,,給牛披上大紅綢衣,,繪上五彩天龍花紋,在牛角上綁束尖刀,,而在牛尾綁上灌好油脂的葦草,,然后點燃,趁著夜色,,從預(yù)先鑿好的幾十個城墻洞中,,趕牛沖出,后而緊隨著五千名壯士,。牛尾部被火燎燒,,都驚怒地奔向燕軍大營。燕軍大驚失色,,看到牛身上都是天龍花紋,,碰到的不是死就是傷。加上城中敲鑼打鼓齊聲吶喊,,老弱居民也敲擊銅器助威,,響聲驚天動地。燕國軍隊萬分恐懼,,紛紛敗逃,。齊軍趁亂殺死燕軍大將騎劫,追殺逃亡的燕軍,,所經(jīng)過的城邑都叛離燕國,,再度歸順齊國。田單的軍隊越來越多,,乘勝而入,,燕軍日日望風(fēng)而逃,逃到黃河邊,,齊國失去的七十幾座城都復(fù)歸,。田單于是前往莒城迎齊襄王回國都臨淄,襄王冊封田單為安平君,。
齊王以太史敫之女為后,,生太子建。太史敫曰:“女不取媒,因自嫁,,非吾種也,,污吾世!”終身不見君王后,,君王后亦不以不見故失人子之禮,。
齊襄王立太史敫的女兒為王后,生下太子田建,。太史敫卻說:“我的女兒不經(jīng)過媒人,,自定婚嫁,不是我家的人,,她敗壞了我的家風(fēng),!”終身不見王后,但王后并不因他不見而失去做兒女應(yīng)有的禮數(shù),。
趙王封樂毅于觀津,,尊寵之,以警動于燕,、齊,。燕惠王乃使人讓樂毅,且謝之曰:“將軍過聽,,以與寡人有隙,,遂捐燕歸趙。將軍自為計則可矣,,而亦何以報先王之所以遇將軍之意乎,?”樂毅報書曰:“昔伍子胥說聽于闔閭而吳遠跡至郢;夫差弗是也,,賜之鴟夷而浮之江,。吳王不寤先論之可以立功,故沈子胥而不悔,;子胥不蚤見主之不同量,,是以至于入江而不化。夫免身立功以明先王之跡,,臣之上計也,。離毀辱之誹謗,墮先王之名,,臣之所大恐也,。臨不測之罪,以幸為利,,義之所不敢出也,。臣聞古之君子,,交絕不出惡聲,忠臣去國,,不潔其名,。臣雖不佞,數(shù)奉教于君子矣,。唯君王之留意焉!”于是燕王復(fù)以樂毅子為昌國君,,而樂毅往來復(fù)通燕,,卒于趙,號曰望諸君,。
趙王分封樂毅于觀津,,對他十分尊寵。以此來警戒燕國和齊國,。燕惠王便派人去批評樂毅,,并道歉說:“樂將軍你過于聽信傳言,因為與我有矛盾,,就拋棄燕國跑到趙國,。你這樣做為自己打算是可以的,然而,,又怎能報答先王對你的一片恩情呢,?”樂毅回信答復(fù)道:“從前伍子胥的建議被吳王闔閭采納,吳國的勢力一直擴展到郢地,;而繼任吳王夫差不聽他的話,,把伍子胥的尸體裝入皮囊拋進江中。夫差不明白伍子胥對先王的建議是吳國得以成就功業(yè)的根本,,所以沉下伍子胥的尸體一點兒也不后悔,。