王安石為何處分蘇軾 ——話說嵌名詩之一 蘇軾在中國文學(xué)史上的地位,,可以說是高得很,沒有幾個人能和他相比,??墒牵囊簧鷧s很不順,,今天來了明天走,,屢屢被貶,降職降薪成了家常便飯,。之所以仕途不順,,霉運纏身,是因為他這個人不那么“順”,,不會順情說好話,,總是跟人擰著說自己的理。王安石變法,,他反對,;司馬光盡廢新法,他提意見,??纯矗「锩h來了,,他做頑固派,;頑固派復(fù)辟了,又擁護革命黨,,并且,,還總認(rèn)為真理在自己這一邊,都是別人的不對,,這樣下去,可怎么在官場上混,?倒霉之后,,還梗著脖子不低頭,,醉死不認(rèn)四兩酒錢,明明被澆成落湯雞了,,還“莫聽穿林打葉聲,,何妨吟嘯且徐行”。如此下來,,也只有倒霉到底了,。還別說,也正因為不順,,因為倒霉,,蘇東坡得了個達(dá)觀的評語。但仔細(xì)想來,,“達(dá)觀”一詞,,不就是倒霉蛋獨有的專利嗎?春風(fēng)得意,,順順當(dāng)當(dāng),,哪里還用得著什么“達(dá)觀”,?安心享受也就夠了,。 那日,蘇東坡到了王安石家,。不知是串門還是匯報工作,,反正是王安石沒在家。沒見著王安石,,卻發(fā)現(xiàn)了王安石書桌上的兩句詩:明月枝頭叫,,黃狗臥花心。蘇軾看了兩遍,,覺得不對頭,于是,,倔勁上來了,又要較真,。明月枝頭叫:明月登上枝頭倒還說得過去,可它能發(fā)出聲音來嗎,?誰聽到過月亮叫喚的聲音?這老王頭是不是老糊涂了,,不然能這樣信手涂鴉,?“黃狗臥花心”就更離譜了,那花是木制的還是鐵打的,?要不然,,一條大黃狗臥在里面,還不把它壓爛了,?再說了,,多大的花呀,,中間竟能放下一條黃狗,?即便是條小黃狗,也比一朵花重得多呀,!看來,,領(lǐng)導(dǎo)也有犯錯誤的時候,這次,,老王頭確實弄錯了,。錯就錯在不深入生活,閉門造車,。蘇軾這人就這樣不知深淺,,領(lǐng)導(dǎo)的大作,你不順著奉承幾句也就罷了,,他倒好,,還要動手逞能,揮筆改成了“明月當(dāng)空照,,黃狗臥花蔭”,。寫完了,怎么看怎么覺著順眼,。嗯,,這還差不多!讓老王頭回來自己琢磨琢磨吧,! 等王安石回到家,,倒是看了蘇軾“斧正”過的兩句詩??墒?,這老王頭并沒有虛心接受下級的意見,而是一氣之下動了別的心思:寫的這都是什么亂七八糟的,?自己下去看看吧,!王老頭說話還是頂用的,一句話,,蘇軾被降職降薪,,下放了,。 到了基層,蘇東坡并沒有因受處分而鬧情緒,,而是一心一意撲在工作上,工作積極性依然那么高漲,,每月都用大量時間到百姓中做調(diào)研,,爭取掌握更多的第一手材料。這天,,剛走進(jìn)一個小村,,就聽到一聲動聽的鳥鳴。側(cè)耳細(xì)聽,,又是三兩聲,。鳥聲過后,就見有個老頭指著一棵大槐樹喊:“明月,!明月在那兒,!”蘇軾聽了,頭有點懵:這晴天白日的,,哪來的什么明月,?可是,老頭喊過之后,,許多人都在說:“看見了,,真是明月!”蘇軾更懵了,,莫非這個村的人都犯了集體無意識的傳染?。咳舨蝗?,怎么都睜著眼睛說胡話呢,?不行,我得好好調(diào)查調(diào)查,。于是,,蘇軾就問:明月在哪兒,我怎么看不見,?有人又指著那棵大槐樹說:“你看,,那不就是明月?”蘇軾定睛細(xì)看,,卻只見高高的枝頭上站著一只鳥,,并不見圓圓的月亮。再問,,有人就解釋說,,明月指的是這種鳥,,不是天上的月亮,我們管這種鳥叫明月鳥,。蘇軾這下明白了,,也猛地想起了王安石的那兩句詩。既然“明月”有這么個說法,,難道那“黃狗”也另有說法,?接著,蘇軾又做了更深一步的調(diào)查研究,。這一調(diào)研,,收獲還真不小,!蘇軾終于明白了:當(dāng)?shù)厝瞬还獍养B叫成“明月”,,還把一種小蟲叫成“黃狗蟲”,這種蟲子專門臥在花心里,。 蘇軾臉紅了,,在心里對自己說:東坡呀東坡,往后可得加強學(xué)習(xí)??!看來,還是人家老王頭見多識廣,! 關(guān)于蘇軾和王安石的這段舊事,,正史上就是這樣一種說法。就是根據(jù)這件事,,有人推斷出王安石心胸狹隘,,容不得不同意見,還動不動就給人上綱上線,;并且還說,,就是因為有這樣的性格,才使他的變法走向失敗,。不過,,格格總覺得有人把這事說大了。拋開變法不說,,王安石處分蘇軾總該有更深層次的原因,,身為高級干部,你總不能因為改你兩句詩就輕易撤人家的職吧,!還別說,,最近一份材料還真成了格格這一論斷的佐證:王老頭處分蘇軾另有他因;也就是說,蘇軾確確實實讓老王頭生了氣,。這份材料,,來自野史《格格春秋》,書中對蘇軾在王安石書房的一舉一動都有著詳細(xì)記載,。為節(jié)省筆墨紙張,,使朋友們在閱讀時不浪費過多的時間,以前所涉及到的細(xì)節(jié),,在此不再贅述,。在這里,只是補充一個細(xì)節(jié),,一個重要的細(xì)節(jié)。 其實,,蘇軾在改了王安石的詩稿后,,還在旁邊加上了四句詩:半眠小窗醉花癡,山寺通幽待人識,。無心探問君家肴,,知會仙翁款款至。這四句詩,,翻譯成現(xiàn)代文應(yīng)該是這樣的:一個人似睡非睡地坐在窗前,,陶醉于花的世界,還應(yīng)該想到外面更廣闊的世界,,因為有許多名勝山川我們還沒去過,。我不想問你家準(zhǔn)備了什么美食佳肴,拜拜,!我想你隨后就會回來了,,回來看看書桌上的東西吧!,。如此看來,,這首詩的意思倒沒出格,也沒什么路線問題,??墒牵贤躅^看了卻火冒三丈,,拍案而起,。因為把每句詩的第一字連起來讀,竟是:半山無知,! 半山,,那是老王頭的大號啊! 故事講完了,,不妨把詩附在此處:
半眠小窗醉花癡,, 山寺通幽待人識。 無心探問君家肴,, 知會仙翁款款至,。
如此解讀,老王頭能不冒火,? 而那蘇東坡,,是不是真想賣弄學(xué)問?
2014,、11,、18 |
|