漢紀五十六
孝獻皇帝已建安六年(辛巳,、201)
漢紀五十六 漢獻帝建安六年(辛巳,,公元201年)
[1]春,,三月,,丁卯朔,日有食之,。
[1]春季,三月,,丁卯(疑誤),出現(xiàn)日食,。
[2]曹操就谷于安民,。以袁紹新破,欲以其間擊劉表,。荀曰:“紹既新敗,,其眾離心,,宜乘其困,,遂定之;而欲遠師江,、漢,,若紹收其余燼,乘虛以出人后,,則公事去矣,。”操乃止。夏,,四月,,操場兵河上,擊袁紹倉亭軍,,破之,。秋,九月,,操還許,。
[2]曹操率軍移駐到糧食豐足的安民地區(qū)。曹操認為袁紹才被擊敗,,打算利用這個間隙去進攻劉表,。荀說:“袁紹剛吃了一場敗仗,,軍心渙散,應(yīng)該乘他尚未擺脫困境之機,,一掃而平,。而您卻要遠征長江、漢水之間,,如果袁紹收拾殘部,,乘虛從后面突襲,則您的事業(yè)將付諸流水,。”曹操便停止了遠征荊州的打算,。夏季,四月,,曹操率軍沿黃河行進,,炫耀軍威,進攻袁紹駐在倉亭的軍隊,,打敗袁紹軍,。秋季,九月,,曹操回到許都,。
[3]操自擊劉備于汝南,備奔劉表,,龔都等皆散,。表聞備至,自出郊迎,,以上賓禮待之,,益其兵,使屯新野,。備在荊州數(shù)年,,嘗于表坐起至廁,慨然流涕,。表怪,,問備,備曰:“平常身不離鞍,,髀肉皆消。今不復(fù)騎,,髀里肉生,。日月如流,老將至矣,,而功業(yè)不建,,是以悲耳,。”
[3]曹操親自率軍到汝南進攻劉備,劉備敗走,,到荊州投靠劉表,,龔都等人都四散而逃。劉表聽到劉備來的消息,,親自到郊外來迎接,,用上賓的禮節(jié)接待劉備,又給劉備增加一些部隊,,讓劉備駐扎在新野,。劉備在荊州住幾年。曾有一次,,他在會見劉表時起身上廁所,,感慨地流下淚來。劉表感到奇怪,,問他是什么原因,,劉備說:“我平常身不離馬鞍,大腿內(nèi)側(cè)沒有什么肉,。如今不再騎馬,,大腿內(nèi)側(cè)長出了肉。日月如同流水,,人已經(jīng)快老了,,但功業(yè)沒有建立,所以悲傷,。”
[4]曹操遣夏侯淵,、張遼圍昌于東海,數(shù)月,,糧盡,,議引軍還。遼謂淵曰:“數(shù)日已來,,每行諸圍,,輒屬目視遼,又其射矢更??;此必計猶豫,故不力戰(zhàn),。遼欲挑與語,,儻可誘也。”乃使謂曰:“公有命,,使遼傳之,。”果下與遼語,。遼為說操神武,方以德懷四方,,先附者受大賞,。乃許降。遼遂單身上三公山,,入家,,拜妻子。歡喜,,隨遼詣操,;操遣還。
[4]曹操派遣夏侯淵,、張遼率軍在東海圍攻昌,,數(shù)月未能攻下,曹軍糧草已盡,,將領(lǐng)們商議撤軍,。張遼對夏侯淵說:“幾天以來,我每次巡視陣地,,昌的目光總追隨著我,,而且他們的箭也比以前射得更少。這必定是昌心中猶豫,,所以未盡全力作戰(zhàn),。我準備引動他交談,或許能誘使他歸降,。”于是,,張遼派人對昌說:“曹公有命令,讓張遼傳達給你,。”昌果然下城與張遼交談,。張遼向他盛贊曹操的謀略武功,說曹操正廣施恩德,,招納四方豪杰,,先歸附的可受到重賞。昌便答應(yīng)投降,。張遼就孤身一人上三公山,,到昌家中,會見他的妻子,,昌十分高興,,隨張遼一起去拜見曹操,曹操命昌返回原處。
[5]趙韙圍劉璋于成都,。東州人恐見誅滅,相與力戰(zhàn),,韙遂敗退,,追至江州,殺之,。龐羲懼,,遣吏程祁宣旨于其父漢昌令畿,索兵,。畿曰:“郡合部曲,,本不為亂,縱有讒諛,,要在盡誠,,若遂懷異志,不敢聞命,。”羲更使祁說之,,畿曰:“我受牧恩,當(dāng)為盡節(jié),,汝為郡吏,,自宜效力。不義之事,,有死不為,。”羲怒,使人謂畿曰:“不從太守,,禍將及家,!”畿曰:“樂羊食子,非無父子之恩,,大義然也,。今雖羹祁以賜畿,畿啜之矣,。”羲乃厚謝于璋,。璋擢畿為江陽太守。
[5]趙韙率軍在成都包圍劉璋,,東州人恐怕受到屠殺,,都拼死作戰(zhàn),殺退趙韙,,并追擊到江州將他殺死,。龐羲聽說趙韙被殺,心中恐懼,派屬官程祁傳達命令給他父親漢昌縣令程畿,,征調(diào)人隊伍,。程畿說:“郡里召集隊伍,本不是為了叛亂,,縱然有人進讒言加以陷害,,也只能對上表白我們的忠誠,如果因此而懷有異心,,則我不敢遵從命令,。”龐羲又派程祁去勸說程畿,程畿說:“我受到劉州牧的大恩,,應(yīng)當(dāng)為他盡節(jié),;而你身為郡的官員,自當(dāng)為龐太守效力,。不義的事情,,我寧死也不會去做!”龐羲大怒,,派人對程畿說:“如果你不服從太守,,將給你全家?guī)頌?zāi)禍。”程畿說:“樂羊吃下他兒子的肉,,并不是沒有父子間的恩情,。而是為了維護君臣大義。如今,,即使龐太守把程祁煮成肉羹來賜給我,,我也會吃下去。”龐羲無奈,,便送上重禮,,向劉璋道歉。劉璋提撥程畿擔(dān)任江陽郡太守,。
朝廷聞益州亂,,以五官中郎將牛為益州刺史;徵璋為卿,,不至,。
朝廷聽說益州局勢混亂,任命五官中郎將牛為益州刺史,,征召劉璋入京擔(dān)任卿,,劉璋不去。
[6]張魯以鬼道教民,,使病者自首其過,,為之請禱,;實無益于治病,然小人昏愚,,競共事之,。犯法者,三原,,然后乃行刑,;不置長吏,皆以祭酒為治,。民、夷便樂之,,流移寄在其地者,,不敢不奉其道。后遂襲取巴郡,。朝廷力不能征,,遂就寵魯為鎮(zhèn)民中郎將,領(lǐng)漢寧太守,,通貢獻而已,。
張魯用鬼神之道教化百姓。他讓病人自己坦白所犯的過失,,再由他為病人向上天祈禱,。這種方法實際上并不能治病,但那些愚昧的人卻深信不疑,,爭著一同信奉張魯,。對犯法的人,張魯饒恕三次,,然后才施用刑法,。不設(shè)置官吏,而全部由天師道中的首領(lǐng)祭酒來管理各級行政事務(wù),。當(dāng)?shù)氐陌傩找约耙娜藢堲數(shù)闹贫榷己軞g迎,,外地流亡到漢中地區(qū)的人,也不敢不信奉天師道,。后來,,張魯又奪取巴郡。朝廷無力進行征討,,只好安撫張魯,,任命他為鎮(zhèn)民中郎將,兼任漢寧郡太守,。張魯對特朝廷,,只是進貢當(dāng)?shù)赝撂禺a(chǎn)而已。
民有地中得玉印者,群下欲尊魯為漢寧王,。功曹巴西閻諫曰:“漢川之民,,戶出十萬,財富土沃,,四面險固,;上匡天子,則為桓,、文,,次及竇融,不失富貴,。今承制署置,,勢足斬斷,不煩于王,。愿且不稱,,勿為禍先。”魯從之,。
民間有人從地里掘出一顆玉印,,張魯?shù)牟肯麓蛩阕鸱Q張魯為漢寧王。功曹,、巴西人閻圃勸阻張魯說:“漢水流域有十萬戶百姓,,土地肥沃,物產(chǎn)豐富,,四面地勢險要,,利于固守。上輔佐天子,,可望建成齊桓公,、晉文公那樣的功業(yè);次一等的,,也可像竇融那樣,,不失去富貴。如今,,作為皇帝的代表來行使職權(quán),,形勢上已完全獨立自主,不必要王爵的稱號,。希望您能暫不稱王,,先不要惹禍。”張魯聽從了閻圃的意見,。
七年(壬午,、202)
七年(壬申,,公元202年)
[1]春,正月,,曹操軍譙,,遂至浚儀,治瞧陽渠,。遣使以太牢祀橋玄,。進軍官渡 。
[1]春季,,正月,,曹操率軍駐在譙縣,又進駐浚儀,,挖掘睢陽渠,。曹操派使者用太牢的規(guī)格祭祀已故太尉橋玄,。曹軍前進到官渡,。
[2]袁紹自軍敗,,慚憤,發(fā)病嘔血,;夏,五月,,薨,。
[2]袁紹自從官渡戰(zhàn)敗之后,羞愧憤恨,,發(fā)病吐血,。夏季,五月,,袁紹去世,。
初,紹有三子,,譚,、熙、尚,。紹后妻劉氏愛尚,,數(shù)稱于紹,紹欲以為后而未顯言之,。乃以譚斷兄后,,出為青州刺史。沮授諫曰:“世稱萬人逐兔,,一人獲之,,貪者悉止,,分定故也。譚長子,,當(dāng)為嗣,,而斥使居外,禍其始此矣,。”紹曰:“吾欲令諸子各據(jù)一州,,以視其能。”于是以中子熙為幽州刺史,,外甥高干為并州刺史,。
袁紹有三個兒子:袁譚、袁熙,、袁尚,。袁紹后妻劉氏偏愛袁尚,經(jīng)常在袁紹面前稱贊袁尚,。袁紹想讓袁尚作自己的繼承人,,但沒有明說,就把長子袁譚過繼給自己已死去的哥哥,,讓他離開鄴城,,去擔(dān)任青州刺史。沮援勸阻袁紹說:“世人常說:一萬個人追逐一只野兔,,一個人捉到后,,其他人即使貪心,也全停止下來,,這是因為所有權(quán)已經(jīng)確定,。袁譚是您的長子,應(yīng)當(dāng)做繼承人,,而您卻把他排斥在外,,災(zāi)禍將由此開始。”袁紹說:“我想讓兒子們各自主持一州的事務(wù),,以考察他們的能力,。”于是,他委派次子袁熙為幽州刺史,,外甥高干為并州刺史,。