伍子胥不能早日看出不同的君王有不同的器量,所以尸體雖入江而魂靈仍怨憤不化,。免去自身的災(zāi)禍,,立就功業(yè),以表明先王的心跡,,是我的上策,。自己遭到別人的誹謗,從而使先王的英名蒙上恥辱,,是我最害怕的,。但因為蒙受了不白之冤,就以新的寵幸為利益,,謀算燕國,,也是我在道義上絕不會做的,。我聽說古代的君子,與人斷交絕不口出惡言,;忠臣被迫離開祖國,,也不去辯解洗雪自己的名聲。我雖然不成器,,也曾多次從古代君子身上得到教益,。謹請大王明鑒。”于是燕王仍封樂毅的兒子樂為昌國君,,而樂毅也為修好睦鄰而往來燕國,,最后死于趙國,謚號望諸君,。
*田單相齊,,過淄水,有老人涉淄而寒,,出水不能行,。田單解其裘而衣之。襄王惡之,,曰:“田單之施于人,,將以取我國乎!不早圖,,恐后之變也,。”左右顧無人,巖下有貫珠者,,襄王呼而問之曰:“汝聞吾言乎,?”對曰:“聞之。”王曰:“汝以為何如,?”對曰:“王不如因以為己善,。王嘉單之善,下令曰'寡人憂民之饑也,,單收而食之,。寡人憂民之寒也,單解裘而衣之,。寡人憂勞百姓,,而單亦憂,稱寡人之意,。’單有是善而王嘉之,,單之善亦王之善也!”王曰:“善,。”乃賜單牛酒,。后數(shù)日,,貫珠者復(fù)見王曰:“王朝日宜召田單而揖之于庭,口勞之,。乃布令求百姓之饑寒者,,收谷之。”乃使人聽于閭里,,聞大夫之相與語者曰:“田單之愛人,,嗟,乃王之教也,!”
田單出任齊國國相,,有次路過淄水,見到一個老人渡淄水時凍得直哆嗦,,走出水面時已不能前行。田單便解下自己的皮袍給他披上,。齊襄王聽說 后十分厭惡,,說:“田單對別人施恩,是打算奪我的國位,,我不早下手,,恐怕以后會有變故!”說完一看左右無人,,只在殿階下有個穿珠子的人,,襄王便召他過來問道:“你聽見我的話了嗎?”回答:“聽見了,。”襄王問:“你覺得怎么樣,?”回答說:“大王不如把此事變成自己的善行。大王可以嘉獎田單的善心,,下令說:'我憂慮人民的饑餓,,田單就收養(yǎng)他們,供給飲食,;我憂慮人民的寒冷,,田單就脫下皮袍給他們披上;我憂慮人民的操勞,,田單也因此憂慮,。他正符合我的心意。'田單有善行而大王嘉獎他,,那么田單的善行也就是大王的善行了,。”襄王說:“好。”于是賞賜田單酒宴,。過了幾天,,穿珠子的人又來見齊襄王說:“大王應(yīng)該在群臣朝見時召見田單,,在殿庭上致謝,親自慰勞他,。然后布告國內(nèi)尋找百姓中饑餓者,,予以收養(yǎng)。”襄王這樣做后,,派人到街頭里巷去探聽,,聽到大夫等官員互相說:“哦!田單疼愛百姓,,是大王的教誨呀,!”
