{A1}周后稷,,名棄。其母有邰氏女,,曰姜原,。姜原為帝嚳元妃①。姜原出野②,,見巨人跡③,,心忻然說④,欲踐之⑤,,踐之而身動如孕者,。 {A1}周的始祖后稷,名叫棄,。他的母親是有邰(tái,,臺)氏部族的女兒,名叫姜原,。姜原是帝嚳(kù,,酷)的正妃,。姜原外出到郊野,看見一個巨人腳印,,心里欣然愛慕,,想去踩它一腳,一踩就覺得身子振動像懷了孕似的,。 注:①元妃:帝王或諸侯的嫡妻,。按:《索隱》曰:“譙周以為‘棄,帝嚳之胄,,其父亦不著’,,與此紀異也?!雹谝埃阂巴?,郊野。③跡:腳印,。④忻(xīn,,欣)然:欣然。忻,,同“欣”,。說:同“悅”,喜悅,,高興,。⑤踐:踏,踩,。 {A2}居期而生子⑥,,以為不祥⑦,棄之隘巷⑧,,馬牛過者皆辟不踐⑨,;徙置之林中,適會山林多人⑩,,遷之,;而棄渠中冰上,飛鳥以其翼覆薦之(11),。姜原以為神,,遂收養(yǎng)長之。初欲棄之,,因名曰棄,。 {A2}滿了十月就生下一個兒子,姜原認為這孩子不吉祥,就把他扔到了一個狹窄的小巷里,,但不論是馬還是牛從他身邊經(jīng)過都繞著躲開而不踩他,,于是又把他扔在樹林里,正趕上樹林里人多,,所以又挪了個地方,;把他扔在渠溝的冰上,有飛鳥飛來用翅膀蓋在他身上,,墊在他身下。姜原覺得這太神異了,,就抱回來把他養(yǎng)大成人,。由于起初想把他扔掉,所以就給他取名叫棄,。 注:⑥居期:到了日子,。這里指懷孕滿十月。⑦不祥:不吉利,。⑧隘:狹窄,。⑨辟:同“避”。⑩適會:正趕上,?!斑m”“會”同義。(11)覆:蓋,。薦:藉,,墊。 {A3}棄為兒時,,屹如巨人之志①,。其游戲,好種樹麻,、菽②,,麻、菽美,。及為成人,,遂好耕農(nóng),相地之宜③,,宜谷者稼穡焉④,,民皆法則之⑤。 {A3}棄小的時候,,就很出眾,,有偉人的高遠志向。他游戲的時候,喜歡種植麻,、豆之類的莊稼,,種出來的麻、豆長得都很茂盛,。到他成人之后,,就喜歡耕田種谷,仔細觀察什么樣的土地適宜種什么,,適宜種莊稼的地方就在那里種植收獲,,民眾都來向他學(xué)習。 注: ①屹:聳立的樣子,。②種樹:種植,。“樹”也是種的意思,。菽:豆類,。③相:仔細察看。④稼穡:種植和收獲,。種植叫稼,,收獲叫穡。⑤法則:效法,、仿效,。 {A4}帝堯聞之,舉棄為農(nóng)師⑥,,天下得其利,,有功。帝舜曰:“棄,,黎民始饑⑦,,爾后稷播時百谷⑧?!狈鈼売谯?,號曰后稷,別姓姬氏⑨,。后稷之興,,在陶唐、虞,、夏之際,,皆有令德⑩。 {A4}堯帝聽說了這情況,,就舉任棄擔任農(nóng)師的官,,教給民眾種植莊稼,,天下都得到他的好處,他做出了很大成績,。舜帝說:“棄,,黎民百姓開始挨餓時,你擔任了農(nóng)師,,播種了各種谷物,。”把棄封在邰,,以官為號,,稱后稷,另外以姬為姓,。后稷的興起,,正在唐堯、虞舜,、夏商的時代,,這一族都有美好的德望,。? 注:⑥舉:舉薦,,提拔。⑦黎民:眾民,。黎,,黑色。因眾民發(fā)黑,,故稱黎民,。⑧后稷:古代掌管農(nóng)業(yè)事務(wù)的官。這里是做后稷以管理農(nóng)務(wù)的意思,。播時:播種,,種植。時,,通“蒔(shì,,示)”,栽種,。⑨別:另外,。姓姬氏:以姬為姓。⑩令德:美好的德性,。令,,美,善,。 {A5}后稷卒,,子不窋立,。不窋末年,夏后氏政衰,,去稷不務(wù)①,,不窋以失其官而奔戎狄之間②。不窋卒,,子鞠立,。鞠卒,子公劉立,。 {A5} 后稷死后,,他的兒子不窋(zhú,竹)繼位,。不窋晚年夏后氏政治衰敗,,廢棄農(nóng)師,不再務(wù)農(nóng),,不窋因為失了官職就流浪到戎狄地區(qū),,不窋死后,他的兒子鞠(jū,,居)繼位,。鞠死后,兒子公劉繼位,。 注:①去稷,,指廢棄農(nóng)師。②戎狄:泛指西北地區(qū)的部族,。 {A6}公劉雖在戎狄之間,,復(fù)修后稷之業(yè),務(wù)耕種,,行地宜③,,自漆、沮度渭,,取材用④,,行者有資,居者有畜積,,民賴其慶⑤,。百姓懷之⑥,多徙而保歸焉⑦,。周道之興自此始,,故詩人歌樂思其德⑧。公劉卒,,子慶節(jié)立,,國于豳⑨,。 {A6}公劉雖然生活在戎狄地區(qū),仍然治理后稷的基業(yè),,從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),,巡行考察土地適宜種什么,從漆水,、沮水,,渡過渭水,伐取木材以供使用,,使得出門的人有旅費,,居家的人有積蓄。民眾的生活都靠他好起來,。各姓的人都感念他,,很多人遷來歸附他。周朝事業(yè)的興盛就是從這時候開始的,,所以,,詩人們創(chuàng)歌譜樂來懷念他的功德。公劉去世后,,兒子慶節(jié)繼位,,在豳(bīn,賓)地建立了國都,。? 注:③行(舊讀xìng,,幸):察看,。④取材用:《正義》曰:“公劉從漆縣漆水南渡渭水,,至南山取材木為用也?!雹葙嚕阂揽?,仰賴。慶:幸福,。⑥懷:歸向,。⑦保歸:歸附。保,,依,,附。⑧“故詩人”句:《詩經(jīng)·大雅》有《公劉》篇,,歌頌了公劉的偉大業(yè)績和高尚品德,。詩人,指《詩經(jīng)》的作者,。⑨國:國都,。這里是建都的意思,。 {A7} 慶節(jié)卒,子皇仆立,?;势妥洌硬罡チ?。差弗卒,,子毀隃立。毀隃卒,,子公非立,。公非卒,子高圉立,。高圉卒,,子亞圉立。亞圉卒,,子公叔祖類立,。公叔祖類卒,子古公亶父立,。古公亶父復(fù)修后稷,、公劉之業(yè),積德行義,,國人皆戴之①,。 {A7} 慶節(jié)去世后,兒子皇仆繼位,?;势腿ナ篮螅瑑鹤硬罡ダ^位,。差弗去世后,,兒子毀隃繼位。毀隃去世后,,兒子公非繼位,。公非去世后,兒子高圉(yǔ,,語)繼位,。高圉去世后,兒子亞圉繼位,。亞圉去世后,,兒子公叔祖類繼位。公叔祖類去世后,,兒子古公亶父(dǎnfǔ,,膽,,甫)繼位。古公亶父重修后稷,、公劉的大業(yè),,積累德行,普施仁義,,國人都愛戴他,。 注:①戴:尊奉,擁護,。 {A8}薰育戎狄攻之,,欲得財物,予之,。已復(fù)攻②,,欲得地與民。