逢紀、審配素為譚所疾,,辛評,、郭圖皆附于譚,而與配,、紀有隙,。及紹薨,,眾以譚長、欲立之,。配等恐譚立而評等為害,,遂矯紹遺命,奉尚為嗣,。譚至,,不得立,自稱車騎將軍,,屯黎陽,。尚少與之兵,而使逢紀隨之,。譚求益兵,,審配等又議不與。譚怒,,殺逢紀,。秋,九月,,曹操渡河攻譚,。譚告急于尚,尚留審配守鄴,,自將助譚,與操相拒,。連戰(zhàn),,譚、尚數(shù)敗,,退而固守,。
逢紀、審配一向被袁譚所忌恨,,辛評,、郭圖則擁護袁譚,而與逢紀,、審配有矛盾,。等到袁紹死后,眾人都認為袁譚是長子,,打算擁立他繼承袁紹,。審配等人恐怕袁譚掌權(quán)后,會受到辛評等人的報復(fù),,就假傳袁紹的遺命,,尊奉袁尚做袁紹的繼承人,。袁譚自青州趕來奔喪,不能接替父親的職位,,就自稱車騎將軍,,駐軍黎陽。袁尚撥給袁譚很少一部分兵力,,而讓逢紀去跟隨他,。袁譚請求再增加兵力,審配等人商議后又予以拒絕,。袁訶大怒,,殺死逢紀。秋季,,九月,,曹操渡過黃河,進攻袁譚,。袁譚向袁尚求救,。袁尚留審配守鄴城,親自率軍去救袁譚,,與曹操對抗,。兩軍交戰(zhàn)數(shù)次,袁譚,、袁尚連續(xù)失敗,,只好退守營寨。
尚遣所置河?xùn)|太守郭援,,與高干,、匈奴南單于共攻河?xùn)|,發(fā)使與關(guān)中諸將馬騰等連兵,,騰等陰許之,,援所經(jīng)城邑皆下。河?xùn)|郡吏賈逵守絳,,援攻之急,;城將潰,父老與援約,,不害逵,,乃降,援許之,。援欲使逵為將,,以兵劫之,逵不動,。左右引逵使叩頭,!”援怒,,將斬之,或伏其上以救之,。絳吏民聞將殺逵,,皆乘城呼曰:“負約殺我賢君,寧俱死耳,!”乃囚于壺關(guān),,著土窖中,蓋以車輪,。逵謂守者曰:“此間無健兒邪,,而使義士死此中乎?”有祝公道者,,適聞其言,,乃夜往,盜引出逵,,折械遣去,,不語其姓名。
袁尚派遣他所委任的河?xùn)|郡太守郭援,,與高干,、匈奴南單于一起進攻河?xùn)|郡。袁尚又派使者到關(guān)中去,,與馬騰等將領(lǐng)們聯(lián)系共同起兵,,馬騰等都暗中答應(yīng)。郭援率軍進攻,,一路所經(jīng)過的縣城都被攻下或者歸降,。河?xùn)|郡官員賈逵守衛(wèi)絳縣,郭援猛攻不止,,城將陷落時,城中父老與郭援約定:不殺害賈逵,,他們就投降,。郭援答應(yīng)了。郭援想讓賈逵做他的將領(lǐng),,用武力相脅迫,,賈逵毫不動搖。左右的人拉賈逵的衣服,,讓他叩頭,,賈逵厲聲叱責(zé)說:“哪有國家官員向賊人叩頭的道理!”郭援大怒,,就要殺死賈逵,,有人伏在賈逵身上,,以保護他。絳縣的官民們聽說要殺死賈逵,,都登上城墻,,高聲喊道:“如果背棄誓言,殺害我們的好長官,,寧可大家一起拼死,!”于是郭援把賈逵抽到壺關(guān),關(guān)在地窖里,,用車輪蓋住洞口,。賈逵對看守們說:“此間難道沒有一個英雄好漢,而使義士死在地窖里嗎,?”有一個叫祝公道的壯士,,正好聽到賈逵的話,就在夜里前去把賈逵偷偷救出來,,打開刑具,,放賈逵逃走,沒有講出自己的姓名,。
曹操使司隸校尉鐘繇圍南單于于平陽,,未撥而救至。繇使新豐令馮翊張既說馬騰,,為言利害,。騰疑未決。傅干說騰曰:“古人有言:'順德者昌,,逆德者亡,。’曹公奉天子誅暴亂,法明政治,,上下用命,,可謂順道矣。袁氏恃其強大,,背棄王命,,驅(qū)胡虜以陵中國,可謂逆德矣,。今將軍既事有道,,陰懷兩端,欲以坐觀成??;吾恐成敗既定,奉辭責(zé)罪,將軍先為誅首矣,!”于是騰懼,。干因曰:“智者轉(zhuǎn)禍為福。今曹公與袁氏相持,,而高干,、郭援合攻河?xùn)|,曹公雖有萬全之計,,不能禁河?xùn)|之不危也,。將軍誠能引兵討援,內(nèi)外擊之,,其勢必舉,。是將軍一舉,斷袁氏之臂,,解一方之急,,曹公必重德將軍,將軍功名無與比矣,。”騰乃遣子超將兵萬余人與繇會,。
曹操派司隸校尉鐘繇在平陽包圍南匈奴單于,未能攻陷,,而對方援軍已經(jīng)到達,。鐘繇派新豐縣令、馮翊人張既勸說馬騰,,為他分析利害,。馬騰聽后,猶豫不決,。部下將領(lǐng)傅干對馬騰說:“古人說過:'順德者昌,,逆德者亡。’曹操尊奉天子,,平定暴亂,,法紀嚴謹,政治清明,,上下聽從命令,,可以稱為順德;袁氏家話族倚仗勢力強大,,犯上作亂,,勾結(jié)匈奴來侵掠中國,,可以稱為逆德,。如今將軍已尊奉朝廷,卻又暗中騎墻,想坐觀成敗,。我恐怕等到成敗定下來之后,,曹操奉旨問罪征討,將軍將第一個被殺,!”馬騰聽后十分恐懼,。傅干乘機建議說:“明智的人能轉(zhuǎn)禍為福。如今,,曹操與袁氏家族相持不下,,而高干、郭援合力進攻河?xùn)|郡,,曹操雖然有萬全之計,,也無為挽救河?xùn)|郡的危局。將軍假如能在此危急關(guān)頭領(lǐng)軍征討郭援,,內(nèi)外夾擊,,必能取勝。將軍這一舉動,,既斬斷袁氏家族的臂膀,,又解救了河?xùn)|郡的危急,曹操必然深深感激將軍,,將軍的功名將無人能夠相比,。”于是,馬騰派兒子馬超率軍一萬余人與鐘繇會合,。
初,,諸將以郭援眾盛,欲釋平陽去,。鐘繇曰:“袁氏方強,,援之來,關(guān)中陰與之通,,所以未悉叛者,,顧吾威名故耳。若棄而去,,示之以弱,,所在之民,誰非寇讎,,縱吾欲歸,,其得至乎,!此為未戰(zhàn)先自敗也,。且援剛愎好勝,,必易吾軍,,若渡汾為營,,及其未濟擊之,,可大克也,。”援至,果徑前渡汾,眾止之,不從。濟水未半,,繇擊,,大破之,。戰(zhàn)罷,,眾人畢言援死而不得其首。援,,繇之甥也,。晚后,馬超校尉南安龐德,,于中出一頭,,繇見之而哭,。德謝繇,繇曰:“援雖我甥,,乃國賊也,,卿何謝之有!”南單于遂降,。
起初,,將領(lǐng)們看到郭援軍勢強盛,想放棄平陽離去,。鐘繇說:“袁氏的勢力正強,郭援這次來,,關(guān)中的勢力暗中與他相勾結(jié),,他們所以沒有全部背叛朝廷,只因為顧慮我的威名罷了,。如果棄平陽而離去,,向郭援示弱,則各地的百姓都會成為敵人,,即使我想回去,,又怎么能退得回去呢,?這是未作戰(zhàn)而先自敗退,。而且郭援剛愎好勝,,必然看不起我軍,,如果他渡過汾河來扎營,趁他未渡完時,我們突然襲擊,,可獲大勝,。”郭援到達后,,果然直接前行渡河,,部下紛紛勸阻,,但郭援不聽。當(dāng)他部下渡過沒有一半時,,鐘繇率軍奮擊,,大破郭援,。戰(zhàn)斗結(jié)束后,,鐘繇部下諸將都說郭援已被殺死,但沒有找到郭援的人頭,。郭援是鐘繇的外甥,。后來,馬超部下的校尉,、南安人龐德從裝弓箭的袋子里取出一個人頭,,鐘繇見到后哭了,原來那正是郭援的人頭,。龐德向鐘繇道歉,,鐘繇說:“郭援雖是我的外甥,但他是背叛朝廷的逆賊,你有什么可道歉的,!”南匈奴單于看到援軍已敗,,便投降了。
[3]劉表使劉備北侵,,至葉,,曹操遣夏侯、于禁等拒之,。備一旦燒屯去,,等追之。裨將軍鉅鹿李典曰:“賊無故退,,疑必有伏,。南道窄狹,草木深,,不可追也,。”等不聽,使典留守而追之,,果入伏里,,兵大敗。典往救之,,備乃退,。
[3]劉表派劉備向北進攻,到達葉縣,。曹操派夏侯,、于禁等前去抵擋。劉備突然放火燒去自己軍營,,向后撤退,。夏侯等率軍追趕。裨將軍,、巨鹿人李典說:“劉備無故撤退,,我懷疑定有埋伏。南邊道路狹窄,,草木深密,,不能追趕。”夏侯等不聽,,命令李典留守而自己領(lǐng)兵追趕,,果然陷入埋伏,大敗,。李典率軍援救,,劉備才撤軍,。
[4]曹操下書責(zé)孫權(quán)任子,權(quán)召群僚會議,,張昭,、秦松等猶豫不決。權(quán)引周瑜詣吳夫人前定議,,瑜曰:“昔楚國初封,,不滿百里之地。繼嗣賢能,,廣土開境,,遂據(jù)荊、揚,,傳業(yè)延祚,,九百余年。今將軍承父兄余資,,兼六郡之眾,,兵精糧多,將士用命,,鑄山為銅,,煮海為監(jiān),境內(nèi)富饒,,人不思亂,,有何逼迫而欲送質(zhì)?質(zhì)一入,,不得不與曹氏相首尾,,與相首尾,則命召不得不往,,如此,,便見制于人也。極不過一侯印,,仆從十余人,,車數(shù)乘,,馬數(shù)匹,,豈與南面稱孤同哉!不如勿遣,,徐觀其變,。若曹氏能率義以正天下,將軍事之未晚,;若圖為暴亂,,彼自亡之不暇,,焉能害人!”吳夫人曰:“公瑾議是也,。公瑾與伯符同年,,小一月耳,我視之如子也,,汝其兄事之,。”遂不送質(zhì)。