田單任貂勃于王。王有所幸臣九人,,欲傷安平君,,相與語于王曰:“燕之伐齊之時,楚王使將軍將萬人而佐齊,。今國已定而社稷已安矣,,何不使使者謝于楚王?”王曰:“左右孰可,?”九人之屬曰:“貂勃可,。”貂勃使楚,楚王受而觴之,,數(shù)月不反,。九人之屬相與語曰:“夫一人之身而牽留萬乘者,豈不以據(jù)勢也哉,!且安平君之與王也,,君臣無異而上下無別。且其志欲為不善,,內(nèi)撫百姓,,外懷戎翟,禮天下之賢士,,其志欲有為,,愿王察之!”異日,,王曰:“召相單而來,!”田單免冠、徒跣,、肉袒而進,,退而請死罪,五日而王曰:“子無罪于寡人,。子為子之臣禮,,吾為吾之王禮而已矣,。”貂勃從楚來,王賜之酒,。酒酣,,王曰:“召相單而來!”貂勃避席稽首曰:“王上者孰與周文王,?”王曰:“吾不若也,。”貂勃曰:“然,臣固知王不若也,。下者孰與齊桓公,?”王曰:“吾不若也。”貂勃曰:“然,,臣固知王不若也,。然則周文王得呂尚以為太公,齊桓公得管夷吾以為仲父,,今王得安平君而獨曰'單’,,安得此亡國之言乎!且自天地之辟,,民人之始,為人臣之功者,,誰有厚于安平君者哉,?王不能守王之社稷,燕人興師而襲齊,,王走而之城陽之山中,,安平君以惴惴即墨三里之城,五里之郭,,敝卒七千人,,禽其司馬而反千里之齊,安平君之功也,。當(dāng)是之時,,舍城陽而自王,天下莫之能止,。然而計之于道,,歸之于義,以為不可,,故棧道木閣而迎王與后于城陽山中,,王乃得反,子臨百姓,。今國已定,,民已安矣,,王乃曰'單’,嬰兒之計不為此也,。王亟殺此九子者以謝安平君,;不然,國其危矣,!”乃殺九子而逐其家,,益封安平君以夜邑萬戶。
田單向齊王推薦貂勃,。齊王的九個寵幸臣子都想中傷田單,。爭相對齊王說:“燕國攻打齊國時,楚王曾派將軍率一萬軍隊來幫助齊國?,F(xiàn)在齊國已經(jīng)安定,,社會也日趨穩(wěn)固,何不派使者前去楚國道謝,?”齊王問:“左右的人誰合適,?”九個人都說:“貂勃可以。”貂勃出使楚國,,楚王予以熱情款待,,幾個月不放他回去。九個人又一齊對齊王說:“以貂勃一個人的地位能受到萬乘車馬的楚國重視,,難道不是倚仗了田單的權(quán)勢嗎,!田單與大王之間,不分君臣上下,,況且他心懷不良之志,,對內(nèi)安撫百姓,對外關(guān)懷狄族,,禮待天下的賢良人才,,他的志向是想大有作為,希望大王明察,!”過了幾天,,齊王喝道:“召國相田單來!”田單非常驚恐,,摘下帽子,,光著腳,赤裸上身前來,,退下時請齊王治他的死罪,。過了五天,齊王卻說:“你沒有得罪我。只不過要你行你臣子的禮節(jié),,我守我君王的禮節(jié)而已,。”貂勃從楚國回來,齊王賜宴招待,。飲到興頭上,,齊王又喝道:“召國相田單來!”貂勃離開座位下拜說:“大王上比周文王如何,?”齊王回答:“我不如,。”貂勃說:“是的,我本知道大王不如崐,。那么下比齊桓公如何,?”齊王回答:“我也不如。”貂勃又說:“是的,,我也知道大王不如,。然而周文王得到呂尚,尊為太公,;齊桓公得到管仲,,敬為仲父。現(xiàn)在大王您得到安平君田單,,卻直呼'田單’,,怎么能說這種亡國的話呢?