民皆怒,,欲戰(zhàn),。古公曰:“有民立君③,將以利之,。今戎狄所為攻戰(zhàn)④,,以吾地與民。民之在我,,與其在彼,,何異。民欲以我故戰(zhàn),,殺人父子而君之⑤,,予不忍為?!? {A8}戎狄的薰(xūn,,熏)育族來侵擾,,想要奪取財物,,古公亶父就主動給他們。后來又來侵擾,,想要奪取土地和人口,。人民都很憤怒,想奮起反擊,。古公說:“民眾擁立君主,,是想讓他給大家謀利益。現(xiàn)在戎狄前來侵犯,,目的是為了奪取我的土地和民眾,。民眾跟著我或跟著他們,,有什么區(qū)別呢?民眾為了我的緣故去打仗,,我犧牲人家的父子兄弟卻做他們的君主,,我實在不忍心這樣干?!? 注:②已:不久,。③有民:民眾。有,,有人認為是上古漢語名詞詞頭,,無義。④所為:等于說“所以”,,這里是表示攻戰(zhàn)的原因或目的,。⑤君之:意思是做他們的君主。 {A9}乃與私屬遂去豳⑥,,度漆,、沮,踰梁山⑦,,止于岐下,。豳人舉國扶老攜弱,盡復(fù)歸古公于岐下,。及他旁國聞古公仁,,亦多歸之。于是古公乃貶戎狄之俗⑧,,而營筑城郭室屋,,而邑別居之⑨。作五官有司⑩,。民皆歌樂之,,頌其德。(11) {A9}于是帶領(lǐng)家眾離開豳地,,渡過漆水,、沮水,翻越梁山,,到岐山腳下居住,。豳邑的人全城上下扶老攜幼,又都跟著古公來到岐下,。以至其他鄰國聽說古公這么仁愛,,也有很多來歸從他。于是古公就廢除戎狄的風俗,營造城郭,,建筑房舍,,把民眾分成邑落定居下來。又設(shè)立各種官職,,來辦理各種事務(wù),。民眾都譜歌作樂,歌頌他的功德,。? 注:⑥私屬:家眾,。⑦踰:越過。⑧貶:減少,,損減,。這里有除去的意思。⑨邑別居之:意思是設(shè)邑落分別居住,。⑩作五官有司:《集解》引《禮記》曰:“天子之五官曰司徒,、司馬、司空,、司土,、司寇,典司五眾,?!庇忠嵭唬骸按艘髸r制?!弊?,設(shè)置。有司,,官吏,。古代設(shè)官分職,各有專司,,所以稱有司,。(11)“民皆”二句:《詩經(jīng)》中《周頌·天作》、《魯頌·閟宮》都有歌頌古公亶父(fǔ,,甫)的內(nèi)容,。 {B1}古公有長子曰太伯,次曰虞仲,。太姜生少子季歷,,季歷娶太任,皆賢婦人,,生昌,有圣瑞①,。古公曰:“我世當有興者,,其在昌乎②,?” {B1} 古公的長子名叫太伯,次子叫虞仲,。他的妃子太姜生下小兒子季歷,,季歷娶太任為妻,她也像太姜一樣是賢惠的婦人,。生下昌,,有圣賢的祥兆。古公說:“我們家族有一代要興旺起來,,恐怕就在昌身上應(yīng)驗吧,?” 注:①圣瑞:圣人的吉兆?!墩x》引《尚書帝命驗》云:“季秋之月甲子,,赤爵銜丹書入于酆,止于昌戶,。其書云:‘敬勝怠者吉,,怠勝敬者滅,義勝欲者從,,欲勝義者兇,。凡事不強則枉,不敬則不正,。枉者廢滅,,敬者萬世。以仁得之,,以仁守之,,其量百世。以不仁得之,,以仁守之,,其量十世。以不仁得之,,不仁守之,,不及其世?!卑矗捍藢兕A(yù)言吉兇的讖(chèn,,趁)緯之言,不可信,。②其:恐怕,,大概。 {B2}長子太伯、虞仲知古公欲立季歷以傳昌,,乃二人亡如荊蠻③,,文身斷發(fā)④,以讓季歷,。古公卒,,季歷立,是為公季,。公季修古公遺道,,篤于行義⑤,諸侯順之,。 {B2}長子太伯,、次子虞仲知道古公想讓季歷繼位以便傳給昌,就一塊逃到了南方荊,、蠻之地,,隨當?shù)氐牧曀祝谏砩洗躺匣y,,剪掉了頭發(fā),,把王位讓給季歷。古公去世后,,季歷繼位,,這就是公季。公季學(xué)習實行古公的政教,,努力施行仁義,,諸侯都歸順他。? 注:③亡:逃走,。如:往,,到……去。荊蠻:指當時楚地,?!墩x》:“太伯奔吳,……而云‘亡荊蠻’者,,楚滅越,,其地屬楚,秦滅楚,,其地屬秦,,秦諱楚(指莊襄王子楚)改曰‘荊’,故通號吳越之地為荊,。及北人書史加云‘蠻’,,勢之然也,。”蠻:對南方民族的貶稱,。④文身:用針在身體全身或局部刺出自然或幾何圖形,,然后涂上顏色,。斷發(fā):截短頭發(fā),。古代吳、越地區(qū)有文身斷發(fā)的習俗⑤篤:專一,,忠誠,。 {B3}公季卒,子昌立,,是為西伯,。西伯曰文王,遵后稷,、公劉之業(yè),,則古公、公季之法①,,篤仁,,敬老,慈少,。禮下賢者②,,日中不暇食以待士③,士以此多歸之,。伯夷,、叔齊在孤竹,聞西伯善養(yǎng)老,,盍往歸之④,。太顛、閎夭,、散宜生,、鬻子、辛甲大夫之徒皆往歸之,。 {B3} 公季去世,,兒子昌繼位,這就是西伯,。西伯也就是文王,,他繼承后稷、公劉的遺業(yè),,效法古公,、公劉的法則,,一心一意施行仁義,敬重老人,,慈愛晚輩,。對賢士謙下有禮,有時到了中午都顧不上吃飯來接待賢士,,士人因此都歸附他,。伯夷、叔齊在孤竹國,,聽說西伯非常敬重老人,,就商量說為什么不去投奔西伯呢?太顛,、閎(hōng,,洪)夭、散宜生,、鬻(yù,,玉)子、辛甲大夫等人都一起歸順了西伯,。? 注: ①則:效法,。②禮下賢者:對有才德的人謙下有禮。③不暇食:顧不上吃飯,。暇,,空閑。④盍:往歸之:何不前往歸附他昵,。按:此上二句采自《孟子·離婁上》:“伯夷辟(避)紂,,……曰:‘盍歸乎來!吾聞西伯善養(yǎng)老者,?!鳖粒尾?。 {B4}崇侯虎譖西伯于殷曰①:“西伯積善累德,,諸侯皆向之,將不利于帝,?!钡奂q乃囚西伯羑里。閎夭之徒患之,,乃求有莘氏美女,,驪戎之文馬②,有熊九駟③,,他奇怪物④,,因殷嬖臣費仲而獻之紂⑤,。 {B4}崇侯虎向殷紂說西伯的壞話,他說:“西伯積累善行,、美德,,諸侯都歸向他,這將對您不利呀,!”于是紂帝就把西伯囚禁在羑(yǒu,,有)里。閎夭等人都為西伯擔心,,就設(shè)法找來有莘氏的美女,,驪戎地區(qū)出產(chǎn)的紅鬃白身,、目如黃金的駿馬,,有熊國出產(chǎn)的三十六匹好馬,還有其他一些珍奇寶物,,通過殷的寵臣費仲獻給紂王,。 注: ①譖(zèn,怎去聲):進饞言,,說人的壞話,。②文馬:有彩色花紋的馬?!墩x》:“按:駿馬赤鬣縞身,,目如黃金,文王以獻紂也,?!雹劬篷啠喝ヱR。駟,,古代一車駕四馬,,因稱同駕一車的四馬為駟。