[4]曹操發(fā)下公文,,要孫權(quán)派自己的弟弟或兒子到朝廷來作官,。孫權(quán)召集眾官員進行會商,張昭,、秦松等人猶豫不決,。孫權(quán)領(lǐng)周瑜來見自己母親吳夫人,在她面前作最后決定,。周瑜說:“從前,,楚國開始受封于周朝時,統(tǒng)治的區(qū)域方圓不到一百里,。后繼的國君賢明能干,,開拓疆土,遂占有荊州與揚州,,王業(yè)相傳延續(xù),,達九百多年。如今,,將軍承襲父,、兄的基業(yè),擁有六郡的地盤與人力,,兵精糧足,,將士聽命。上山開采銅礦,,沿海煉制食鹽,,境內(nèi)富庶,人心安定,,有什么壓力使咱們要送人質(zhì),?人質(zhì)一送去,就不能不與曹操緊密聯(lián)系,,既然緊密聯(lián)系,,那么朝廷下令征召時就不能不前往。這樣,,就會被人所控制,。最多不過是得一個侯印,,有十幾個仆從,幾輛車,,幾匹馬,,難道與面向南方而稱孤道寡相同嗎!不如不送人質(zhì),,慢慢觀察事態(tài)變化,。如果曹操真能以君臣大義來治理天下,將軍再侍奉他也不晚,。如果他圖謀不軌,,犯上作亂,他救自己都顧不上,,又怎么能害人,?”吳夫人對孫權(quán)說:“周瑜說得很對。他與你哥哥孫策同年,,只小一個月,。我把作看作自己的兒子,你要當(dāng)作哥哥來尊敬他,。”因此決定不送人質(zhì),。
八年(癸未、203)
八年(癸未,,公元203年)
[1]春,,二月,曹操攻黎陽,,與袁譚,、袁尚戰(zhàn)于城下,譚,、尚敗走,,還鄴。夏,,四月,,操追至鄴,收其麥,;諸將欲乘勝遂攻之,,郭嘉曰:“袁紹愛此二子,莫適立也,。今權(quán)力相侔,,各有黨與,急之則相保,,緩之則爭心生,。不如南向荊州以待其變;變成而后擊之,,可一舉定也,。”操曰:“善!”五月,,操還許,,留其將賈信屯黎陽。
[1]春季,,二月,曹操進攻黎陽,,與袁譚、袁尚在黎陽城下展開大戰(zhàn),,袁譚,、袁尚敗走,退回鄴城,。夏季,,四月,曹操大軍追到鄴城,,收割了地里的小麥,。曹軍將領(lǐng)都提出要乘勝攻打鄴城,郭嘉說:“袁紹生前喜歡這兩個兒子,,沒能決定讓誰作繼承人,。如今,他們權(quán)力相等,,各有黨羽輔佐,。情況危急,就相互援救,;局勢稍有緩和,,就又會爭權(quán)奪利。不如先向南進取荊州,,等待他們兄弟內(nèi)訌,,然后再進攻,,可以一舉平定,。”曹操說:“好!”五月,,曹操回到許都,,留部將賈信駐守黎陽,。
譚謂尚曰:“我鎧甲不精,故前為曹操所敗,。今操軍退,,人懷歸志,,及其未濟,,出兵掩之,可令大潰,,此策不可失也。”尚疑之,,既不益兵,,又不易甲。譚大怒,,郭圖,、辛評因謂譚曰:“使先公出將軍為兄后者,皆審配之謀也,。”譚遂引兵攻尚,,戰(zhàn)于門外。譚敗,,引兵還南皮,。
袁譚對袁尚說:“我的部下鎧甲不夠精良,所以先前被曹軍擊敗?,F(xiàn)在曹軍撤退,,人人思歸,在他們未完全渡過黃河以前,,出兵追擊,可使他全軍潰散,這種時機,,萬萬不可錯過。”袁尚疑心袁譚另有打算,,既不增加他的兵馬,,也不肯給他部下更換鎧甲。袁譚大怒,,郭圖,、辛評乘機對袁譚說:“使已故袁公把你過繼給哥哥的,全是審配的主意,。”袁譚就率軍進攻袁尚,,在鄴城門外大戰(zhàn)起來,袁譚戰(zhàn)敗,,率軍退回南皮,。
別駕北海王,率吏民自青州往救譚,。譚欲更還攻尚,,曰:“兄弟者,左右手也,。譬人將斗而斷其右手,,曰:'我必勝’,其可乎,?夫棄兄弟而不親,,天下其誰親之!彼讒人離間骨肉以求一朝之利,,愿塞耳勿聽也,。若斬佞臣數(shù)人,復(fù)相親睦,,以御四方,,可橫行于天下。”譚不從,。譚將劉詢起兵漯陰以叛譚,,諸城皆應(yīng)之。譚嘆曰:“今舉州皆叛,,豈孤之不德邪,!”王曰:“東萊太守管統(tǒng),雖在海表,此人不反,,必來,。”后十余日,統(tǒng)果棄其妻子來赴譚,,妻子為賊所殺,。譚更以統(tǒng)為樂安太守。
袁譚的別駕,、北海人王,,率領(lǐng)官吏和百姓從青州來援救袁譚。袁譚打算再次進攻袁尚,,王勸阻說:“兄弟之間的關(guān)系,,好比是人的左、右手,。假如上個人要與別人爭斗,先砍斷自己的右手,還說'我一定能勝’,難道對嗎,?拋棄兄弟而不親近,,天下還有誰能親近,?那些進讒言的小人,離間別人的骨肉,,只是為了追求眼前的一點小利,,希望您塞住耳朵,,不要聽信,。如果能下決心殺掉幾個奸佞小人,與兄弟重相和睦,齊心協(xié)力,,抵御四方,,可以橫行于天下,。”袁譚不聽。袁譚部將劉詢在漯陰起兵,背叛袁譚,各城全都響應(yīng),。袁譚嘆息說:“如今全州都叛變,,難道是我缺少恩德嗎,?”王說:“東萊郡太守管統(tǒng),雖然遠在海濱,,但這個人不會反叛,一定前來追隨。”又過了十余天,管統(tǒng)果然拋棄家眷來投奔袁譚,,他的家眷被叛軍殺死。袁譚又委任管統(tǒng)為樂安郡太守。
[2]秋,,八月,,操擊劉表,軍于西平,。
[2]秋季,,八月,,曹操進攻劉表,大軍駐扎西平,。
[3]袁尚自將攻袁譚,,大破之,譚奔平原,,嬰城固守,。尚圍之急,譚遣辛評弟毗詣曹操請救,。
[3]袁尚親自統(tǒng)帥大軍進攻袁譚,,袁譚大敗,逃到平原,,據(jù)城固守,。袁尚將城圍住,發(fā)動猛攻,。袁譚派辛評的弟弟辛毗到曹操那里求救,。
劉表以書諫譚曰:“君子違難不適讎國,,交絕不出惡聲,況忘先人之讎,棄親戚之好,,而為萬世之戒,,遺同盟之恥哉,!若冀州有不弟之傲,仁君當(dāng)降志辱身,,以濟事為務(wù),,事定之后,,使天下平其曲直,不亦為高義邪,!”又與尚書曰:“金,、木、水,、火以剛?cè)嵯酀?,然后克得其和,能為民用,。青州天性峭急,,迷于曲直。仁君度?shù)弘廣,,綽然有余,,當(dāng)以大包小,以優(yōu)容劣,,先除曹操以卒先公之恨,,事定之后,乃議曲直之計,,不亦善乎,!若迷而不反,則胡夷將有譏誚之言,,況我同盟,,復(fù)能戮力為君之役哉!此韓盧,、東郭自困于前而遺田父之獲者也,。”譚、尚皆不從,。
劉表寫信勸袁譚說:“君子即使避難,,也不會逃到敵國;即使與人絕交,,也不會進行辱罵,。況且你忘掉父親的仇恨,拋棄了兄弟之情,,而作出這種萬世都會引以為戒的事情,使同盟之人都為你感到恥辱,。如果袁尚有不尊重兄長的傲慢舉動,,你也該委曲求全,以大局為重,。等到大局已定,,再由天下人來評論曲直,,不也是高風(fēng)亮節(jié)嗎?”劉表又給袁尚寫信,,說:“金,、木、水,、火四種物質(zhì),,以剛?cè)峄ヅ洌拍芟噍o相成,,為人所用,。袁譚天性急躁,不能明辨是非,,你器量寬弘,,包容他還綽綽有余,應(yīng)當(dāng)以大容小,,以優(yōu)容劣,,先除去曹操,以了卻你父親的遺恨,。等到大事已定,,再來評論誰是誰非,不好嗎,?如果執(zhí)迷不悟,,則胡人夷人都會譏笑你們,何況我們這些盟友,,還會再盡力為你作戰(zhàn)嗎,!這正是韓盧狗和東郭兔互相追逐,先行自困,,而耕田老農(nóng)不勞而獲的故事的再現(xiàn),!”袁譚、袁尚都不聽劉表的勸解,。
辛毗至西平見曹操,,致譚意,群下多以為劉表強,,宜先平之,,譚、尚不足憂也,。荀攸曰:“天下方有事,,而劉表坐保江、漢之間,其無四方之志可知矣,。袁氏據(jù)四州之地,,帶甲數(shù)十萬,紹以寬厚得眾心,;使二子和睦以守其成業(yè),,則天下之難未息也。今兄弟惡,,其勢不兩全,,若有所并則力專,力專則難圖也,;及其亂而取之,,天下定矣,此時不可失也,。”操從之,。
