《飲酒 其三》道喪向千載,,人人惜其情,。有酒不肯飲,但顧世間名,。 所以貴我身,,豈不在一生? 一生復(fù)能幾,,倏如流電驚,。 鼎鼎百年內(nèi),持此欲何成,! 作品賞析〔注釋〕(1)這首詩通過對那種只顧自身而追逐名利之人的否定,。表明了詩人達觀而逍遙自任的人生態(tài) 度。 (2)道喪:道德淪喪,。道指做人的道理,,向:將近。惜其情:吝惜自己的感情,,即只顧個人私欲,。 (3)世間名:指世俗間的虛名。 (4)這兩句是說,,所以重視自身,,難道不是在一生之內(nèi)?言外之意是說,,自苦其身而追求身后的 空名又有何用,! (5)復(fù)能幾:又能有多久。幾:幾何,,幾多時,。倏(shū叔):迅速,極快,。 (6)鼎鼎:擾擾攘攘的樣子,,形容為名利而奔走忙碌之態(tài)。此:指“世間名”,。 〔譯文〕 道德淪喪近千載,, 人人自私吝其情。 有酒居然不肯飲,, 只顧世俗虛浮名,。 所以珍貴我自身, 難道不是為此生,? 一生又能有多久,? 快似閃電令心驚,。 忙碌一生為名利。 如此怎能有所成,! -----------孟二冬《陶淵明集譯注》----------- |
|