④他奇怪物:其他珍奇,、稀有的寶物,。⑤因:通過。嬖臣:親信,、寵幸之臣,。 {B5}紂大說,曰:“此一物足以釋西伯,,況其多乎,!”乃赦西伯,賜之弓矢斧鉞⑥,,使西伯得征伐,。曰:“譖西伯者,,崇侯虎也?!蔽鞑双I洛西之地,,以請紂去炮格之刑⑦。紂許之,。 {B5}紂見了這些非常高興,,說:“這些東西有了一件就可以釋放西伯了,何況這么多呢,!”于是赦免了西伯,,還賜給他弓箭斧鉞,讓他有權(quán)征討鄰近的諸侯,。紂說:“說西伯壞話的是崇侯虎?。 蔽鞑貒缶瞳I出洛水以西的土地,,請求紂廢除炮格的刑法,,這種刑罰就是在銅柱上涂上油,下面燒起炭火,,讓受罰者爬銅柱,,爬不動了就落在炭火里,。紂答應(yīng)了西伯的請求。? 注:⑥鉞:大斧,古代兵器,。⑦炮格:商紂時酷刑之一,?!读信畟鳌罚骸案嚆~柱,,下加之炭,令有罪者行焉,,輒墮炭中,,妲己笑,名曰格烙之法,?!? {B6}西伯陰行善①,諸侯皆來決平②,。于是虞,、芮之人有獄不能決③,乃如周,。入界,,耕者皆讓畔④,民俗皆讓長,。虞,、芮之人未見西伯,,皆慚,相謂曰:“吾所爭,,周人所恥⑤,,何往為,只取辱耳,?!彼爝€,俱讓而去,。諸侯聞之,,曰:“西伯蓋受命之君⑥?!? {B6} 西伯暗中做善事,,諸侯都來請他裁決爭端。當時,,虞國人和芮(ruì,,瑞)國人發(fā)生爭執(zhí)不能斷決,就一塊兒到周國來,。進入周國境后,發(fā)現(xiàn)種田的人都互讓田界,,人們都有謙讓長者的習慣,。虞、芮兩國發(fā)生爭執(zhí)的人,,還沒有見到西伯,,就覺得慚愧了,都說:“我們所爭的,,正是人家周國人以為羞恥的,,我們還找西伯干什么,只會自討恥辱罷了,?!庇谑歉髯苑祷兀及烟锏刈尦鋈缓箅x去,。諸侯聽說了這件事,,都說:“西伯恐怕就是那承受天命的君王?!? ①陰:暗地里,。②決平:決斷,評判,。③獄:爭訟,,官司,。④畔:田界。⑤恥:以為恥,。⑥蓋:大概,,大約。受命之君:受天命的君王,。意思是說將受天命為帝,。 {B7} 明年,伐犬戎,。明年,,伐密須。明年,,敗耆國,。殷之祖伊聞之,懼,,以告帝紂,。紂曰:“不有天命乎?是何能為,!”明年,,伐邘。明年,,伐崇侯虎,。而作豐邑,自岐下而徙都豐,。明年,,西伯崩,太子發(fā)立,,是為武王,。 {B7}第二年,西伯征伐犬戎,。下一年,,征伐密須。又下年,,打敗了耆(qí,,其)國。殷朝的祖伊聽說了,,非常害怕,,把這些情況報告給紂帝。紂說:“我不是承奉天命的人嗎?他這個人能干成什么,!”次年,,西伯征伐邘。次年,,征伐崇侯虎,。營建了豐邑,從岐下遷都到豐,。次年,,西伯逝世,太子發(fā)登位,,這就是武王,。? {B8}西伯蓋即位五十年。其囚羑里,,蓋益《易》之八卦為六十四卦①,。詩人道西伯,蓋受命之年稱王而斷虞芮之訟②,。后十年而崩③,,謚為文王④。改法度,,制正朔矣⑤,。追尊古公為太王⑥,公季為王季:蓋王瑞自太王興,。 {B8}西伯在位大約五十年,。他被囚禁在羑里的時候,據(jù)說曾經(jīng)增演《易》的八卦為六十四卦,。詩人稱頌西伯,說他斷決虞,、芮爭執(zhí)以后,,諸侯們尊他為王,那一年就是他承受天命而稱王的一年,。后來過了九(十)年逝世,,謚為文王。他曾改變了殷之律法制度,,制定了新的歷法,。曾追尊古公為太王,公季為王季:那意思就是說,,大概帝王的瑞兆是從太王時開始興起的,。? 注:①《易》:古代占卜的書,今存《周易》,也叫《易經(jīng)》,。八卦:《易》中的八種基本圖形,,每個圖形象征一種自然現(xiàn)象:≡乾(天)、≡坤(地),、≡震(雷),、≡兌(澤)、≡離(火),、≡巽(xùn,,迅。風),、≡坎(水),、≡艮(gèn,根去聲,。山),。八卦兩兩重迭演為六十四卦。②“蓋受命”句:《正義》曰:“二國相讓后,,諸侯歸西伯有四十余國,,咸尊西伯為王。蓋此年受命之年稱王也,?!庇郑毫河窭K等據(jù)《論語·泰伯》孔子說文王“三分天下有其二,以服事殷(向紂稱臣)”等記載,,以為《史記》此處記載有誤(見《會注考證》引),。譯文從原文并參用《正義》說。③后十年:《正義》:“十當為‘九’,?!雹苤u:古代在人死后按其生前事跡評定褒貶給予的稱號。⑤改法度,、制正朔:改變殷之法律制度,,制定新的歷法,即廢除殷歷,,改用周歷,。正,一年的開始,,即正月,。朔,一月的開始,,即每月的第一天,。正朔就是一年開始的時候。古代改朝換代,都要改法度,、制正朔,。夏代以建寅之月(即冬至后二月,相當于現(xiàn)今陰歷正月)為歲首,,殷代以建丑之月(即冬至后一月,,相當于現(xiàn)今陰歷十二月)為歲首,周代以建子之月(即包括冬至的月份,,相當于現(xiàn)今陰歷十一月)為歲首,。按:《正義》以為文王改法度,制正朔的記載亦誤,。⑥“追尊”二句:《正義》引《禮記大傳》云“牧之野武王成大事而退,,追王太王亶父、王季歷,、文王昌”,,認為此二句亦誤。 {C1} 武王即位,,太公望為師①,,周公旦為輔②,召公,、畢公之徒左右王③師,,修文王緒業(yè)④。 {C1} 武王登位,,太公望任太師,,周公旦做輔相,還有召公,、畢公等人輔佐幫助,,以文王為榜樣,承繼文王的事業(yè),。? 注: ①師:太師,,周代輔佐國君的官。②輔:天子左右大臣的通稱,。《尚書大傳》:“古者天子必有四鄰:前曰疑,,后曰丞,,左曰輔,右曰弼,?!雹圩笥遥簬椭o佐。④緒業(yè):遺業(yè),,事業(yè),。 {C2} 九年,武王上祭于畢,。東觀兵①,,至于盟津。為文王木主②,,載以車,,中軍③。武王自稱太子發(fā),,言奉文王以伐,,不敢自專。 {C2}武王受命第九年,,在畢地祭祀文王,。然后往東方去檢閱部隊,到達盟津,。制做了文王的牌位,,用車載著,供在中軍帳中,。武王自稱太子發(fā),,宣稱是奉文王之命前去討伐,不敢自己擅自作主,。 注:①觀兵:檢閱軍隊,。②木主:神主,即牌位,。用木做成,,書死者謚號以供祭祀。古代帝王出軍,、巡狩或去國,,載廟主及社主以行。③中軍:指置于軍中,。 {C3}乃告司馬,、司徒、司空,、諸節(jié)④:“齊栗⑤,,信哉⑥!