辛毗到西平拜見曹操,轉(zhuǎn)達袁譚求救的請求,。曹操部下官員多認為劉表勢大,,應(yīng)當(dāng)先消滅劉表,袁譚,、袁尚自相殘殺,,不足憂慮。荀攸說:“目前,,正是天下英雄爭霸之機,,而劉表坐守江、漢之間,,可知他胸?zé)o占有四方的大志,。袁氏家族占據(jù)四州之地,有兵馬數(shù)十萬,,袁紹以寬厚而得民心,,假如他的兩個兒子和睦相處,共守已有的基業(yè),,則天下災(zāi)難不能平息,。如今他們兄弟相爭,勢不兩立,,如果一個人吞并了另一個人,,則力量就會集中起來,力量集中后,,再想進取就困難了,。應(yīng)該乘他們相持不下時動手奪取,,天下就可以平定了。這個機會不能失去,。”曹操表示同意。
后數(shù)日,,操更欲先平荊州,,使譚、尚自相敝,,辛毗望操色,,知有變,以語郭嘉,。嘉白操,,操謂毗曰:“譚必可信,尚必可克不,?”毗對曰:“明公無問信與詐也,,直當(dāng)論其勢耳。袁氏本兄弟相伐,,非謂他人能間其間,,乃謂天下可定于已也。今一旦求救于明公,,此可知也,。顯甫見顯思困而不能取,此力竭也,。兵革敗于外,,謀臣誅于內(nèi),兄弟讒鬩,,國分為二,,連年戰(zhàn)伐,介胄生蟣虱,,加以旱蝗,,饑饉并臻;天災(zāi)應(yīng)于上,,人事困于下,,民無愚智,皆知土崩瓦解,,此乃天亡尚之時也,。今往攻鄴,尚不還救,,即不能自守,;還救,即譚踵其后。以明公之威,,應(yīng)困窮之?dāng)?,擊疲敝之寇,無異迅風(fēng)之振秋葉矣,。天以尚與明公,,明公不取而伐荊州;荊州豐樂,,國未有釁,。仲虺有言,'取亂侮亡’,。方今二袁不務(wù)遠略而內(nèi)相圖,,可謂亂矣;居者無食,,行者無糧,,可謂亡矣。朝不謀夕,,民命靡繼,,而不綏之,欲待他年,;他年或登,,又自知亡而改修厥德,失所以用兵之要矣,。今因其請救而撫之,,利莫大焉。且四方之寇,,莫大于河北,,河北平,則六軍盛而天下震矣,。”操曰:“善,!”乃許譚平。
過了幾天,,曹操又打算先平定荊州,,讓袁譚、袁尚自相削弱,。辛毗觀察曹操臉色,,知道他又改變主意,就去告訴郭嘉,。郭嘉報告曹操,,曹操對辛毗說:“袁譚是否一定可信,?袁尚是否一定能被攻克?”辛毗說:“您不要問是否有許,,只應(yīng)看整個形勢的發(fā)展變化,。袁譚、袁尚兄弟相爭,,并未考慮到別人會乘機利用,,只是認為天下可由自己平定。如今,,袁譚向您求救,表明他已走投無路,;袁尚看到袁譚陷入困境,,卻不能一舉攻破袁譚,說明袁尚也已智窮力竭,。他們的形勢是軍隊在外戰(zhàn)敗,,謀士在內(nèi)被殺,兄弟內(nèi)訌,,土地割裂,,連年征戰(zhàn),將士的甲胄里都長出虱子,。再加上旱災(zāi)與蝗災(zāi),,造成饑荒,天災(zāi)人禍,,上下交應(yīng),,百姓無論智慧或是愚笨,都已知道袁氏統(tǒng)治將要土崩瓦解,,這正是上天滅亡袁尚的時機,。如今您去攻打鄴城,袁尚不撤軍回救,,鄴城就不能自守,;袁尚返回救援,袁譚就會在后攻擊,。以您的軍威,,對付窮困之?dāng)常M擊疲憊之軍,,猶如疾風(fēng)去吹落秋葉一般,。上天把袁尚賞賜給您,您卻不去進攻袁尚,,而要討伐荊州,。荊州富裕安樂,,沒有機會可供您利用。從前仲虺說:'敵人有內(nèi)亂則奪取,,敵人有覆亡跡象則侵入,。’如今,袁氏兄弟不顧長遠大局,,自相攻擊,,可稱為內(nèi)亂;居民饑餓,,行人無糧,,可稱為覆亡的跡象。黃河以北的百姓朝不慮夕,,性命全無保障,,而您不立即去安撫,卻要等到以后,。以后如果趕上豐收,,袁氏兄弟又醒悟到已瀕于危亡而痛改前非,則您就將失去用兵的機會?,F(xiàn)在,,利用袁譚求救而去援助,對您是最有利的,。而且您的敵人,,沒有比占據(jù)黃河以北的袁氏更強大的了。您平定黃河以北后,,就軍威大盛,,震動天下了。”曹操說:“對,!”于是,,答應(yīng)出兵救援袁譚。
冬,,十月,,操至黎陽。尚聞操渡河,,乃釋平原還鄴,。尚將呂曠、高翔畔歸曹操,,譚復(fù)陰刻將軍印以假曠,、翔。操知譚詐,,乃為子整聘譚女以安之,,而引軍還,。
冬季,十月,,曹操進軍到黎陽,。袁尚聽到曹軍渡過黃河的消息,解除對平原的包圍,,撤回鄴城,。袁尚部將呂曠、高翔背叛袁尚,,投降曹操,。袁譚又暗中刻好將軍的印信,送給呂曠,、高翔,。曹操知道袁譚并非真心歸降,,便為兒子曹整娶袁譚的女兒為妻,以安袁譚之心,,然后,,曹操班師回朝,。
[4]孫權(quán)西伐黃祖,破其舟軍,,惟城未克,,而山寇復(fù)動。權(quán)還,,過豫章,,使征虜中郎將呂范平鄱陽、會稽,,蕩寇中郎將程普討樂安,,建昌都尉太史慈領(lǐng)海昏,,以別部司馬黃蓋,、韓當(dāng)、周泰,、呂蒙等守劇縣令長,,討山越,悉平之,。建安,、漢興、南平民作亂,,聚眾各萬余人,,權(quán)使南部都尉會稽賀齊進討,,皆平之,復(fù)立縣邑,,料出兵萬人,;拜齊平東校尉。
[4]孫權(quán)西征黃祖,,大破黃祖水軍,,只是未能攻克黃祖據(jù)守的城池。正在這時,,山區(qū)的土著居民山越再度起兵反抗,,孫權(quán)只好撤軍。孫權(quán)經(jīng)過豫章郡,,派征虜中郎將呂范平定鄱陽,、會稽,蕩寇中郎將程普進討樂安,,由建昌都尉太史慈兼管?;杩h事務(wù),委任別部司馬黃蓋,、韓當(dāng),、周泰、呂蒙等分別兼任山越聚劇縣的縣令和縣長,,分別率軍討伐山越,,完全平定了山越的反抗。建安,、漢興,、南平三縣百姓起來反抗,每縣都聚集起一萬余人,。孫權(quán)派南部都尉,、會稽人賀齊討伐,全部平定,。重建縣城,,挑選出精兵一萬余人,晉升賀齊為平東校尉,。
九年(甲申,、204)
九年(甲申,公元204年)
[1]春,,正月,,曹操濟河,遏淇水入白溝以通糧道。
[1]春季,,正月,,曹操渡過黃河。曹操派人堵住淇水,,使共流入白溝,,以便運輸軍糧。
二月,,袁尚復(fù)攻袁譚于平原,,留其將審配、蘇由守鄴,。曹操進軍至洹水,,蘇由欲為內(nèi)應(yīng),謀泄,,出奔操,。操進至鄴,為土山,、地道以攻之,。尚武安長尹楷屯毛城,以通上黨糧道,。夏,,四月,操留曹洪攻鄴,,自將擊楷,破之而還,;又擊尚將沮鵠于邯鄲,,撥之。
二月,,袁尚又到平原去進攻袁譚,,留部將審配、蘇由鎮(zhèn)守鄴城,。曹操進軍到洹水,,蘇由打算為曹操作內(nèi)應(yīng),因密謀泄露,,蘇由就出城投奔曹操,。曹操大軍到達鄴城后,上筑土山,,下挖地道,,發(fā)動進攻。袁尚委任的武安縣縣長尹楷駐軍毛城,,以保護通向上黨的糧道,。夏季,,四月,曹操留曹洪繼續(xù)攻打鄴城,,親自統(tǒng)軍進攻尹楷,,擊敗尹楷后回師。又去進攻鎮(zhèn)守邯鄲的袁尚部將沮鵠,,攻陷邯鄲,。
易陽令韓范、涉長梁岐皆舉縣降,。徐晃言于操曰:“二袁未破,,諸城未下者傾耳而聽,宜旌賞二縣以示諸城,。”操從之,,范、岐皆賜爵關(guān)內(nèi)侯,。黑山賊帥張燕遣使求助,,操拜平北將軍。
易陽縣縣令韓范,、涉縣縣長梁岐都獻出縣城,,投降曹操。徐晃對曹操說:“袁氏兄弟還未被打敗,,未歸降的諸城都在側(cè)耳傾聽,,應(yīng)該表彰獎賞這兩個縣的官員,為那些城作個榜樣,。”曹操聽從了,,將韓范、梁岐都封為關(guān)內(nèi)侯,。黑山軍首領(lǐng)張燕派使者來拜見曹操,,請求派軍協(xié)助曹操進攻袁氏兄弟,曹操委任他為平北將軍,。
五月,,操毀土山、地道,,鑿塹圍城,,周回四十里,初令淺,,示若可越,。配望見,笑之,不出爭利,。操一夜浚之,,廣深二丈,引漳水以灌之,;城中餓死者過半,。
五月,曹操毀去土山,、地道,,開鑿壕溝,包圍鄴城,,圍圈達四十里,。最初讓挖得很淺,看去好像可以越過,。審配在城上看見,,放聲大笑,沒有派兵出來破壞,。曹操派人乘夜疏浚,,一夜之間,挖成深二丈,、寬二丈的深壕,,把漳河水引入壕溝,完全斷絕了鄴城內(nèi)外的聯(lián)系,。城中人餓死大半,。
秋,七月,,尚將兵萬余人還救鄴,;未到,欲令審配和外動止,,先使主簿鉅鹿李孚入城。孚斫問事杖,,系著馬邊,,自著平上幘,將三騎,,投暮詣鄴下,;自稱都督,歷北圍,,循表而東,,步步呵責(zé)守圍將士,隨輕重行其罰。遂歷操營前,,至南圍,,當(dāng)章門,復(fù)責(zé)怒守圍者,,收縛之,。因開其圍,馳至城下,,呼城上人,,城上人以繩引,孚得入,。配等見孚,,悲喜,鼓噪稱萬歲,。守圍者以狀聞,,操笑曰:“此非徒得入也,方且復(fù)出,。”孚知外圍益急,,不可復(fù)冒,乃請配悉出城中老弱以省谷,,夜,,簡別數(shù)千人,皆使持白幡,,從三門并出降,。孚復(fù)將三騎作降人服,隨輩夜出,,突圍得去,。
