難解條文的一張“說(shuō)明書(shū)”——胡希恕經(jīng)方醫(yī)學(xué)系列學(xué)習(xí)條文T030 原文: 30.問(wèn) 曰 : 證 象 陽(yáng) 旦 , 按 法 治 之 而增 劇 ,, 厥 逆 ,, 咽 中 干 , 兩 脛 拘 急 而 譫 語(yǔ) ,。 師 曰 言 夜 半 手 足 當(dāng) 溫 ,, 兩 腳 當(dāng)伸 。 后 如 師 言 ,。 何 以 知此 ,? 答 曰 : 寸 口 脈 浮 而 大 , 浮 為 風(fēng) ,, 大 為 虛 ,, 風(fēng) 則 生 微 熱 , 虛 則 兩 脛 攣 ,, 病 形 象 桂 枝 ,,因 加 附子 參 其 間 ,。 增 桂 令 汗 出 , 附 子 溫 經(jīng) ,, 亡 陽(yáng) 故 也 ,。 厥 逆 , 咽 中 干 ,, 煩 躁 ,, 陽(yáng) 明 內(nèi) 結(jié) , 譫 語(yǔ) 煩 亂,, 更 飲 甘 草 干 姜 湯 ,。 夜 半 陽(yáng) 氣 還 , 兩 足 當(dāng) 熱 ,, 脛 尚 微 拘 急 ,, 重 與 芍 藥 甘 草 湯 , 爾 乃 脛 伸 ,。 以承 氣 湯 微 溏 ,, 則 止 其 譫 語(yǔ) , 故 知 病 可 愈 ,。 胡老講解: 這個(gè)30條,,“問(wèn)曰:證象陽(yáng)旦,按法治之而增劇,,厥逆,,咽中干,兩脛拘急而譫語(yǔ),。師曰:言夜半手足當(dāng)溫,,兩腳當(dāng)伸。后如師言,。何以知此,?” 這是一段,這是故意設(shè)一個(gè)問(wèn)答,,它解釋前邊這個(gè)問(wèn)題,。這個(gè)陽(yáng)旦啊,桂枝湯的別名叫陽(yáng)旦湯,。它是根據(jù)那個(gè)證候像陽(yáng)旦,,像桂枝湯,那么按法治之呢不但不好,,而且增劇,,變成“厥逆,咽中干,,兩脛拘急而譫語(yǔ)”,。兩脛拘急它根本就有的了,,腳攣急呀,而人也說(shuō)胡話(huà),,這個(gè)呀——我們上邊它是擱個(gè)“若胃氣不和,譫語(yǔ)”——它是擱后頭了,,這個(gè)可見(jiàn)開(kāi)始就是經(jīng)過(guò)服過(guò)桂枝湯之后這個(gè)譫語(yǔ)就發(fā)生了,。這一段是這個(gè)樣。 那么當(dāng)時(shí)呀,,就是這個(gè)先生這么說(shuō)的,,說(shuō)到夜半啊,手足當(dāng)溫,,兩腳當(dāng)伸,。那么(之)后的結(jié)果呢,同這個(gè)先生說(shuō)的話(huà)是一樣的,,你怎么知道的呢,?他底下就是解答了。
那么吃了這個(gè)藥之后呢,夜半陽(yáng)氣還了,,這個(gè)兩足應(yīng)該溫了,?!耙拱腙?yáng)氣還”這句話(huà)呀也要不得,這古人的看法這都是,,古人認(rèn)為呀,,一過(guò)了這個(gè)..........(音頻丟失)。不到夜半,,你白天吃了這個(gè)藥也一樣好病,,兩足當(dāng)熱。但是這個(gè)津液還沒(méi)完全恢復(fù)啊,,只是把這個(gè)四肢厥冷治了,。“脛尚微拘急,,重與芍藥甘草湯,,爾乃脛伸”。吃完芍藥甘草湯之后,,“爾乃”就是不久,,這個(gè)腳就好了。那么這時(shí)候(要是)這個(gè)譫語(yǔ)煩亂不止啊,,這時(shí)候你再稍用調(diào)胃承氣湯,,“以承氣湯微溏”,這與頭前那個(gè)“少與”一樣的意思,,微微地呢大便稍稀一點(diǎn),,你別讓他大瀉下,“則止其譫語(yǔ)”,,那譫語(yǔ)就好了,。 它說(shuō)由于上邊的這個(gè)我的看法都正確,所以這個(gè)病它是可以好的,。這一段它說(shuō)明呢,,比上一段說(shuō)明得好,同時(shí)在這里我們也看出來(lái),,小便數(shù),,桂枝湯吃不得,桂枝加附子(湯)也吃不得,,所以凡是小便數(shù),,決不可發(fā)汗。