何況自開天辟地,,有人民起,,做臣子的功勞,誰能比安平君更高,?當(dāng)年大王不能承守祖業(yè),在燕國起兵襲擊齊國時,,大王逃到城陽的山里,,安平君以人心危恐的即墨方圓三五里城郭,,疲憊不堪的七千名士兵,,力擒敵軍大將,收復(fù)齊國千里領(lǐng)土,,這些都是安平君的功勞呀,!如果當(dāng)時他置城陽的大王不顧,自立為王,,天下沒有誰能阻止,。然而他從道德禮義考慮,認為堅決不能那樣做,所以修筑棧道木閣前去城陽山中迎接大王和王后,,大王您才能得以回歸,,治理百姓子民。現(xiàn)在國家已經(jīng)穩(wěn)定,,人民已經(jīng)安寧,,大王卻'田單、田單’地叫,,小孩子也知道不該這樣做,。大王您趕快殺掉那九個家伙向安平君謝罪;不然,,國家就危險了,!”齊王聽從指責(zé),殺掉了那九個幸臣并流放其家族,,加封給安平君掖邑地方的一萬戶俸祿收入,。
田單將攻狄,往見魯仲連,。魯仲連曰:“將軍攻狄,,不能下也。”田單曰:“臣以即墨破亡馀卒破萬乘之燕,,復(fù)齊之墟,,今攻狄而不下,何也,?”上車弗謝而去,,遂攻狄。三月不克,。齊小兒謠曰:“大冠若箕,,修劍拄頤,攻狄不能下,,壘枯骨成丘,。”田單乃懼,問魯仲連曰:“先生謂單不能下狄,,請聞其說,。”魯仲連曰:“將軍之在即墨,坐則織蕢,,立則仗鍤,,為士卒倡曰:'無可往矣!宗廟亡矣,!今日尚矣,!歸于何黨矣,!’當(dāng)此之時,將軍有死之心,,士卒無生之氣,,聞君言莫不揮泣奮臂而欲戰(zhàn),此所以破燕也,。當(dāng)今將軍東有夜邑之奉,,西有淄上之娛,黃金橫帶而騁乎淄,、澠之間,,有生之樂,無死之心,,所以不勝也,。”田單曰:“單之有心,先生志之矣,。”明日,,乃厲氣循城,立于矢石之所,,援鼓之,;狄人乃下。
田單準(zhǔn)備攻打狄族,,前去見魯仲連,,魯仲連說:“將軍您去攻狄,恐怕攻不下來,。”田單說:“當(dāng)年我以即墨的殘兵敗將擊破擁有萬乘戰(zhàn)車的燕軍,,光復(fù)齊國淪亡土地;現(xiàn)在會攻不下狄族,,有什么道理,?”上車揚長而去。于是田單率軍進攻狄族,,三個月也未能攻克,。齊國小孩子在歌謠中譏諷唱道:“大冠像簸箕,長劍撐面皮,,攻狄不能下,枯骨壘成丘,。”田單開始驚懼起來,,又去問魯仲連:“先生早日說我攻不下狄族,請讓我知道原因,。”魯仲連說:“將軍在即墨的時候,,坐著,手編草鞋;站著,,手拿鐵鍬,;帶領(lǐng)士兵們唱歌道:'無可往矣!宗廟亡矣,!今日有沒有救,,看我們有沒有膽!’當(dāng)時,,將軍有戰(zhàn)死的決心,,士兵無偷生的念頭,聽見您的號召無不揮淚奮臂,,決一死戰(zhàn),,所以才能打敗燕軍。現(xiàn)在將軍您東面有掖邑豐厚的俸祿,,西邊有淄上封地的游樂,,腰系黃金帶,馳騁于淄水,、澠水之間,,有的只是生活的樂趣,而無戰(zhàn)死之心,,所
以無法取勝?。?span lang="EN-US">”田單說:“我田單有這樣的決心,,是先生您為我下的,。”第二天,他振奮精神,,親臨城下,,站在箭雨彈雹之中,手持鼓捶,,擊鼓進軍,,于是攻克了狄族大營。