秋季,七月,,袁尚率軍一萬人回救鄴城,。在未到前,想讓審配了解外面的形勢,,先派主簿,、巨鹿人李孚入城。李孚砍下樹枝作為責(zé)打人的刑杖,,系在馬旁,,自己戴上武官用的頭巾,率領(lǐng)三名騎兵,,黃昏時到達鄴城,。李孚自稱為都督,,從北邊進入圍城的曹軍大營,順著標志,,向東巡查,,一路上不斷叱責(zé)守圍的將士,根據(jù)違反軍中法紀的輕重,,分別給予處罰,。經(jīng)過曹操大營前,巡視到城南,,對著鄴城正南的章門,,李孚又大聲責(zé)罵守圍將士,把他們捆綁起來,。然后,,李孚乘機批開營門,急馳到城下,,向城上呼喊,,城上的守軍放下繩子,把李孚等吊上城去,。審配等看見李孚,,悲喜交加,高聲歡呼“萬歲”,!守城將士向曹操匯報,,曹操笑著說:“這個人不但能進城,還會再出來,。”他孚知道外邊圍困得更緊,,不能再假冒曹軍出城,就請審配把城中的老弱全都放出城去,,以節(jié)省糧食,。晚上,挑選出老弱數(shù)千人,,讓他們?nèi)际殖职灼?,從三個城門一同出去向曹軍投降。李孚又帶領(lǐng)那三個騎兵也打扮成投降人的樣子,,雜在人群中,,乘夜突圍而去。
尚兵既至,,諸將皆以為:“此歸師,人自為戰(zhàn),,不如避之,。”操曰:“尚從大道來,,當(dāng)避之;若循西山來者,,此成禽耳,。”尚果循西山來,東至陽平亭,,去鄴十七里,,臨滏水為營。夜,,舉火以示城中,,城中亦舉火相應(yīng)。配出兵城北,,欲與尚對決圍,。操逆擊之,敗還,,尚亦破走,,依曲漳為營,操遂圍之,。未合,,尚懼,遣使求降,;操不聽,,圍之益急。尚夜遁,,保祁山,,操復(fù)進圍之;尚將馬延,、張等,,臨陳降,眾大潰,,尚奔中山,。盡收其輜重,得尚印緩,、節(jié)鉞及衣物,,以示城中,城中崩沮,。審配令士卒曰:“堅守死戰(zhàn),!操軍疲矣,幽州方至,,何憂無主,!”操出行圍,,配伏弩射之,幾中,。
袁尚的援軍到達以后,,曹軍將領(lǐng)們都認為:“這是思歸之軍,人人都將拼死作戰(zhàn),,不如先避開,。”曹操說:“袁尚如果從大路來,應(yīng)當(dāng)避開,;如果沿著西山來,,則將被我們擊敗。”袁尚果然沿著西山向鄴城出發(fā),,在距鄴城十七里的陽平亭,,在滏水邊扎營。晚上,,點火告知城中守軍,,城中也點火相應(yīng)。審配率軍出城,,駐在城北,,準備與袁尚內(nèi)外夾擊,沖破曹軍的包圍,。曹操迎擊審配,,審配抵擋不住,退回城里,。袁尚也被曹軍擊敗,,退到漳河拐彎處安營。曹操于是包圍袁尚營寨,,還未安全圍住時,,袁尚畏懼,派使者向曹操請求投降,,曹操拒絕接受,,加緊部署包圍。袁尚乘夜逃走,,退守祁山,。曹操又進軍包圍,袁尚部將馬延,、張等臨陣投降,,袁尚全軍潰散,袁尚逃往中山,。曹軍俘獲了袁尚的全部輜重,,得到袁尚的印綬,、節(jié)杖、黃鉞以及衣物等,,拿去給鄴城守軍看,守軍斗志頓時崩潰,。審配命令將士們說:“堅守死戰(zhàn),!曹操已經(jīng)疲憊不堪了,袁熙率領(lǐng)的幽州援軍就要來到,,我們還怕沒有人來作主嗎,!”曹操出營巡視圍城部隊,審配埋伏強弩射擊,,幾乎射中曹操,。
配兄子榮為東門校尉,八月,,戊寅,,榮夜開門內(nèi)操兵。配拒戰(zhàn)城中,,操兵生獲之,。辛評家系鄴獄,辛毗馳往,,欲解之,,已悉為配所殺。操兵縛配詣帳下,,毗逆以馬鞭擊其頭,,罵之曰:“奴,汝今日真死矣,!”配顧曰:“狗輩,,正由汝曹,破我冀州,,恨不得殺汝也,;且汝今日能殺生我邪!”有頃,,操引見,,謂配曰:“曩日孤之行圍,何弩之多也,!”配曰:“猶恨其少,!”操曰:“卿忠于袁氏,亦自不得不爾,。”意欲活之,。配意所壯烈,,終無橈辭,而辛毗等號哭不已,,遂斬之,。冀州人張子謙先降,素與配不善,,笑謂配曰:“正南,,卿竟何如我?”配厲聲曰:“汝為降虜,,審配為忠臣,,雖死,豈羨汝生邪,!”臨行刑,,叱持兵者令北向,曰:“我君在北也,。”操乃臨祀紹墓,,哭之流涕;慰勞紹妻,,還其家人寶物,,賜雜繒絮,稟食之,。
審配哥哥的兒子審榮為鄴城東門校尉,。八月,戊寅(初二),,審榮乘夜打開城門,,放曹軍入城。審配在城中抵抗,,被曹軍生擒,。辛評的家眷被關(guān)在鄴城監(jiān)獄中,辛毗趕去,,打算救護他們,,但全家都已被審配下令殺死。曹軍士兵把審配綁起來帶到大帳,,辛毗迎面用馬鞭猛抽審配頭部,,大罵他說:“奴才,你今天死定了,!”審配瞪著辛毗說:“狗東西,,正是由于你們這些人,冀州才遭到曹軍蹂躪,我恨不能親手殺死你,。而且,,你今天能決定我的生死嗎!”過了一會兒,,曹操接見審配,,對他說:“那天我巡視圍城部隊,你怎么有那么多弓弩,!”審配說:“我還恨弓弩少,!”曹操說:“你效忠于袁氏,也不得不那樣做,。”有心寬恕審配。但審配意氣壯烈,,始終不說一句屈服求饒的話,,而辛毗等人在旁號哭不止,曹操遂下令殺死審配,。冀州人張子謙先投降了曹操,,他一向與審配關(guān)系不好,笑著對審配說:“審配,,你到底比我怎么樣,?”審配厲聲叱責(zé)他說:“你是投降的俘虜,而我是忠臣,,雖然一死,,難道羨慕你活嗎!”等到行刑時,,審配大聲命令劊子手讓自己面向北方,,說:“ 我的君主在北方。”曹操親自去袁紹墓前祭祀,,痛哭流涕,。安慰袁紹的妻子,退還袁家的金銀財寶,,并賜給綢緞絲綿等,,發(fā)給生活費用。
初,,袁紹與操共起兵,,紹問操曰:“若事不輯,則方面何所可據(jù),?”操曰:“足下意以為何如,?”紹曰:“吾南據(jù)河,北阻燕、代,,兼戎狄之眾,,南向以爭天下,庶可以濟乎,!”操曰:“吾任天下之智力,,以道御之,無所不可,。”
起初,,袁紹與曹操共同起兵討伐董卓,袁紹問曹操說:“假如大事不成,,有什么地方可以據(jù)守,?”曹操說:“你的意思如何?”袁紹說:“我南據(jù)黃河,,北方依靠燕,、代地區(qū),召集北方蠻族兵力,,向南爭奪天下,,大概可以成功吧!”曹操說:“我任用天下的賢能智士,,加以正確指導(dǎo),,在什么地方都成。”
九月,,詔以操領(lǐng)冀州牧,;操讓還兗州。
九月,,獻帝下詔,,任命曹操兼任冀州牧。曹操接受此職后,,辭去所兼兗州牧的職務(wù),。
初,袁尚遺從事安平牽招至上黨督軍糧,,未還,,尚走中山,招說高干以并州迎尚,,并力觀變,,干不從。招乃東詣曹操,,操復(fù)以為冀州從事,;又辟崔琰為別駕,操謂琰曰:“昨按戶籍,可得三十萬眾,,故為大州也,。”琰對曰:“今力州幅裂,二袁兄弟親尋干戈,,冀方蒸庶,,暴骨原野,未聞王師存問風(fēng)俗,,救其涂炭,,而校計甲兵,唯此為先,,斯豈鄙州士女所望于明公哉,!”操改容謝之。
起初,,袁尚派從事,、安平人牽招到上黨去監(jiān)督運輸軍糧,牽招還沒有回來,,袁尚已逃到中山。牽招勸說并州刺史高干迎接袁尚到并州來,,合力以觀察局勢變化,,高干不聽。牽招于是到東方投奔曹操,,曹操仍任用他為冀州從事,。曹操又延聘崔琰為別駕,對崔琰說:“昨天,,我翻閱冀州的戶籍,,可以征召到三十萬人,所以是個大州,。”崔琰回答說:“如今天下分崩離析,,袁氏兄弟自相殘殺,冀州的百姓陷于水深火熱之中,,死尸遍布原野而無人掩埋,。如今朝廷大軍進駐冀州,沒有聽到有慰問民間疾苦,,拯救百姓的舉動,,反而先計算兵員的數(shù)量,唯獨將此放在首位,,這豈是敝州百姓對您的期望呢,!”曹操改變態(tài)度,鄭重地向崔琰道歉。
許攸恃功驕,,嘗于眾坐呼操小字曰:“某甲,,卿非我,不得冀州也,!”操笑曰:“汝言是也,。”然內(nèi)不樂,后竟殺之,。
許攸仗恃功勞,,態(tài)度傲慢,曾在眾人坐在一起的場合中,,喊著曹操的小名說:“曹阿瞞,,要不是我,你得不到冀州,!”曹操笑著說:“你說得對,。”但心里感到不高興,后來竟殺掉了許攸,。
[2]冬,,十月,有星孛于東井,。
[2]冬季,,十月,有異星出現(xiàn)在東井星旁,。