予無知,,以先祖有德,,臣⑦小子受先功⑧,,畢立賞罰⑨,以定其功,?!彼炫d師⑩,師尚父號曰:“總爾眾庶(11),,與爾舟楫(12),,后至者斬?!? {C3}他向司馬,、司徒、司空等受王命執(zhí)符節(jié)的官員宣告:“大家都要嚴肅恭敬,,要誠實啊,,我本是無知之人,只因先祖有德行,,我承受了先人的功業(yè)?,F(xiàn)在已制定了各種賞罰制度,來確保完成祖先的功業(yè),?!庇谑前l(fā)兵。師尚父向全軍發(fā)布命令說:“集合你們的兵眾,,把好船槳,,落后的一律斬殺?!? 注:④諸節(jié):指接受王命的諸官吏,。《集解》引馬融曰:“諸受符節(jié)有司也,?!惫?jié),符節(jié),,古代朝廷用作憑證的信物,,這里借指王命。⑤齊(zh?。?,齋)栗:嚴肅恭敬。齊,,莊重,、肅敬。栗,,威嚴,,莊嚴。⑥信:誠實,,不欺,。⑦先祖:祖先。⑧小子:自謙之辭,。⑨畢:盡,,完全。⑩興師:舉兵,。(11)總:聚束,,集中。眾庶:眾人,,民眾,。(12)與:操,持,。楫:船槳,。 {C4}武王渡河,中流(13),,白魚躍入王舟中,,武王俯取以祭。既渡,,有火自上復(fù)于下,,至于王屋,流為烏(14),,其色赤,,其聲魄云(15)。是時,,諸侯不期而會盟津者八百諸侯,。諸侯皆曰:“紂可伐矣?!蔽渫踉唬骸芭粗烀?16),,未可也?!蹦诉€師歸,。 {C4}武王乘船渡河,船走到河中央,,有一條白魚跳進武王的船中,,武王俯身抓起來用它祭天了。渡過河之后,,有一團火從天而降,,落到武王住的房子上,,轉(zhuǎn)動不停,最后變成一只烏鴉,,赤紅的顏色,,發(fā)出魄魄的鳴聲。這時候,,諸侯們雖然未曾約定,,卻都會集到盟津,共有八百多個,。諸侯都說:“紂可以討伐了!”武王說:“你們不了解天命,,現(xiàn)在還不可以,。”于是率領(lǐng)軍隊回去了,。 注:(13)中流:指渡到河的中央,。(14)流為烏:不斷變化,最后現(xiàn)出烏的形象,。流,,往來不定或運轉(zhuǎn)不停。(15)魄:象聲詞,,形容鳥叫的聲音,。云:語氣詞。(16)女(rǔ,,汝):同“汝”,,你,你們,。 {C5} 居二年,,聞紂昏亂暴虐滋甚①,殺王子比干②,,囚箕子③,。太師疵、少師強抱其樂器而奔周,。于是武王遍告諸侯曰:“殷有重罪,,不可以不畢伐④?!? {C5} 過了兩年,,武王聽說紂昏庸暴虐更加嚴重,殺了王子比干,,囚禁了箕子,。太師疵,、少師強抱著樂器逃奔到周國來了。于是武王向全體諸侯宣告說:“殷王罪惡深重,,不可以不討伐了,!” 注:①滋甚:越來越厲害。②殺王子比干:比干為紂王的叔父,,官少師,因?qū)掖蝿裰G紂王,,被剖心而死,。見《殷本紀》。③囚箕子:箕子為當時貴族,,紂王的諸父,,官太師,封于箕(今山西太谷東北),。比干被剖心以后,,箕子假裝顛狂為奴,紂又囚之,。見《殷本紀》,。④“不可以句”:《會注考證》引梁玉繩曰:“《后書·袁術(shù)傳》引史云‘殷有重罰,不可不伐’,?!弊g文據(jù)此刪“畢”字。 {C6}乃遵文王,,遂率戎車三百乘⑤,,虎賁三千人⑥,甲士四萬五千人⑦,,以東伐紂,。十一年十二月戊午,師畢渡盟津,,諸侯咸會⑧,。曰:“孳孳無怠⑨,!”武王乃作《太誓》⑩,,告于眾庶: {C6}于是遵循文王的遺旨,率領(lǐng)戰(zhàn)車三百輛,,勇士三千人,,披甲戰(zhàn)士四萬五千人,東進伐紂,。第十一年十二月戊午日,,軍隊全部渡過盟津,,諸侯都來會合。武王說:“要奮發(fā)努力,,不能懈?。 蔽渫踝髁恕短摹?,向全體官兵宣告: 注:⑤戎車:戰(zhàn)車,。乘(shèng,勝):古代一車四馬為一乘,。這里可譯為輛,。⑥虎賁(bēn,奔):勇士,?!都狻芬装矅唬骸叭艋⒅S(奔)獸,言其猛也,?!雹呒资浚号字俊"嘞蹋航?,都,。⑨孳孳:同“孜孜”,努力不懈的樣子,。⑩《太誓》:古文《尚書》篇名,,作《泰誓》。 {C7}“今殷王紂乃用其婦人之言(11),,自絕于天,,毀壞其三正(12),離逷其王父母弟(13),,乃斷棄其先祖之樂,,乃為淫聲(14),用變亂正聲(15),,怡說婦人(16),。故今予發(fā)維共行天罰(17)。勉哉夫子(18),,不可再(19),,不可三!” {C7}“如今殷王紂竟聽任婦人之言,,以致自絕于天,,毀壞天、地、人的正道,,疏遠他的親族弟兄,,又拋棄了他祖先傳下的樂曲,竟譜制淫蕩之聲,,擾亂雅正的音樂,,去討女人的歡心。所以,,現(xiàn)在我姬發(fā)要恭敬地執(zhí)行上天的懲罰,。各位努力吧,不能再有第二次,,不能再有第三次,!”? 注:(11)乃:竟,竟然,。(12)三正:舊說指天、地,、人或曰夏,、商、周之正統(tǒng),?!都狻芬R融曰:“動逆天地人也?!薄墩x》:“按:三正,,三統(tǒng)也。周以建子為天統(tǒng),,殷以建丑為地統(tǒng),,夏以建寅為人統(tǒng)也?!苯ㄗ?、建丑、建寅,,即以這三個月的朔日(初一)為歲首,。“建”指斗建,,即北斗所指的時辰,,由子至亥,每月遷移一辰,。又《尚書易解》于《甘誓》篇注云:“三正者,,按正與政通,謂政事?!蹲髠鳌肺墓吣陼x卻缺解《夏書》云:‘正德,、利用、厚生謂之三事,?!录慈病,!?13)離逷(tì,,替):疏遠。逷,,同“逖(tì,,替),遠,。王父母弟,、同祖親族?!都狻芬嵭唬骸白娓改钢?。必言‘母弟’,舉親者言之也,?!?14)淫聲:指淫蕩的音樂。(15)用:以,,以致,,從而。正聲:雅正的音樂,。(16)怡說(yuè,,悅):使高興。(17)維:句首語氣詞,,可不譯,。共(gōng,恭):通“恭”,。天罰:指上天降下的懲罰,。(18)勉:努力。夫子:對將士的尊稱,?!都狻芬嵭唬骸罢煞蛑Q?!?19)再:兩次,,第二次,。 {C8} 二月甲子昧爽①,武王朝至于商郊牧野,,乃誓,。武王左杖黃鉞②,右秉白旄③,,以麾④,。曰:“遠矣西土之人⑤!” {C8}二月甲子日的黎明,,武王一早就來到商郊牧野,,舉行誓師。武王左手拿著黃色大斧,,右手拿著有旄(máo,,毛)牛尾做裝飾的白色旗幟,用來指揮,。說:“辛苦了,,西方來的將士們!” 注:①二月:這是用周歷,,殷歷為正月,。