初,,齊王既滅宋,,欲去孟嘗君。孟嘗君奔魏,,魏昭王以為相,,與諸侯共伐破齊。王死,,襄王復(fù)國,,而孟嘗君中立為諸侯,,無所屬。襄王新立,,畏孟嘗君,,與之連和。孟嘗君卒,,諸子爭立,,而齊、魏共滅薛,,孟嘗君絕嗣,。
起初,齊王滅掉宋國以后,,想驅(qū)逐在薛地的孟嘗君,,孟嘗君便投奔魏國,魏昭王任用他為國相,,與各國聯(lián)合攻破齊國,,齊王死后,齊襄王光復(fù)國土,,而孟嘗君獨立于各國之間,,無所依屬。齊襄王因為新即位,,害怕孟嘗君,,便與他和好。孟嘗君死后,,幾個兒子爭奪權(quán)力,,齊國、魏國趁機共同滅掉薛地,,于是孟嘗君斷了后代,。
三十七年(癸未、前278)
三十七年(癸未,,公元前278年)
[1]秦大良造白起伐楚,,拔郢,燒夷陵,。楚襄王兵散,,遂不復(fù)戰(zhàn),東北徙都于陳,。秦以郢為南郡,,封白起為武安君。
[2]秦國派大良造白起進攻楚國,,攻占郢城,,火燒夷陵。楚襄王的軍隊四散,,于是不再迎戰(zhàn),,把國都向東北遷到陳地。秦國以郢城為南郡,,封白起為武安君,。
三十八年(甲申、前277)
三十八年(甲申,,公元前277年)
[1]秦武安君定巫,、黔中,初置黔中郡,。*[1]秦國武安君平定巫,、黔中,秦國在此設(shè)置黔中郡,。
[2]魏昭王薨,,子安王立。
[2]魏國魏昭王去世,,其子即位為魏安王,。
三十九年(乙酉、前276)
三十九年(乙酉,,公元前276年)
[1]秦武安君伐魏,,拔兩城。
[1]秦國武安君進攻魏國,,攻占兩城,。
[2]楚王收東地兵,得十余萬,,復(fù)西取江南十五邑,。
[2]楚王召集東部軍隊,得到十余萬人,,又向西攻取長江以南十五邑,。
[3]魏安王封其弟無忌為信陵君。
[3]魏安王封他的弟弟魏無忌為信陵君,。
四十年(丙戌,、前275)
四十年(丙戌,公元前275年)
[1]秦相國穰侯伐魏,。韓暴鳶救魏,,穰侯大破之,斬首四萬,。暴鳶走開封,。魏納八城以和,。穰侯得伐魏,走芒卯,,入北宅,。魏人割溫以和。
[1]秦國相國穰侯魏冉進攻魏國,。韓國派暴鳶率軍救魏,,魏冉大破韓軍,殺死四萬人,。暴鳶逃往開封,。魏國只好獻出八座城求和。魏冉卻繼續(xù)攻打魏國,,趕走魏將芒卯,,進軍北宅。魏國又割讓溫邑再行求和,。
四十一年(丁亥,、前274)
四十一年(丁亥,公元前274年)
[1]魏復(fù)與齊合從,。秦穰侯伐魏,,拔四城,斬首四萬,。
[1]魏國重新與齊國聯(lián)合抗秦,。秦國派魏冉進攻魏國,攻陷四城,,殺四萬人,。
[2]魯公薨,子頃公讎立,。
[2]魯國魯公去世,,其子姬仇即位為魯傾公。
四十二年(戊子,、前273)
四十二年(戊子,,公元前273年)