這個(gè)在臨床上啊也(是)常遭遇的事情,,所以這個(gè)問(wèn)病啊非詳細(xì)不可,。你說(shuō)(病)人鬧感冒,他是憋不住尿,,頻數(shù)地很,,你就這個(gè)我們常遇到(的情況來(lái)說(shuō)),他也有感冒也有泌尿系感染這類(lèi)的病——(這是)拿現(xiàn)在病名說(shuō)——小便非常頻數(shù),,你先不要治感冒,,你先治小便頻數(shù)就好了。你先給他吃豬苓湯,,就先別管他那感冒,。你先要是發(fā)汗啊,那非越來(lái)越壞(不可),。他這個(gè)喪失津液,,你再發(fā)汗就是一個(gè)大忌。 至于它這兩段,,也都針對(duì)桂枝湯講的,,所以我們這個(gè)辨證啊,不能片面看問(wèn)題,。這個(gè)桂枝湯,,它是治發(fā)熱汗出的,,但是還有旁的癥候,,你都得全面看問(wèn)題,不能一遇到這個(gè)發(fā)熱汗出就用桂枝湯,,這也是往往治成錯(cuò)誤的,。所以他有個(gè)小便數(shù),造成這個(gè)自汗出,,雖然脈浮,,你也不能用桂枝湯,尤其他要是有了這個(gè)明顯的津液竭于里的一種反應(yīng),,那你更不能用了,。像這個(gè)腳攣急呀,心煩啊,,這里它已經(jīng)由于津液的枯燥,,胃不和都已經(jīng)有了嘛,你還給人家攻表,,那還行嗎,?所以這個(gè)時(shí)候這個(gè)病啊擱在我們現(xiàn)在看,你比如咱們?cè)谂R床上遇到這個(gè)病,,腳攣急先就應(yīng)該使芍藥甘草湯,。要是不好呢?不好這個(gè)病啊,有用這個(gè)——你像咱們后頭就要講了——桂枝湯加芍藥加人參(的機(jī)會(huì)),,有用這個(gè)(的)機(jī)會(huì),,它要有表證仍不解,那個(gè)它是治里虛的,。也有用白虎加人參(湯)的,。病人如果他要渴呢?他里頭熱相當(dāng)盛了,,你白虎加人參(湯),,這個(gè)石膏啊也治小便數(shù)啊,也治自汗出,。 所以張仲景他為什么在頭前不給你明說(shuō)呢,?他不注重這個(gè)。我們關(guān)于這些方劑的治療在后頭都有的,。所以在這一節(jié)呀,,后世的醫(yī)家也(各自)都說(shuō)應(yīng)該用什么,大家直打架,。他這個(gè)有很多,,他就是在一個(gè)可戒之點(diǎn)就是不能夠發(fā)汗,它主要的這個(gè),,講這節(jié)的這個(gè)用意,,不是說(shuō)這個(gè)證候應(yīng)該用什么藥,還沒(méi)講到這個(gè)地方,,所以我們就這一段的前后看,,當(dāng)然是以吃芍藥甘草湯為最好了。芍藥甘草湯也能治小便數(shù),,也能夠所謂育陰生津啊這個(gè)(作用),,它有甘草這個(gè)藥嘛。這個(gè)是比較正確的,,但是張仲景這個(gè)書(shū)不注重這一點(diǎn),,他注重后頭。他這一點(diǎn)提出來(lái)的最好,,你像甘草干姜湯,。這里這個(gè)津液虛,是由于胃的關(guān)系,,這個(gè)時(shí)候你不理胃呀,,你光滋陰,越滋陰這個(gè)胃越壞,。咱們滋陰都用生地,、麥冬這類(lèi)藥了,你越滋陰——尤其生地,它礙胃的——胃越不好,,津液不會(huì)生的,。哪來(lái)呢?他明明是由于胃虛,,尤其治誤了馬上就吐,,那你再使(用)生地,他不更吐了,?所以這個(gè)治病啊,,不是只憑腦子想,你最終還要從現(xiàn)實(shí)證候上看問(wèn)題,。所以中醫(yī)這個(gè)辨證啊是很有道理的,,你不能片面看問(wèn)題,更不能主觀,。 這一段他講得較比好,,明明是津液大虛,他用甘草干姜湯,,這在后世上數(shù)不盡的,,尤其《醫(yī)宗金鑒》上也說(shuō),這個(gè)津液虛,,還用辛甘藥,。