昧爽:天將亮未亮之時。②杖:持,,拿著。黃鉞:黃銅制的大斧,。③秉:持,,把。旄:用旄牛尾放在旗桿上做裝飾的旗,。④麾(huī,,揮):揮動,指揮,。⑤“遠矣”句:這是慰勞的話,。西土之人,指從西方來的將士,。 {C9}武王曰:“嗟,!我有國冢君⑥,司徒,、司馬,、司空,亞旅,、師氏,,千夫長、百夫長,及庸,、蜀,、羌、髳,、徽,、纑、彭,、濮人⑦,,稱爾戈⑧,比爾干⑨,,立爾矛,,予其誓⑩。 {C9}武王說:“喂,!我的友邦的國君們,,司徒、司馬,、司空,、亞旅、師氏各位卿大夫們,,千夫長,、百夫長各位將領(lǐng)們,還有庸人,、蜀人,、羌人、鬃人,、微人,、纑人、彭人,、濮人,,高舉你們的戈,排齊你們的盾,,豎起你們的矛,,讓我們來發(fā)誓!” 注:⑥有國冢君:稱同來伐紂的諸侯,。有國,,《尚書·牧誓》作“友邦”。冢君:大君,,等于說首領(lǐng),。⑦庸:在今湖北房縣,。蜀:在今四川成都一帶。羌:西戎部落,,在今甘肅境內(nèi),。髳:西戎部落,在今四川東部,。微:在今陜西郿縣,。郿:在今湖北西部。彭:在今四川彭宣縣,。濮:在今湖南沅陵縣,。按:以上八國都是當時屬于武王的部落。⑧稱:舉,。⑨比:并列,,緊靠。這里是排列整齊的意思,。⑩其:語氣詞,,表示將要的意思。 {C10}王曰:“古人有言‘牝雞無晨(11),,牝雞之晨,,惟家之索(12)?!褚笸跫q維婦人言是用(13),,自棄其先祖肆祀不答(14),昬棄其家國(15),,遺其王父母弟不用,,乃維四方之多罪逋逃是崇是長(16),是信是使(17),,俾暴虐于百姓(18),以奸軌于商國(19),。 {C10}武王說:“古人有句老話:‘母雞不報曉,。母雞報曉,就會使家毀敗,?!缃褚笸跫q只聽婦人之言,廢棄祭祀祖先的事不加過問,,放棄國家大政,,拋開親族兄弟不予任用,卻糾合四方罪惡多端的逃犯,,抬高他們,,尊重他們,,信任他們,使用他們,,讓他們欺壓百姓,,在商國為非作歹。 注:(11)牝雞:雌雞,。晨:司晨,,報曉。(12)惟家之索:等于說“惟索家”,,意思是只能使家破敗,。惟,同“唯”,,只,。索,盡,,這里有破敗,、毀敗的意思?!都狻芬装矅唬骸坝鲖D人知外事,,雌代雄鳴,則家盡也,?!?13)惟婦人之言是用:等于說“維用婦人言”,只聽婦人的話,。維,,同“唯”?!兑蟊炯o》:“紂嬖于婦人,,愛妲己,妲己之言是從,?!?14)肆祀:指對祖先的祭祀?!都狻芬嵭唬骸八?,祭名?!贝穑捍鹄?,過問。(15)昬棄:棄去,。昬,,通“泯”,,蔑。(用王引之說)(16)多罪逋(bū,,補平聲)逃:指罪惡多端的逃犯,。逋逃,逃亡,。是崇是長:等于說:“崇是長是”,,抬高這些人,重視這些人,。崇,,高,這里是使高,、抬高的意思,。長,以為長,,即重視的意思,。(17)是信是使,等于說“信是使是”,,相信這些人,,使用這些人。(18)俾:使,。(19)奸軌:犯法作亂,。奸,外亂,。軌,,通“宄(guǐ,軌),,內(nèi)亂,。” {C11}今予發(fā)維共行天之罰,。今日之事,,不過六步七步,乃止齊焉(20),,夫子勉哉!不過于四伐五伐六伐七伐(21),,乃止齊焉,,勉哉夫子!尚桓桓(22),,如虎如羆,,如豺如離(23),,于商郊,不御克奔(24),,以役西土(25),,勉哉夫子!爾所不勉,,其于爾身有戮,?!笔囊?26),,諸侯兵會者四千乘,陳師牧野(27),。 {C11}現(xiàn)在我姬發(fā)恭敬地執(zhí)行上天的懲罰,。今天我們作戰(zhàn),,每前進六步七步,就停下來齊整隊伍,,大家一定要努力呀,!刺擊過四五次、六七次,,就停下來齊整隊伍,,努力吧,各位將士,!希望大家威風勇武,,像猛虎,像熊羆,,像豺狼,,像蛟龍。在商都郊外,,不要阻止前來投降的殷紂士兵,,要讓他們幫助我們西方諸侯,一定要努力呀,,各位將士,!你們誰要是不努力,你們自身就將遭殺戮,!”誓師完畢,,前來會合的諸侯軍隊,共有戰(zhàn)車四千輛,,在牧野擺開了陣勢,。? 注:(20)齊:指整頓隊伍,使陣列整齊,。(21)伐:擊刺,。(22)尚:表示命令或希望,。桓桓:威武的樣子,。(23)離(chī,,吃):同“螭”,傳說中一種似龍的動物,。(24)御:抵擋,,阻止??吮迹褐改軄肀纪督嫡?。(25)役:助。西土:指周及伐紂各諸侯,。(26)已:止,,完畢。(27)陳師:擺開陣勢,。 {D1} 帝紂聞武王來,,亦發(fā)兵七十萬人距武王①。武王使師尚父與百夫致師②,,以大卒馳帝紂師③,。紂師雖眾,皆無戰(zhàn)之心,,心欲武王亟入④,。紂師皆倒兵以戰(zhàn)⑤,以開武王⑥,。武王馳之,,紂兵皆崩畔紂⑦。 {D1} 帝紂聽說武王攻來了,,也發(fā)兵七十萬來抵抗武王,。武王派師尚父率領(lǐng)百名勇士前去挑戰(zhàn),然后率領(lǐng)擁有戰(zhàn)車三百五十輛,、士卒兩萬六千二百五十人,、勇士三千人的大部隊急驅(qū)沖進殷紂的軍隊。紂的軍隊人數(shù)雖多,,卻都沒有打仗的心思,,心里盼著武王趕快攻進來。他們都掉轉(zhuǎn)兵器攻擊殷紂的軍隊,,給武王做了先導(dǎo),。武王急驅(qū)戰(zhàn)車沖進來,紂的士兵全部崩潰,背叛了殷紂,。 注: ①七十萬人:《新證》:“殷墟甲骨文記載商代用兵,至多一萬余人,,本文殷紂發(fā)兵七十萬人,,與實際不符合,只可以疑傳疑,?!本啵和熬堋保挚?。②致師:挑戰(zhàn),。《集解》引鄭玄曰:“致師者,,致其必戰(zhàn)之志也,。古者將戰(zhàn),先使勇力之士犯敵焉,?!雹鄞笞洌汗糯婈牼幹啤,!墩x》:“大卒,,謂戎車三百五十乘,士卒二萬六千二百五十人,,有虎賁三千人,。”馳:驅(qū)趕車馬向前沖,。④亟:急,,速。⑤倒兵:掉轉(zhuǎn)兵器攻擊自己一方,,即倒戈,。⑥開:引導(dǎo)。⑦畔:通“叛”,,背叛,。 {D2}紂走,反入登于鹿臺之上⑧,,蒙衣其殊玉⑨,,自燔于火而死⑩。武王持大白旗以麾諸侯,,諸侯畢拜武王,,武王乃揖諸侯(11),諸侯畢從。武王至商國(12),,商國百姓咸待于郊(13),。