[3]高干以并州降,,操復(fù)以干為并州刺史。
[3]高干歸降曹操,,獻出并州,,曹操仍任命他為并州刺史。
[4]曹操之圍鄴也,,袁譚復(fù)背之,,略取甘陵、安平,、勃海,、河間。攻袁尚于中山,,尚敗,,走故安,從袁熙,;譚悉收其眾,,還屯龍湊,。操與譚書,責(zé)以負約,,與之絕婚,,女還,然后進討,。十二月,,操軍其門,譚撥平原,,走保南皮,,臨清河而屯。操入平原,,略定諸縣,。
[4]曹操圍攻鄴城時,原已歸降曹操的袁譚又背叛曹操,,攻取甘陵,、安平、勃海,、河間,。袁譚又進攻據(jù)守中山的袁尚,袁尚抵擋不住,,敗走故安,,投奔幽州刺史袁熙。袁譚將袁尚的殘部全部收編,,回軍駐扎龍湊,。曹操寫信給袁譚,,責(zé)備他違背誓約,,與他斷絕婚姻關(guān)系,把袁譚女兒送回后,,出軍討伐袁譚,。十二月,曹軍到達其門,,袁譚自平原撤出,,退守南皮,在清河沿岸布防,。曹操進入平原,。占領(lǐng)諸縣。
[5]曹操表公孫度為武威將軍,,封永寧鄉(xiāng)侯,。度曰:“我王遼東,,何永寧也!”藏印綬于武庫,。是歲,,度卒,子康嗣位,,以永寧鄉(xiāng)侯封其弟恭,。
[5]曹操上表推薦公孫度為武威將軍,封永寧鄉(xiāng)侯,。公孫度說:“我已在遼東為王,,永寧鄉(xiāng)侯算什么?”把曹操派人送來的印綬收藏到武器庫中,。這一年,,公孫度去世,他兒子公孫康繼位,。公孫康把永寧鄉(xiāng)侯的爵位封給自己的弟弟公孫恭,。
操以牽招嘗為袁氏領(lǐng)烏桓,遣詣柳城,,撫慰烏桓,。值峭王嚴五千騎欲助袁譚,又,,公孫康遣使韓忠假峭王單于印綬,。峭王大會群長,忠亦在坐,。峭王問招:“昔袁公言受天子之命,,假我為單于;今曹公復(fù)言當(dāng)更白天子,,假我真單于,;遼東復(fù)持印綬來。如此,,誰當(dāng)為正,?”招答曰:“昔袁公承制,得有所拜假,;中間違錯天子命,,曹公代之,言當(dāng)白天子,,更假真單于,;遼東下郡,何得擅稱拜假也,!”忠曰:“我遼東在滄海之東,,擁兵百余萬,,又有扶馀、貊之用,,當(dāng)今之勢,,強者為右,曹操何得獨為是也,!”招呵忠曰:“曹公允恭明哲,,翼戴天子,伐叛柔服,,寧靜四海,。汝君臣頑,今恃險遠,,背違王命,,欲擅拜假,侮弄神器,;方當(dāng)屠戮,,何敢慢易咎毀大人!”便捉忠頭頓筑,,撥刀欲斬之,。峭王驚怖,徒跣抱招,,以救請忠,,左右失色。招乃還坐,,為峭王等說成敗之效,,禍福所歸;皆下席跪伏,,敬愛敕教,,便辭遼東之使,罷所嚴騎,。
曹操因牽招曾經(jīng)受袁紹委任管理烏桓騎兵,,因此派他去柳城,,安撫烏桓部落,。正趕上烏桓峭王動員五千名騎兵,準備去援助袁譚,。另外,,公孫康也派使者韓忠給峭王送來單于印綬。峭王召集各部落酋長會商,,韓忠也在座,。峭王問牽招說:“從前,,袁紹說奉天子之使,委任我為單于,;如今,,曹操又說要再上表奏請?zhí)熳樱挝覟檎鎲斡?;如今,,曹操又說要再上表奏請?zhí)熳樱挝覟檎鎲斡?;而遼東又派人送來單于的印綬,。這樣,誰應(yīng)當(dāng)是真的,?”牽招回答說:“從前,,袁紹代表天子發(fā)號施令,有權(quán)封授官爵,;后來他違背天子旨意,,曹操取代了他,說要奏明天子,,重新封你為真單于,。遼東不過是一個偏遠的小郡,能擅自封授官爵,!”韓忠說:“我遼東在滄海之東,,擁有雄兵百萬,夫馀國以及貊部都聽命于我,。當(dāng)今的形勢,,是強者為首,曹操怎么能唯我獨尊,!”牽招大聲呵斥韓忠說:“曹公以誠信待人,,恭謹明智,輔佐天子,,討伐叛逆,,安撫順服,平定全國的混亂,。你們遼東上下都頑劣奸詐,,囂張跋扈。如今倚仗地形險要而又遠離中原,,就背叛朝廷,,竟敢擅自封授官爵,侮弄天子,,應(yīng)當(dāng)處以極刑,,怎么敢侮辱詆毀曹公這樣的朝中大臣,!”牽招上前揪住韓忠的頭發(fā),把他的頭往地上叩按,,抽出佩刀,,打算殺死韓忠。峭王又驚又怕,,光著腳奔過去,,抱住牽招,請牽招饒了韓忠,。左右之人,,都大驚失色。牽招這才回到座位,,為峭王等人分析成敗禍福的原因與后果,,峭王等酋長們都離開座位,向牽招跪拜,,恭敬地接受朝廷命令,。峭王等于是把遼東的使臣打發(fā)回去,解散了已集結(jié)準備援助袁譚的騎兵,。
[6]丹陽大都督媯覽,、郡丞戴員殺太守孫翊。將軍孫河屯京城,,馳赴宛陵,,覽、員復(fù)殺之,;遣人迎揚州刺史劉馥,,令住歷陽,以丹陽應(yīng)之,。
[6]丹陽郡大都督媯覽,、郡丞戴員殺死太守孫翊。將軍孫河駐在京城,,聽到消息后趕赴宛陵,,又被媯覽、戴員殺死,。媯覽,、戴員等派人去迎接朝廷任命的揚州刺史劉馥,讓他住在歷陽,,他們就以丹陽郡歸順朝廷,。
覽入居軍府中,,欲逼取翊妻徐氏,。徐氏紿之曰:“乞須晦日,,設(shè)祭除服,然后聽命,。”覽許之,。徐氏潛使所親語翊親近舊將孫高、傅嬰等與共圖覽,,高,、嬰涕泣許諾,密呼翊時侍養(yǎng)者二十余人與盟誓合謀,。到晦日,,設(shè)祭。徐氏哭泣盡哀,,畢,,乃除服,薰香沐浴,,言笑歡悅,。大小凄愴,怪其如此,。覽密覘,,無復(fù)疑意。徐氏呼高,、嬰置戶內(nèi),,使人召覽入。徐氏出戶拜覽,,適得一拜,,徐大呼:“二君可起!”高,、嬰俱出,,共殺覽,余人即就外殺員,。徐氏乃還,,奉覽、員首以祭翊墓,,舉軍震駭,。
媯覽遷到原先孫翊居住的府第中,打算強迫孫翊的妻子徐氏嫁給自己,。徐氏騙他說:“請您等到這個月底,,我祭奠丈夫、脫去喪服之后,再聽從您的命令,。”媯覽同意了,。徐氏暗中派人與孫翊原來的親近部將孫高、傅嬰等策劃共除媯覽,、戴員,。孫高、傅嬰流著淚許諾,,他們秘密找來孫翊原先的侍衛(wèi)武士二十余人,,共同盟誓,作好安排,。到月底,,徐氏擺設(shè)香案,祭奠亡夫,,盡情痛哭,。祭奠完畢后,就脫下喪服,,熏香洗澡,,言談笑語十分歡悅??じ舷碌娜藗?,心中都深為悲痛,怪徐氏不該這樣,。媯覽派人秘密觀察后,,不再懷疑。徐氏把孫高,、傅嬰安排在自己房中,,然后派人去請媯覽進來。徐氏出門拜見媯覽,,中拜了一拜,,徐氏大叫:“兩位將軍,可以動手了,!”孫高,、傅嬰一起出來,共同殺死了媯覽,,其余的人立即在外邊殺死戴員,。徐氏于是又換上喪服,用媯覽,、戴員的人頭,,祭奠孫翊,。全軍無不震駭。
孫權(quán)聞亂,,從椒丘還,。至丹陽,悉族誅覽,、員余黨,,擢高,、嬰為牙門,,其余賞賜有差。
孫權(quán)聽到變亂的消息,,立即從椒丘回軍,,到丹陽后,把媯覽,、戴員余黨的全家老小以及親屬統(tǒng)統(tǒng)殺死,。提撥孫高、傅嬰為牙門,,其他有功人員,,也都受到不同的黨賜。
河子韶,,年十七,,收河余眾屯京城。權(quán)引軍歸吳,,夜至京城下營,,試攻驚之;兵皆乘城,,傳檄備警,,歡聲動地,頗射外人,。權(quán)使曉喻,,乃止。明日見韶,,拜承烈校尉,,統(tǒng)河部曲。
孫河的兒子孫韶,,年僅十七歲,,收集孫河的余部守衛(wèi)京城。孫權(quán)率軍返回吳郡,,晚上到達京城城下安營,。孫權(quán)為了考察孫韶的能力,假裝攻城來驚嚇他。孫韶的軍隊全都登城防守,,傳遞號令,,戒備森嚴,呼聲動地,,箭矢紛紛向外射出,。孫權(quán)派人說明情況,城上才停止,。第二天,,孫權(quán)接見孫韶,委任他為承烈校尉,,統(tǒng)率孫河的部曲,。
十年(乙酉、205)
十年(乙酉,、公元205年)
[1]春,,正月,曹操攻南皮,,袁譚出戰(zhàn),,士卒多死。操欲緩之,,議郎曹純曰:“今縣師深入,,難以持久,若進不能克,,退必喪威,。”乃自執(zhí)桴鼓以率攻者,遂克之,。譚出走,,追斬之。
[1]春季,,正月,,曹操進攻南皮,袁譚率軍出戰(zhàn),,曹軍傷亡慘重,。曹操準備稍微減緩攻勢,議郎曹純說:“如今,,咱們孤軍深入,,難以持久,如果進不能攻克敵城,,一后退就會大損軍威,。”曹操于是親自擂動戰(zhàn)鼓,,命令部下進攻,遂攻陷南皮,。袁譚出逃,,被曹軍追上,殺死,。
李孚自稱冀州主簿,,求見操曰:“今城中強弱相陵,人心擾亂,,以為宜令新降為內(nèi)所識信者宣傳明教,。”操即使孚往入城,告諭吏民,,使各安故業(yè),,不得相侵,,城中乃安,。操于是斬郭圖等及其妻子。