其實(shí)這個(gè)辛甘藥用得是對(duì)的,你得看什么時(shí)候,,你比如咱們常說(shuō)甘溫除大熱,。甘溫除大熱不是說(shuō)遇到大熱就用甘溫,,這是錯(cuò)的,,可是有一種需要甘溫來(lái)解大熱的,你非用甘溫不可,。你比如桂枝湯就是呀,,咱們這個(gè)桂枝湯講不少了,后頭還有,。是桂枝湯沒(méi)有不發(fā)熱的,,可它有一個(gè)條件,這個(gè)脈必須弱,,人必須有津液?jiǎn)适У倪@種情況,。在這種情況下你用它,那是百試百驗(yàn),。隨便一個(gè)大熱,,你像白虎湯證也是,你像大青龍湯證也是,那個(gè)他脈浮緊而無(wú)汗,,你吃上桂枝湯就壞了,。所以“以甘溫除大熱”這句話(huà)就是有毛病,它得遇到它這個(gè)適應(yīng)證,,是應(yīng)該以甘溫除熱的這種大熱,,你用它就是對(duì)了,否則就是害人,。你比如說(shuō)甘草干姜湯,,它能夠治這個(gè)津液虛衰的這種厥逆,(但)你可不能遇到厥逆就用甘草干姜湯,,那也是不行的,。他又嘔吐,這明明是胃的關(guān)系嘛,,煩躁,,他一現(xiàn)就現(xiàn)這個(gè)急迫的情況,(那)你用甘草干姜湯就對(duì)了,,而且這個(gè)原病小便數(shù)始終存在,,你可知道他又小便數(shù),你用它不是蠻好嘛,。所以中醫(yī)這個(gè)辨證啊,,尤其這個(gè)書(shū),那嚴(yán)得很,,不像咱們隨便(大)原則上地看個(gè)問(wèn)題,,就來(lái)自己想方子用藥,(那)是不行的,。咱們今天就講到這了,。 胡老自注: 陽(yáng)旦湯即桂枝湯的別名,有人這樣問(wèn):形象桂枝湯證,,但依法治之而增劇,,以至厥逆、咽中干,、兩脛拘急而譫語(yǔ),,當(dāng)師言之師:夜半時(shí)手足當(dāng)溫,兩腳當(dāng)伸,,后來(lái)果如師言,,何以知此呢?答曰:診其寸口脈浮而大,,浮為外感風(fēng)邪,,大為津液虛,。風(fēng)邪則生微熱,津液虛則兩脛攣,。病形很象桂枝加附湯證(參看20條),,因加附子于桂枝湯中,并增量桂枝令汗出以驅(qū)風(fēng)邪,,殊不知附子溫經(jīng),,乃致大汗亡陽(yáng),故厥逆,、咽中干,,由于胃中水分被奪,因使陽(yáng)明內(nèi)結(jié)而譫語(yǔ),、煩亂,,以是更易其治法,飲以甘草干姜湯,、理中湯而滋津液,,夜半陰氣盡陽(yáng)氣還,則兩足當(dāng)溫,,脛尚微拘急,,再與芍藥甘草湯,緩其痙攣,,則兩脛當(dāng)伸,,而后以承氣湯,微使大便溏,,即當(dāng)止其譫語(yǔ),,故知病可痊愈也。 胡老按語(yǔ): 就上條所述,,與桂枝加附子湯證更較相似,,但以附子溫經(jīng),更助桂枝湯以使汗,,誤與之,,則必致陽(yáng)明內(nèi)結(jié)、譫語(yǔ),、煩亂。服桂枝湯雖可能使胃氣不和而譫語(yǔ),,但不定,必致胃氣不和而譫語(yǔ),,故條文只說(shuō)若胃氣不和而譫語(yǔ)者,少與調(diào)胃承氣湯,,前后語(yǔ)氣大不相同,,讀者宜細(xì)玩,。 總之,小便數(shù)者,,絕不可發(fā)汗,,桂枝湯不行,桂枝加附子湯亦不行,,尤其后者,,更易誤施,因又特設(shè)問(wèn)答,,以明其義,。 馮老按語(yǔ): 本條有“師曰”、“答曰”,,楊紹伊考證認(rèn)為,,《傷寒論》是由張仲景論廣《湯液經(jīng)法》而成,有“師曰”者,,為仲景在世時(shí)所講,,后由其弟子整理加入,本條即是其例,。其考證雖是一家之言,,有待共識(shí),但它反映了《傷寒論》的發(fā)展史,,即該書(shū)的撰成,,是幾代人不斷總結(jié)方證經(jīng)驗(yàn)、教訓(xùn)完成的,。 |
|