于是武王使群臣告語商百姓曰(14): {D2}殷紂敗逃,返回城中登上鹿臺,,穿上他的寶玉衣,,投火自焚而死。武王手持太白旗指揮諸侯,,諸侯都向他行拜禮,,武王也作揖還禮,諸侯全都跟著武王,。武王進入商都朝歌,,商都的百姓都在郊外等待著武王。于是武王命令群臣向商都百姓宣告說: 注:⑧反:同“返”,。鹿臺:又稱南單之臺,。故址在今河南湯陰朝歌鎮(zhèn)南,殷紂王所筑,。⑨蒙:包,,裹。衣(舊讀yì,,益),;穿(衣)。殊玉:大約是指極少見的美玉,?!墩x》引《周書》云:“甲子夕,紂取天智玉琰五,,環(huán)身以自焚,。”注:“天智,,玉之善者,,縫環(huán)其身自厚也。凡焚四千玉也,,庶玉則銷,,天智玉不銷,紂身不盡也,?!雹忪埽ǎ妯ⅲ睿玻悍贌?。(11)揖:拱手為禮,。商國:商之國都,。(12)百姓:百官。在戰(zhàn)國以前,,百姓是貴族的總稱,,因為當時只有貴族才有姓,一般平民沒有姓,。(13)咸:都,。(14)告語(yù,玉):告訴,,對……宣告。 {D3}“上天降休(15),!”商人皆再拜稽首(16),,武王亦答拜。遂入,,至紂死所(17),。武王自射之,三發(fā)而后下車,,以輕劍擊之(18),,以黃鉞斬紂頭,縣大白之旗(19),。已而至紂之嬖妾二女(20),。二女皆經(jīng)自殺(21)。武王又射三發(fā),,擊以劍,,斬以玄鉞(22),縣其頭小白之旗,。武王已乃出復(fù)軍(23),。 {D3}“上天賜福給你們!”商都人全都拜謝,,叩頭至地,,武王也向他們回拜行禮。于是進入城中,,找到紂自焚的地方,。武王親自發(fā)箭射紂的尸體,射了三箭然后走下戰(zhàn)車,,又用輕呂寶劍刺擊紂尸,,用黃色大斧斬下了紂的頭,懸掛在大白旗上,。然后又到紂的兩個寵妃那里,,兩個寵妃都上吊自殺了,。武王又向她們射了三箭,用劍刺擊,,用黑色的大斧斬下了她們的頭,,懸掛在小白旗上。武王做完這些才出城返回軍營,。? 注:(15)休:吉慶,,美善。(16)稽(qǐ,,啟)首:叩頭到地,。古時九拜禮儀中最恭敬的一種。(17)所:處所,,地方,。(18)輕劍:據(jù)《正義》引《周書》作“輕呂之劍”。輕呂,,劍名,。(19)縣(xuán,懸):同“懸”,,懸掛,。(20)嬖(bì,辟):寵愛,。(21)經(jīng):縊死,,上吊。(22)玄鉞:黑色的大斧,?!都狻芬尉骸靶X用鐵,不磨礪,?!?23)復(fù)軍:返回軍中。 {D4} 其明日①,,除道,,修社及商紂宮②,及期,,百夫荷罕旗以先驅(qū)③,。武王弟叔振鐸奉陳常車④,周公旦把大鉞,,畢公把小鉞⑤,,以夾武王⑥。散宜生,、太顛,、閎夭皆執(zhí)劍以衛(wèi)武王,。 {D4}第二天,清除道路,,修治祭祀土地的社壇和商紂的宮室,。開始動工時,一百名壯漢扛著有幾條飄帶的云罕旗在前面開道,。武王的弟弟叔振鐸護衛(wèi)并擺開了插著太常旗的儀仗車,,周公旦手持大斧,畢公手持小斧,,待衛(wèi)在武王兩旁,。散宜生、太顛,、閎夭都手持寶劍護衛(wèi)著武王,。 注: ①明日:第二天。②社:祭祀土神的地方,。③荷(hè,賀):擔負,。罕旗:有九條飄帶的旗幟,。《集解》引蔡邕《獨斷》曰:前驅(qū)有九旒(liú,,流)云罕,。”④“武王弟”句:《會注考證》:“《克殷解》云:‘叔振鐸奏拜假(gé,,格),,又陳常車?!保ò菁?,或為古樂名。)陳,,陳列,。常車,儀仗車,。因車上插著畫有日,、月圖象的太常旗,所以叫常車,。⑤畢公:梁玉繩以為是“召公”之誤,。(見《會注考證》引)⑥夾:在左右待衛(wèi)。 {D5}既入,,立于社南大卒之左右畢從,。毛叔鄭奉明水⑦,,衛(wèi)康叔封布茲⑧,召公奭贊采⑨,,師尚父牽牲⑩,。尹佚策祝曰(11): {D5}進了城,武王站在社壇南大部隊的左邊,,群臣都跟在身后,。毛叔鄭捧著明月夜取的露水,衛(wèi)康叔封輔好了公明草編的席子,,召公奭(shì,,式)獻上了彩帛,師尚父牽來了供祭祀用的牲畜,。伊佚朗讀祝文祝禱說: 注:⑦明水:指明月夜里的露水,。《集解》引鄭玄曰:“取月之水,,欲得陰陽之潔氣,。陳明水以為玄酒?!雹嗖迹狠o設(shè),。茲:草席?!端麟[》:“茲,,一作‘苙’(lì,立),,公明草也,。言‘茲’,舉成器,;言‘苙’見絜草也,。”⑨贊:奉獻,。采:幣帛,,絲織品。⑩牲:供祭祀用的家畜,,如豬,、牛、羊等,。(11)策祝:意思是讀策書祝文,。(據(jù)《正義》) {D6}“殷之末孫季紂,殄廢先王明德(12),,侮蔑神祇不祀(13),,昏暴商邑百姓(14),,其章顯聞于天皇上帝(15)?!庇谑俏渫踉侔莼?,曰:“膺更大命(16),革殷(17),,受天明命,。”武王又再拜稽首,,乃出,。 {D6}“殷的末代子孫季紂,完全敗壞了先王的明德,,侮慢鬼神,,不進行祭祀,欺凌商邑的百姓,,他罪惡昭彰,,被天皇上帝知道了?!庇谑俏渫醢萘藘砂?,叩頭至地,說:“承受上天之命,,革除殷朝政權(quán),,接受上天圣明的旨命,?!蔽渫跤职萘藘砂荩殿^至地,,然后退出,。? 注:(12)殄廢:滅絕。(13)神祇(qí,,齊):泛指神鬼,。祇,地神,。(14)暴:欺凌,。(15)章顯:顯著。章同“彰”,。天皇上帝:天帝,。(16)膺:受,接受,。更:換,,改變,。大命:指上天降下的命令。(17)革:革除,,廢除,。 {D7}封商紂子祿父殷之余民。武王為殷初定未集①,,乃使其弟管叔鮮,、蔡叔度相祿父治殷②。已而命召公釋箕子之囚,。命畢公釋百姓之囚,,表商容之閭③。命南宮括散鹿臺之財,,發(fā)鉅橋子粟④,,以振貧弱萌隸⑤。 {D7} 武王把殷朝的遺民封給商紂的兒子祿父,。武王因為殷地剛剛平定,,還沒有安定下來,就命令他的弟弟管叔鮮,、蔡叔度輔佐祿父治理殷國,。然后命令召公把箕子從牢獄里釋放出來。又命令畢公釋放了被囚禁的百姓,,表彰商容的里巷,,以褒揚他的德行。命令南宮括散發(fā)鹿臺倉庫的錢財,,發(fā)放鉅橋糧倉的糧食,,賑濟貧弱的民眾。 注: ①集:和睦,,安定,。②相:輔佐,。③表:稱表,,表彰。閭:閭里,,閭巷,。④發(fā):散發(fā)。⑤振:同“賑”,,賑濟,、救濟。萌隸:指民眾。