李孚自稱冀州主簿,。求見曹操,,對曹操說:“現(xiàn)在城中秩序騷亂,百姓不分強弱,,相互攻殺,,人心惶惶。我認為,,應(yīng)當(dāng)派遣新近歸降而又為城內(nèi)所認識信任的人去傳達您的命令,。”曹操立即派李孚入城,告訴城中官民,,讓他們各安故業(yè),,不得互相侵犯,城中才安定下來,。曹操于是斬殺袁譚的謀士郭圖等及其妻子兒女,。
袁譚使王運糧于樂安,聞譚急,,將所領(lǐng)兵往赴之,,至高密,聞譚死,,下馬號哭曰:“無群焉歸,!”遂詣曹操,乞收葬譚尸,,操許之,,復(fù)使還樂安,,督軍糧。譚所部諸城皆服,,唯樂安太守管統(tǒng)不下,。操使取統(tǒng)首,以統(tǒng)亡國忠臣,,解其縛,,使詣操,操悅而赦之,,辟為司空掾,。
袁譚先派王到樂安去運輸糧草,王聽到袁譚情況危急,,趕快率領(lǐng)部隊前去援助,,走到高密,聽到袁譚的死訊,,下馬號哭說:“沒有了主人,,我到哪里去呢!”就去拜見曹操,,請求讓他收葬袁譚的尸體,,曹操答應(yīng)了,仍派王到樂安去督運軍糧,。當(dāng)時,,袁譚屬下的各城都已歸順曹操,只有樂安郡太守管統(tǒng)未降,。曹操命令王擊斬管統(tǒng)統(tǒng)的人頭,。王認為管統(tǒng)是效忠故主的忠臣,捉住管統(tǒng)后,,解開捆綁他的繩索,,讓他去拜見曹操。曹操大為高興,,赦免管統(tǒng),,并延聘王為司空掾。
郭嘉說操多辟青,、冀,、幽、并名士以為掾?qū)?,使人心歸附,,操從之。官渡之戰(zhàn),,袁紹使陳琳為檄書,,數(shù)操罪惡,,連及家世,極其丑詆,。及袁氏敗,,琳歸操,操曰:“卿昔為本初移書,,但可罪狀孤身,,何乃上及父祖邪!”琳謝罪,,操釋之,,使與陳留阮俱管記室。
郭嘉勸說曹操多延聘青,、冀,、幽、并四州的名士作為屬官,,使人心歸附,,曹操采納了他的意見。官渡之戰(zhàn)前,,袁紹命令陳琳撰寫討伐曹操的檄文,,歷數(shù)曹操的罪惡,,并攻擊曹家的祖先,,極盡丑化詆毀之能事。等到袁紹失敗后,,陳琳投降曹操,,曹操對他說:“你從前為袁結(jié)寫檄文,只該攻擊我本人,,為什么要向上攻擊到我的父親,、祖父?”陳琳謝罪,,曹操便赦免他,,派他與陳留人阮一同擔(dān)任主管撰寫奏章的記室。
先是漁陽王松據(jù)涿郡,,郡人劉放說松以地歸操,,操辟放參司空軍事。
先前,,漁陽人王松占據(jù)涿郡,,涿郡人劉放勸說王松以涿郡歸降曹操,曹操延聘劉放參議司空府軍務(wù),。
袁熙為其將焦觸,、張南所攻,,與尚俱奔遼西烏桓。觸自號幽州刺史,,驅(qū)率諸郡太守令長,,背袁向曹,陳兵數(shù)萬,,殺白馬而盟,,令曰:“敢違者斬!”眾莫敢仰視,,各以次歃,。別駕代郡韓珩曰:“吾受袁公父子厚恩,今其破亡,,智不能救,,勇不能死,于義闕矣,;若乃北面曹氏,,所不能為也。”一坐為珩失色,。觸曰:“夫舉大事,,當(dāng)立大義,事之濟否,,不待一人,,可卒珩志,以厲事君,。”乃舍之,。觸等遂降曹操,皆封為列侯,。
袁熙受到他自己部將焦觸,、張南的攻擊,與袁尚一起投奔遼西郡的烏桓部落,。焦觸自稱幽州刺史,,脅迫所屬各郡、縣的長官,,都背叛袁氏,,歸順曹操。焦觸等集結(jié)數(shù)萬人的部隊,,殺死白馬,,歃血為盟,下令說:“有敢于違抗者,,一律斬首,。”眾人在威逼之下,,都不敢抬頭,各自按順序歃血盟誓,。別駕,、代郡人韓珩說:“我受到袁氏父子的厚恩,如今袁氏已經(jīng)破亡,,我的智謀不能拯救他們,,又沒有勇氣去死節(jié),于君臣大義已經(jīng)有缺欠,。如果再去歸順曹操,,就更為失節(jié),我不能作這樣的事,。”在場的人都被嚇得變了顏色,,生怕焦觸會立刻殺死韓珩。焦觸說:“發(fā)動大事,,應(yīng)立大義,,事情的成敗,不在乎一個人,,我們可以成全韓珩的志愿,,以勉勵忠心事主的人。”于是,,聽任韓珩離去,。焦觸等就全部歸降曹操,都被封為列侯,。
[2]夏,,四月,黑山賊帥張燕率其眾十余萬降,,封安國亭侯。
[2]夏季,,四月,,黑山軍首領(lǐng)張燕率領(lǐng)部下十余萬人歸降曹操,他被封安國亭侯,。
[3]故安趙犢,、霍奴等殺幽州刺史及涿郡太守,三郡烏桓攻鮮于輔于獷平,。操討犢等,,斬之;乃渡潞水救獷平,,烏桓走出塞,。
[3]故安人趙犢,、霍奴等殺死幽州刺史和涿郡太守。遼西,、遼東,、右北平等三郡的烏桓部落進攻鮮于輔據(jù)守的獷平。秋季,,八月,,曹操大軍討伐趙犢等,殺死趙犢等人,。于是,,曹軍又渡過潞水去援救獷平,烏桓部落退到塞外,。
[4]冬,,十月,高干聞操討烏桓,,復(fù)以并州叛,,執(zhí)上黨太守,舉兵守壺關(guān)口,。操遣其將樂進,、李典擊之。河內(nèi)張晟,,眾萬余人,,寇崤、澠間,,弘農(nóng)張琰起兵以應(yīng)之,。
[4]冬季,十月,,駐守并州的高干聽到曹操討伐烏桓的消息,,又背叛曹操,逮捕上黨郡太守,,派兵拒守壺關(guān)口,。曹操派部將樂進、李典進擊,,河內(nèi)人張晟聚集起一萬余人,,侵掠崤山、澠池一帶,,弘農(nóng)人張琰起兵響應(yīng)張晟,。
河?xùn)|太守王邑被征,郡掾衛(wèi)固及中郎將范先等詣司隸校尉繇,請留之,。繇不許,。固等外以請邑為名,而內(nèi)實與高干通謀,。曹操謂荀曰:“關(guān)西諸將,,外服內(nèi)貳,張晟寇亂淆,、澠,,南通劉表,固等因之,,將為深害,。當(dāng)今河?xùn)|,天下之要地也,,君為我舉賢才以鎮(zhèn)之,。”曰:“西平太守京兆杜畿,勇足以當(dāng)難,,智足以應(yīng)變,。”操乃以畿為河?xùn)|太守。鐘繇促王邑交付,,邑佩印綬,,徑從河北詣許自歸。
河?xùn)|郡太守王邑受到朝廷征召,,郡掾衛(wèi)固與中郎將范先等去拜見司隸校尉鐘繇,,請求讓王邑留任,鐘繇未同意,。衛(wèi)固等表面上是請求挽留王邑,,實際上卻暗中與高干勾結(jié)。曹操對荀說:“函谷關(guān)以西的將領(lǐng)們,,表面上服從朝廷,,卻懷有二心。張晟等侵犯崤山,、澠池一帶,,向南與荊州的劉表聯(lián)合,衛(wèi)固等乘機起事,,將會成為我們的心腹大患。現(xiàn)在河?xùn)|郡是天下的沖要之地,,你為我推薦一個賢能的人才,,來鎮(zhèn)守河?xùn)|。”荀說:“西平郡太守、京兆人杜畿,,他的勇氣足以承當(dāng)危難,,智謀足以應(yīng)付變化莫測的局勢。”曹操就任命杜畿為河?xùn)|郡太守,。鐘繇催促王邑辦理移交,,王邑卻攜帶印綬,自己直接從河?xùn)|郡屬下的河北縣去許都,,向朝廷報到,。
衛(wèi)固等使兵數(shù)千人絕陜津,杜畿至,,數(shù)月不得渡,。操遣夏侯討固等,未至,,畿曰:“河?xùn)|有三萬戶,,非皆欲為亂也。今兵迫之急,,欲為善者無主,,必懼而聽于固。固等勢專,,討之不勝,,為難未已;討之而勝,,是殘一郡之民也,。且固等未顯絕王命,外以請故君為名,,必不害新君,,吾單車直往,出其不意,,固為人多計而無斷,,必偽受吾,吾得居郡一月,,以計縻之,,足矣。”遂詭道從津渡,。
衛(wèi)固等派兵數(shù)千人切斷黃河上的陜津渡口,,杜畿到達河邊,幾個月不能渡過黃河,。曹操派遣夏侯率軍討伐衛(wèi)固等,,還未開到,,杜畿說:“河?xùn)|郡有三萬戶百姓,并不是都想背叛朝廷?,F(xiàn)在大軍如果逼迫太急,,想要順從朝廷的人無人引導(dǎo),必然因畏懼而聽從衛(wèi)固的指揮,,衛(wèi)固等人的勢力會更加強大,。大軍討伐不能取勝,就難于結(jié)束這場災(zāi)難,;即使征伐得勝,,也會使一郡的百姓都受到殘害。而且衛(wèi)固等人沒有公開背叛朝廷,,表面上以要求舊長官留任為理由,,必然不會謀害新長官。我只乘一輛車直接去上任,,出其不意,,衛(wèi)固為人謀略雖多,但缺乏決斷,,必然會假意接納我,。我只要能在郡中待一個月的時間,用計策穩(wěn)住他,,就足夠了,。”于是,杜畿繞道從津渡過黃河,。