[1]趙人、魏人伐韓華陽,。韓人告急于秦,,秦王弗救。韓相國謂陳筮曰:“事急矣,,愿公雖病,,為一宿之行!”陳筮如秦,見穰侯,。穰侯曰:“事急乎,?故使公來。”陳筮曰:“未急也,。”穰侯怒曰:“何也,?”陳筮曰:“彼韓急則將變而他從;以未急,,故復(fù)來耳。”穰侯曰:“請發(fā)兵矣,。”乃與武安君及客卿胡陽救韓,,八日而至,敗魏軍于華陽之下,,走芒卯,,虜三將,斬首十三萬,。武安君又與趙將賈偃戰(zhàn),,沈其卒二萬人于河。魏段干子請割南陽予秦以和,。蘇代謂魏王曰:“欲璽者,,段干子也,欲地者,,秦也,。今王使欲地者制璽,欲璽者制地,,魏地盡矣,!夫以地事秦,猶抱薪救火,,薪不盡,,火不滅。”王曰:“是則然也,。雖然,,事始已行,不可更矣,。”對曰:“夫博之所以貴梟者,,便則食,不便則止,。今何王之用智不如用梟也,?”魏王不聽,卒以南陽為和,,實修武,。
[1]趙國,、魏國聯(lián)合進攻韓國華陽。韓國向秦國告急,,秦王不救,。韓國相國對陳筮說:“事情危急了!希望你能抱病連夜走一遭,!”陳筮到了秦國,,拜見魏冉。魏冉冷笑道:“事情危急了吧,?所以讓你來,。”陳筮卻說:“不著急。”魏冉生氣地問:“為什么,?”陳筮回答:“韓國要是真的逼急了,,就會轉(zhuǎn)而投靠別的國家。現(xiàn)在還不算急,,所以再來秦國求救,。”魏冉忙說:“我答應(yīng)出兵了。”于是與武安君白起及客卿胡陽率軍救韓,,八天后到達,,在華陽城下?lián)魯∥很姡众s跑芒卯,,俘虜三員敵將,,殺死十三萬人。白起又與趙軍大將賈偃交戰(zhàn),,設(shè)計在黃河中淹死趙兵二萬人,。魏國的段干子建議割讓南陽給秦國以求和。蘇代對魏王說:“段干子想掌握秦國的相印,,秦國想占據(jù)魏國的領(lǐng)土?,F(xiàn)在大王您讓想奪地的秦國控制相印,讓想要相印的段干子來控制魏國土地,,互相勾結(jié),,魏國的土地就會喪失干凈!獻地去向秦國討好,,好比抱著干柴去救火,,干柴燒不完,火是不會滅的,。”魏王說:“話雖是如此,,但是,事情已經(jīng)開始進行,無法改變了,。”蘇代又勸說:“下棋時之所以重視'梟子’,,是因為這個棋子方便時可以吃子,不便時可以停止?,F(xiàn)在大王使用智謀為什么還不如下棋用'梟子’那樣靈活呢,?”魏王到底沒有聽從蘇代的勸告,割讓了南陽求和,。南陽,,實際上就是修武。
[2]韓王薨,,子桓惠王立,。
[2]韓國韓王去世,其子即位為韓桓惠王,。
[3]韓、魏既服于秦,,秦王將使武安君與韓,、魏伐楚,未行,,而楚使者黃歇至 ,,聞之,畏秦乘勝一舉而滅楚也,,乃上書曰:“臣聞物至則反,,冬、夏是也,;致至 則危,,累棋是也。今大國之地,,偏天下有其二垂,,此從生民以來,萬乘之地未嘗有也,。先王三世不忘接地于齊,,以絕從親之要。今王使盛橋守事于韓,,盛橋以其地入秦,,是王不用甲,不信威,,而得百里之地,,王可謂能矣!王又舉甲而攻魏,杜大梁之門,,舉河內(nèi),,拔燕、酸棗,、虛,、桃,入邢,,魏之兵云翔而不敢救,,王之功亦多矣!王休甲息眾,,二年而后復(fù)之,,又并蒲、衍,、首,、垣以臨仁、平丘,,黃,、濟陽嬰城而魏氏服。王又割濮磨之北,,注齊,、秦之要,絕楚,、趙之脊,,天下五合六聚而不敢救,王之威亦單矣,!王若能保功守威,,絀攻取之心而肥仁義之地,使無后患,,三王不足四,,五伯不足六也!王若負人徒之眾,,仗兵革之強,,乘毀魏之威,而欲以力臣天下之主,,臣恐其有后患也,。《詩》曰:'靡不有初,,鮮克有終,。’《易》曰:'狐涉水,,濡其尾。’此言始之易,,終之難也,。昔吳之信越也,從而伐齊,,既勝齊人于艾陵,,還為越王禽于三江之浦。智氏之信韓,、魏也,,從而伐趙,攻晉陽城,,勝有日矣,,韓、魏叛