萌,,通“氓”,,外來的百姓,也泛指老百姓,。隸,,奴隸。 {D8}命南宮括,、史佚展九鼎保玉⑥,。命閎夭封比干之墓⑦。命宗祝享祠于軍⑧,。乃罷兵西歸,。行狩⑨,記政事,,作《武成》⑩,。封諸侯,班賜宗彝(11),,作《分殷之器物》(12),。武王追思先圣王,乃褒封神農(nóng)之后于焦,,黃帝之后于祝,,帝堯之后于薊,帝舜之后于陳,,大禹之后于杞,。 {D8}命令南宮括、史佚展示傳國之寶九鼎和殷朝的寶玉,。命令閎夭給比干的墓培土筑墳,。命令主管祭祀的祝官在軍中祭奠陣亡將士的亡靈。然后才撤兵回西方去,。路上武王巡視各諸侯國,,記錄政事,,寫下了《武成》,,宣告滅殷武功已成。又分封諸侯,,頒賜宗廟祭器,,寫下《分殷之器物》,記載了武王的命令和各諸侯得到的賜物,。武王懷念古代的圣王,,就表彰并賜封神農(nóng)氏的后代于焦國,賜封黃帝的后代于祝國,賜封堯帝的后代于薊,,賜封舜帝的后代于陳,,賜封大禹的后代于杞。 注:⑥展:展示,,展覽,。九鼎:相傳夏禹收天下之金鑄成九鼎,象征九州,。后來成了象征國家政權(quán)的傳國之寶,。成湯遷之于商邑,周武王遷之于洛邑,。保玉:即寶玉,。《集解》引徐廣曰:“保,,一作‘寶’,。”⑦封:聚土筑墳,。此處指在墓上添土,。⑧享祠:祭祀鬼神。⑨行狩:到各諸侯國巡視,。⑩《武成》:古文《尚書》篇名,。《集解》引孔安國曰:“武功成也,?!?11)班賜:分賜。班,,同“頒”,,頒發(fā)。宗彝:宗廟里用來盛酒的禮器,?!都狻芬嵭唬骸白谝停趶R樽也,?!?12)《分殷之器物》:《尚書》篇名,當作“分器”,,已亡佚,。《集解》引鄭玄曰:“作《分器》,,著王之命及受物,。”分器事在《左傳·定公四年》有記載。 {D9}于是封功臣謀士,,而師尚父為首封(13),。封尚父于營丘,曰齊,。封弟周公旦于曲阜,,曰魯。封召公奭于燕,。封弟叔鮮于管,,弟叔度于蔡。余各以次受封,。 {D9}然后分封功臣謀士,,其中師尚父是第一個受封的。把尚父封在營丘,,國號為齊,。把弟弟周公旦封在曲阜,國號為魯,。封召公奭于燕,。封弟弟叔鮮于管,封弟弟叔度于蔡,。其他人各自依次受封,。? {E1} 武王征九牧之君①,登豳之阜②,,以望商邑,。武王至于周,自夜不寐,。周公旦即王所③,,曰:“曷為不寐?”王曰:“告女:維天不饗殷④,,自發(fā)未生于今六十年,,麋鹿在牧⑤,蜚鴻滿野⑥,。天不享殷,,乃今有成。 {E1}武王召見九州的長官,,登上豳(bīn,,賓)城附近的土山,,遠遠地向商朝的國都眺望,。武王回到周都鎬京,直到深夜不能安睡。周公旦來到武王的住處,,問道:“你為什么不能入睡,?”武王說:“告訴你吧:上天不享用殷朝的祭品,從我姬發(fā)沒出生到現(xiàn)在已經(jīng)六十年了,,郊外怪獸成群,,害蟲遍野。上天不保佑殷朝,,才使我們?nèi)〉昧私裉斓某晒Α? 注:①證:召集,。九牧之君:九州的長官。②阜:土山,。③即:走近,,到。④維:句首語氣詞,。饗:同“享”,,鬼神享用祭品叫饗。⑤麋鹿:也稱“四不象”,,一般認為它角似鹿非鹿,,頭似馬非馬,身似驢非驢,,蹄似牛非牛,。《集解》引徐廣曰:“此事出周書及《隨巢子》,,云‘夷羊在牧’,。牧,郊也,。夷羊,,怪物也?!蹦粒航紖^(qū),。 {E2}維天建殷,其登名民三百六十夫⑦,,不顯亦不賓滅⑧,,以至今。我未定天保⑨,,何暇寐,?”王曰:“定天保,依天室⑩,,悉求夫惡(11),,貶從殷王受(12),。日夜勞來定我西土(13)。我維顯服(14),,及德方明(15),。 {E2}上天建立殷朝,曾經(jīng)任用有名之士三百六十人,,雖然說不上政績光著,,但也不至于滅亡,才使殷朝維持至今,。我還不能使上天賜給周朝的國運永葆不變,,哪里顧得上睡覺呢?”武王又說:“我要確保周朝的國運不可改變,,要靠近天帝的居室,,要找出所有的惡人,懲罰他們,,像對待殷王一樣,。我要日夜勤勉努力,確保我西方的安定,,我要辦好各種事情,,直到功德在四方放光。 注:⑦登,,進用,,任用。名民:賢人,。三百六十夫:三百六十人,。夫,成年男子,。⑧顯:指成績顯著,。賓(bìn,殯)滅:滅除,。賓,,通“擯”,遺棄,,排斥,。⑨定:確定,穩(wěn)固,。天保:皇統(tǒng),,國運。⑩依:使服從,。天室,,指天子的住處,。(11)惡:指惡人。(12)貶從殷王受:像處置殷王那樣處置他,。從,,隨,,像……一樣,。受,即紂,。(13)勞(lào,,澇)來(lài,賴):勤勉努力,?!皠凇薄皝怼蓖x。(14)顯服:辦好各種事情,。顯,,明。服,,事,。(15)方:遍。(16)塗(ruì,,銳):水流彎曲處,。 {E3}自洛汭延于伊汭(16),居易毋固(17),,其有夏之居,。我南望三塗,北望岳鄙(18),,顧詹有河(19),,粵詹洛、伊(20),,毋遠天室(21),。”營周居于洛邑而后去(22),??v馬于華山之陽(23),放牛于桃林之虛(24),;偃干戈(25),,振兵釋旅(26):示天下不復(fù)用也。 {E3}從洛水灣直到伊水灣,,地勢平坦沒有險阻,,是從前夏朝定居的地方,。我南望三涂,北望岳北,,觀察黃河,,仔細察看了洛水、伊水地區(qū),,這里離天帝的居室不遠,,是建都的好地方?!庇谑菍υ诼逡匦藿ㄖ芏歼M行了測量規(guī)劃,,然后離去。把馬放養(yǎng)在華山南面,,把牛放養(yǎng)在桃林區(qū)域,;讓軍隊把武器放倒,進行整頓然后解散:向天下表示不再用兵,。? 注:(16)塗(ruì,,銳):水流彎曲處。(17)居:處,。易:平坦,。勿:同“無”。固:險固,。(18)鄙:邊遠之地,。(19)顧詹:回望。詹,,通“瞻”,,遠望。有河:即“河”,,黃河,。(20)粵:句首語氣詞,無義,。(21)毋遠天室:大意是在此可以建都,。《正義》:“言審慎瞻雒,、伊二水之陽,,無遠離此為天室也?!?22)營:度量,,測量。周居:指周都,。(23)縱馬:放馬,,牧馬,。陽:山的南面。(24)虛:區(qū)域,,所在地,。(25)偃:倒下,這里是放倒,、放下的意思,。干戈:兵器的統(tǒng)稱。(26)振兵釋旅:整頓部隊,,然后解散,。振,,整頓,。釋,解散,。旅,,古代以士卒五百人為一旅。