范先欲殺畿以威眾,,且觀畿去就,于門下斬殺主簿以下三十余人,,畿舉動自若,。于是固曰:“殺之無損,徒有惡名,;且制之在我,。”遂奉之。畿謂固,、先曰:“衛(wèi),、范,河?xùn)|之望也,,吾仰成而已,。然君臣有定義,成敗同之,,大事當(dāng)共平議,。”以固為都督,,行丞事,,領(lǐng)功曹,;將校吏兵三千余人,皆范先督之,。固等喜,,雖陽事畿,不以為意,。固欲大發(fā)兵,,畿患之,說固曰:“今大發(fā)兵,,眾情必擾,,不如徐以貲募兵。”固以為然,,從之,,得兵甚少。畿又喻固等曰:“人情顧家,,諸將掾史,,可分遣休息,急緩召之不難,。”固等惡逆眾心,,又從之。于是善人在外,,陰為已援,;惡人分散,各還其家,。
范先想殺死杜畿,,以威脅部眾。后來決定先觀察杜畿的態(tài)度,,就在郡府的門前殺死主簿以下三十余人,。杜畿毫不在乎,言談舉止都沒有改變常態(tài),。因此,,衛(wèi)固說:“殺了他并沒有好處,只會招來惡名,,而且他是被控制在咱們手里,。”于是,衛(wèi)固等人就正式尊奉杜畿為河?xùn)|郡的太守,。杜畿對衛(wèi)固,、范先說:“你們衛(wèi)家,、范家,是河?xùn)|郡的兩大望族,,我要仰仗你們來辦事,。然而咱們有長官、部屬的確定名分,,今后要有福共享,,有難同擔(dān),遇到大事要共同商量,。”杜畿委任衛(wèi)固為都督,,代理郡丞的職務(wù),又兼任功曹,;全郡的大小將領(lǐng)及兵士有三千多人,,都由范先指揮。衛(wèi)固等心中大喜,,雖然表面上服從杜畿,,實際上沒把他當(dāng)回事。衛(wèi)固要大舉征發(fā)全郡百姓當(dāng)兵,,杜畿擔(dān)心這樣會使他的力量大為增長,,就對衛(wèi)固說:“如今要是大量征發(fā)百姓,會使民心騷動,,不如采用募兵的方式慢慢來,。”衛(wèi)固認為有理,同意杜畿的方法,,但募到的士兵很少,。杜畿又對衛(wèi)固說:“顧念家庭,是人之常情,,各級將領(lǐng)和郡中文職官吏,,可以讓他們輪流休息,到情況需要時,,再征召他們,,也不困難。”衛(wèi)固等不愿因拒絕杜畿的建議而招來眾人的怨恨,,也同意了,。這樣,善人在外邊可以暗中相助,,而與衛(wèi)固等同謀的惡人都各自回家,。
會白騎攻東垣,高干入澤,。畿知諸縣附已,,乃出,,單將數(shù)十騎,赴堅壁而守之,,吏民多舉城助畿者,,比數(shù)十日,得四千余人,。固等與高干,、張晟共攻畿,不下,,略諸縣,無所得,。曹操使議郎張既西徵關(guān)中諸將馬騰等,,皆引兵會擊晟等,破之,,斬固,、琰等首,其余黨與皆赦之,。
正在這時,,有一股號稱白騎的武裝力量進攻東垣,高干也率軍進入澤,。杜畿知道諸縣都已歸附自己,,就離開郡城,只身率領(lǐng)數(shù)十名騎兵,,選擇一個堅固的營寨進行防守,。屬下各縣的官吏與百姓都紛紛占據(jù)城池,援助杜畿,。到幾十天后,,杜畿已有四千多人。衛(wèi)固與高干,、張晟合兵進攻杜畿據(jù)守的營寨,,未能攻下;又去周圍各縣搶掠糧草,,也沒有收獲,。曹操派議郎張既西得,去關(guān)中征調(diào)馬騰等將領(lǐng)平定叛亂,,他們都出兵聯(lián)合進攻張晟等,,大獲全勝,斬殺衛(wèi)固,、張琰等人,,赦免了其余的黨羽,。
于是杜畿治河?xùn)|,務(wù)崇寬惠,。民有辭訟,,畿為陳義理,遣歸謗思之,,父老皆自相責(zé)怒,,不敢訟;勸耕桑,,課畜牧,,百姓家家豐實;然后興學(xué)校,,舉孝弟,,修戎事,講武備,,河?xùn)|遂安,。畿在河?xùn)|十六年,常為天下最,。
從此,,杜畿治理河?xùn)|郡,以寬大為主,,廣施仁惠,。百姓有來打官司的,杜畿為他們講解仁義道德,,分析事理,,讓他們回去好好考慮。父老們都自相責(zé)備,,不敢再去告狀,。杜畿勸勉百姓努力耕田,種桑養(yǎng)蠶,,鼓勵他們飼養(yǎng)牲畜,,使得家家都富裕起來。然后,,又興建學(xué)堂,,推舉孝順父母、友愛兄弟的人,;修造城防,,制作武器,加強作戰(zhàn)訓(xùn)練;河?xùn)|郡便安定下來,。杜畿在河?xùn)|郡任職十六年,,政績常常為天下第一。
[5]秘書監(jiān),、侍中荀悅作《申鑒》五篇,,奏之。悅,,爽之兄子也,。時政在曹氏,天子恭已,,悅志在獻替,,而謀無所用,故作是書,。其大略曰:“為政之術(shù),,先屏四患,乃崇五政,。偽亂俗,私壞法,,放越軌,,奢敗制:四者不除,則政末由行矣,,是謂四患,。興農(nóng)桑以養(yǎng)其生,審好惡以正其俗,,宣文教以章其化,,立武備以秉其威,明賞罰以統(tǒng)其法,,是謂五政,。人不畏死,,不可懼以罪;人不樂生,不可勸以善,。故在上者,先豐民財以定其志,,是謂養(yǎng)生,。善惡要乎功罪,毀譽效于準驗,,聽言責(zé)事,,舉名察實,無或詐偽以蕩眾心,。故俗無奸怪,,民無淫風(fēng),,是謂正俗。榮辱者,,賞罰之精華也,,故禮教榮辱以加君子,化其情也,;桎梏鞭撲以加小人,,化其形也。若教化之廢,,推中人而墜小人之域,,教化之行,引中人而納于君子之涂,,是謂章化,。在上者必有武備以戒不虞,安居則寄過內(nèi)致,,有事則用之軍旅,,是謂秉威。賞罰,,政之柄也,。人主不妄賞,非愛其財也,,賞妄行,,則善不勸矣;不妄罰,,非矜其人也,,罰妄行,則惡不懲矣,。賞不勸,,謂之止善,罰不懲,,謂之縱惡,。在上者能不止下為善,不縱下為惡,,則國法立矣,。是謂統(tǒng)法。四患既獨,,五政又立,,行之以誠,守之以固,簡而不怠,,疏而不失,,垂拱揖讓,而海內(nèi)平矣,。”
[5]秘書監(jiān),、侍中荀悅,撰寫《申鑒》五篇,,上奏給獻帝,。荀悅是荀爽哥哥的兒子。當(dāng)時,,政權(quán)掌握在曹操手中,,獻帝只是表面上的最高統(tǒng)治者,荀悅有志為朝廷貢獻自己的才干,,但他的謀略都無處施展,,所以著述此書。書中的主要內(nèi)容是:“治理天下的辦法,,首先是消滅'四患’,,然后要推行'五致’。以虛偽敗壞風(fēng)谷,。用私心破壞法紀,,行為放蕩而超越正常規(guī)定,奢侈靡費而損壞國家制度,,不消滅這四種現(xiàn)象,就無法推行政令,,所以稱之為'四患’,。振興農(nóng)業(yè)與桑蠶業(yè),以保障百姓生活,;分辨善惡,,以糾正民間習(xí)俗;推行文化教育,,以改善社會風(fēng)氣,;建立武備,以維持朝廷的威嚴,;賞罰分明,,以統(tǒng)一法令,這就是'五政’,。百姓不怕死,,就不要以刑罰來恐嚇他們;百姓沒有生趣,就不可能勸導(dǎo)他們向善,。所以,,身居高位的人,要先使百姓富足起來,。使他人安居樂業(yè),,這就是保障民生。對于善,、惡,,要以功、罪為標準來判定,;對于毀謗與贊譽,,要用實際效果來進行檢驗。對人不僅要聽他的言論,,更要觀察他的行為,;不被他的名聲所困擾,要考察他是否名實相符,;不能讓虛偽狡詐的人得逞,,免得人們?nèi)ゼ娂姺滦АR虼?,沒有奸怪的習(xí)俗,,民間沒有淫亂之風(fēng),這就是糾正民俗,。獎勵與羞辱是賞賜,、懲罰的核心,所以禮教規(guī)定,,榮譽與羞辱只能施加于君子,,以改變他們的內(nèi)心;枷鎖與鞭笞則專用來對付小人,,以改變他們的行為,。如果不推行教化,就會使中等資質(zhì)的人也墮落成小人,;而推行教化,,就能使這些中等資質(zhì)的人升為君子;這就是改善社會風(fēng)氣,。作為統(tǒng)治者,,必然要擁有軍隊,以防備不能預(yù)料的變化,,平時用來管理內(nèi)政,,戰(zhàn)時則效命疆場,,這就是維持威嚴。賞賜與懲罰,,是執(zhí)政的權(quán)柄,。君王不隨意賞賜,并不是愛息財物,,而是因為,,隨意賞賜,就不能用賞賜來勸導(dǎo)人們行善,;君王五不隨意懲罰,,并不是姑息憐憫,而是因為,,隨意懲罰,,就不能使懲罰來打擊犯罪。賞賜而沒有起到勸導(dǎo)的作用,,就是阻止人們行善,;懲罰而沒有起倒打擊的作用,就是縱容人們作惡,。作為統(tǒng)治者,,能夠不阻止下面的人行善,不縱容下面的人作惡,,則國法確立,,這就是統(tǒng)一法令。除去了'四患’,,又建立了'五政’,,誠心誠意地執(zhí)行,長期堅持,,簡要而不懈怠,,疏闊而不遺漏。這樣,,不需勞神費心,天下就能太平了
|