之,,殺智伯瑤于鑿臺之下,。今王妒楚之不毀而忘毀楚之強韓、魏也,,臣為王慮而不取也,。夫楚國,援也,;鄰國,敵也,。今王信韓,、魏之善王,此正吳之信越也,,臣恐韓,、魏卑辭除患而實欲欺大國也。何則,?王無重世之德于韓,、魏而有累世之怨焉。夫韓,、魏父子兄弟接踵而死于秦將十世矣,,故韓、魏之不亡,,秦社稷之憂也,。今王資之與攻楚,不亦過乎,!且攻楚將惡出兵,?王將借路于仇讎之韓、魏乎,,兵出之日而王憂其不反也,。王若不借路于仇讎之韓、魏,,必攻隨水右壤,,此皆廣川、大水,、山林,、溪谷,不食之地,。是王有毀楚之名而無得地之實也,。且王攻楚之日,四國必悉起兵而應(yīng)王,,秦,、楚之兵構(gòu)而不離,魏氏將出而攻留,、方與,、、湖陵,、碭,、蕭、相,,故宋必盡,齊人南面攻楚,,泗上必舉,,此皆平原四達膏腴之地,,如此,則天下之國莫強于齊,、魏矣。臣為王慮,,莫若善楚。秦,、楚合而為一以臨韓,,韓必斂手而朝,,王施以東山之險,帶以曲河之利,,韓必為關(guān)內(nèi)之侯,。若是而王以十萬戍鄭,梁氏寒心,,許,、鄢陵嬰城而上蔡、召陵不往來也,,如此,魏亦關(guān)內(nèi)侯矣,。大王壹善楚而關(guān)內(nèi)兩萬乘之主
注地于齊,,齊右壤可拱手而取也。王之地一經(jīng)兩海,,要約天下,,是燕、趙無齊,、楚,,齊、楚無燕,、趙也,。然后危動燕、趙,,直搖齊,、楚,此四國者不待痛而服矣,。”王從之,,止武安君而謝韓,、魏,,使黃歇歸,約親于楚,。
[3]韓國,、魏國已向秦國屈服,秦王便派武安君白起 聯(lián)合韓,、魏兩軍進攻楚國,。尚未出發(fā),楚國已派使臣黃歇前來,。黃歇聽說此事,,怕秦國乘勝一舉消滅楚國,,于是急忙上書秦王說:“我聽說物極必反,冬天,、夏天的交替即是如此,;走極端則危險,壘棋子即是如此?,F(xiàn)在強大的秦國的地域,,遍及天下,控制西,、北兩端,,這是自古以來,擁有萬乘車馬的大國從未達到的,。楚國三世先王都不忘與齊國接壤,,以切斷聯(lián)合抗秦陣線的韓、魏中段,。如今大王派盛橋在韓國掌權(quán),,盛橋迫使韓國割地給秦國,大王您不動甲兵,,不施威勢,,就得到百里土地,大王可謂能干之極,!大王又出兵攻魏,,封堵魏國門戶,攻下河內(nèi),,奪取燕,、酸棗、虛,、桃等地,,進入邢丘,魏兵云集而不敢前救,,大王可謂戰(zhàn)功累累,!大王休息軍隊,兩年后再舉用兵,,又吞并蒲,、衍、首,、垣等地,,兵臨仁、平丘,,使黃,、濟陽據(jù)城自守,,魏王只好屈服。大王又占據(jù)濮磨之北,,使土地互相聯(lián)結(jié)于齊國和秦國的腰部,,切斷楚國、趙國的聯(lián)系中樞,,各國三番五次地聯(lián)合,、聚會,終于不敢來救,,大王可謂威名赫赫無雙,!現(xiàn)在,大王如果能保守功業(yè)威勢,,收斂繼續(xù)進攻的雄心,,而在領(lǐng)地上廣施仁義,消除后患,,那么,,大王的功業(yè)絕不止是三代圣王之后的第四個,五位霸主之后的第六個,!但是大王如果倚仗軍隊眾多,,憑借武器精良,乘平毀魏國的兵威,,想以武力使天下各國君王都向您俯首稱臣,,我擔(dān)心您會引來后患?!对娊?jīng)》說:'常見善始,,少見善終。’《易經(jīng)》說:'小狐渡水,,尾部浸濕,。’這都是指開始容易,結(jié)束困難,。當(dāng)年吳國聽信越國,,出兵攻齊,已經(jīng)在艾陵戰(zhàn)勝齊國,,回來卻被越王在三江之濱擒殺,。智伯瑤信任韓,、魏兩家,,聯(lián)合進攻趙家,圍攻晉陽時,,勝利已指日可待,,韓家,、魏家卻突然反叛,智伯瑤終于在鑿臺之下被殺,。如今大王忌恨楚國尚未滅亡,,而忘記了楚國滅亡只會使韓國、魏國強大,,臣下我認為您的這種做法不可取而為您憂慮,。楚國,是您的援手,;其他鄰國,,是您的敵人。現(xiàn)在大王相信韓國,、魏國親善秦國,,這正像當(dāng)年吳國信任越國。我以為,,恐怕韓國,、魏崐國表面上謙語卑辭是為了免除災(zāi)禍,而實際上卻是想欺騙秦國,。為什么呢,?因為秦王對于韓、魏兩國并無再世的恩德,,卻有累世的積怨呀,!韓國、魏國人中,,父子兄弟接連死于秦國刀兵之下的,,已近十代了。所以韓國,、魏國只要不滅亡,,終究是秦國的憂患。大王卻要資助他們一起進攻楚國,,這不是個大錯誤嗎,?況且,進攻楚國從何處出兵,?大王是否準(zhǔn)備向世仇魏,、韓兩國去借道?那樣做,,自秦兵出發(fā)之日大王就會擔(dān)憂他們回不來,。大王如果不向世仇韓、魏去借道,勢必只有攻隨水的西邊,,那里都是廣川,、大河、山林,、深谷,,不毛之地,大王徒有征服楚國的名義而沒有得到土地的實際利益,,而且大王進攻楚國時,,四國必然全部起兵響應(yīng)大王,當(dāng)秦國,、楚國軍隊打得難解難分時,,魏國就會趁機出兵進攻留、方與,、,、湖陵、碭,、蕭,、相等地,宋國舊地將盡入其手,。齊國人也會向南攻楚,,必然奪取泗上,這些都是四通八達的平原,,肥沃膏腴之地,。那樣的話,天下的國家中將是齊國,、魏國最強大了,。我為大王考慮,不如與楚國親善為好,。秦國,、楚國合二為一進攻韓國,韓國必然束手無策,,屈服稱臣,,大王控制華山以東的險要,占有九曲黃河的利益,,韓王必定成為您的關(guān)內(nèi)之侯,。這時大王再派十萬大兵駐守韓都新鄭,足使魏王膽戰(zhàn)心驚,,許,、鄢陵兩城被困后,,上蔡、召陵也將與魏都大梁無法來往,。那時,魏國就成了關(guān)內(nèi)侯,。大王一施行與楚國親善的政策而使關(guān)內(nèi)兩個擁有萬乘兵車的大國向齊國索要土地,,齊國西部領(lǐng)土便垂手可得。大王的領(lǐng)土橫貫西海,、東海,,扼制天下,于是燕國,、趙國不能與齊國,、楚國聯(lián)合,齊國,、楚國也不能與燕國,、趙國相援助。然后大王再威逼燕國,、趙國,,直搗齊國、楚國,,這四個國家不等到被痛擊就會降服了,。”秦王聽從了黃歇的意見,令白起停止行動,,辭謝了韓國,、魏國軍隊,派黃歇歸國,,與楚國締結(jié)親善睦鄰邦交條約,。
|