這里泛指軍隊,。 {E4}武王已克殷①,,后二年,問箕子殷所以亡,?;硬蝗萄砸髳海源嫱鰢烁姊?。武王亦丑③,,故問以天道④。? {E4} 武王戰(zhàn)勝殷朝之后二年,,向箕子詢問殷朝滅亡的原因,。箕子不忍心說殷朝的不好,,就向武王講述了國家存亡道理,。武王也覺得不太好意思,所以又故意詢問了天地自然規(guī)律的事,。? 注:①克:打敗,,戰(zhàn)勝。②存亡國宜:存國與亡國的事宜,。宜,,事宜,適宜的事,。③丑:感到羞慚,,不好意思,。④天道:指自然規(guī)律。 {E5} 武王病,。天下未集,,群公懼,穆卜①,,周公乃祓齋②,,自為質(zhì)③,欲代武王,,王有瘳④,。后而崩,太子誦代立,,是為成王,。 {E5} 武王生了病。這時,,天下還沒有統(tǒng)一,,王室大臣非常擔心,虔誠地進行占卜,;周公齋戒沐浴,,禱告上天,為武王消災(zāi)除邪,,愿意用自己的身體去代替武王,,武王病漸漸好了。后來武王逝世了,,太子誦繼承了王位,,這就是成王。? 注: ①穆:恭敬地,。②祓(fú,,弗):古代習俗,為去災(zāi)除邪而舉行儀式,。齋:齋戒,,指在舉行祓除儀式之前清身潔心,以示莊敬,。③質(zhì):抵押品,。這里是指周公自己愿意代替武王生病。④瘳(chōu,,抽):病愈,。 {E6} 成王少,周初定天下,周公恐諸侯畔周,,公乃攝行政當國①,。管叔、蔡叔群弟疑周公,,與武庚作亂②,,畔周。周公奉成王命,,伐誅武庚,、管叔③,放蔡叔④,,以微子開代殷后⑤,,國于宋⑥。 {E6} 成王年紀小,,周又剛剛平定天下,,周公擔心諸侯背叛周朝,就代理成王管理政務(wù),,主持國事,。管叔,、蔡叔等弟兄懷疑周公篡位,,聯(lián)合武庚發(fā)動叛亂,背叛周朝,。周公奉成王的命令,,平復(fù)叛亂,誅殺了武庚,、管叔,,流放了蔡叔。讓微子開繼承殷朝的后嗣,,在宋地建國,。 注:①攝行:代理執(zhí)行。政:指國政,。當國:主持國事,。②與:聯(lián)合。③伐誅:誅殺,,殺死,。④放:流放。按:誅管叔,、放蔡叔事詳《管蔡世家》,。⑤開:本為“啟”,這里是避漢景帝劉啟諱改作“開”。⑥國:這里是立國,、建國的意思,。事詳《宋微子世家》。 {E7}頗收殷余民⑦,,以封武王少弟封為衛(wèi)康叔,。晉唐叔得嘉谷⑧,獻之成王,,成王以歸周公于兵所⑨,。周公受禾東土,魯天子之命⑩,。 {E7}又收集了殷朝的全部遺民,,封給武王的小弟弟封,讓他做了衛(wèi)康叔,。晉唐叔得到一種二苗同穗的禾谷,,獻給成王。成王又把它贈給遠在軍營中的周公,。周公在東方接受了米谷,,頌揚了天子賜禾谷的圣命。 注:⑦頗:盡,,皆,。⑧嘉谷:《集解》引鄭玄曰:“二苗同為一穗?!雹釟w(kuì,,饋):通“饋”,贈送,。⑩魯:嘉美,,頌揚。 {E8}初,,管,、蔡畔周,周公討之,,三年而畢定,,故初作《大誥》(11),次作《微子之命》(12),,次《歸禾》(13),,次《嘉禾》(14),次《康誥》,、《酒誥》,、《梓材》(15),,其事在《周公》之篇(16)。周公行政七年,,成王長,,周公反政成王(17),北面就群臣之位(18),。 {E8}起初,,管叔、蔡叔背叛了周朝,,周公前去討伐,,經(jīng)過三年時間才徹底平定,所以先寫下了《大誥》,,向天下陳述東征討伐叛逆的大道理,;接著又寫下了《微子之命》,封命微子繼續(xù)殷后,;寫下了《歸禾》,、《嘉禾》,記述和頌揚天子贈送嘉禾,;寫下《康誥》,、《酒誥》、《梓材》,,下令封康叔于殷,,訓(xùn)誡他戒除嗜酒,教給他為政之道。那些事件的經(jīng)過記載在《魯周公世家》中。周公代行國政七年,,成王長大成人,,周公把政權(quán)交還給成王,自己又回到群臣的行列中去,。? 注:(11)《大誥》:《尚書》篇名,。偽孔氏傳:“陳大道以誥天下?!?12)《微子之命》:古文《尚書》篇名,。《集解》引孔安國曰:“封命之書,?!狈饷阜饷⒆哟蠛蟆?13)《歸禾》:《尚書》篇名,。書序云:“唐叔得禾,,異苗同穎,獻諸天子。天子命唐叔歸周公于東,,作《歸禾》,。”歸,,《魯周公世家》作“餽”,。(14)《嘉禾》:《尚書》篇名。書序云:“周公既得命禾,,旅天子之命,,作《嘉禾》?!?15)《康誥》:《尚書》篇名,。為周公對康公的訓(xùn)誡之辭?!毒普a》:《尚書》篇名,,內(nèi)容是周公告誡康公以殷為鑒,戒除嗜酒之風,?!惰鞑摹罚骸渡袝菲,!都狻芬装矅唬骸案婵凳逡詾檎?,亦如梓(zǐ,子)人之治材也,。(16)其事在《周公》之篇:意思是這件事記載在《魯周公世家》中,。這是《史記》記事使用互見法的一種用語。(17)反:同“返”,,這里是交還的意思,。(18)北面:古代君主面南而坐,臣子朝見君主則面北,,所以謂稱臣為北面,。就:歸就。 {E9} 成王在豐,,使召公復(fù)營洛邑,,如武王之意①。周公復(fù)卜申視②,,卒營筑③,,居九鼎焉④。曰:“此天下之中,,四方入貢道里均⑤,?!弊鳌墩僬a》、《洛誥》⑥,。成王既遷殷遺民,,周公以王命告,作《多士》,、《無佚》⑦,。 {E9} 成王住在豐邑,派召公再去洛邑測量,,目的是為了遵循武王的遺旨,。周公又進行占卜,反復(fù)察看地形,,最后營建成功,,把九鼎安放在那里。說:“這里是天下的中心,,四方進貢的路程都一樣,。”在測量和營建洛邑的過程中,,寫下了《詔誥》,、《洛誥》。成王把殷朝遺民遷徙到那里,,周公向他們宣布了成王的命令,,寫下了訓(xùn)誡殷民的《多士》、《無佚》,。 注: ①如:順,,遵從。②申:重復(fù),,多次,。③卒:最終。④居:安放,。⑤道里:指路途的遠近,。均:相同,相等,。⑥《召誥》、《洛誥》:《尚書》篇名,。召公主持營建洛邑,,周公前去視察,作《召誥》,、《洛誥》,?!墩僬a》書序云:“成王在豐,欲宅洛邑,,使召公先相宅,,作《召誥》”以此篇為召公所作,故稱《詔誥》,。⑦《多士》:《尚書》篇名,。為周公向殷之頑民宣布的成王之命?!稛o佚》:《尚書》篇名,,作“無逸”。偽孔氏傳:“成王即政,,恐其逸豫,,本以所戒名篇?!睋?jù)此本篇為周公戒成王之作,。此處與《多士》并列,則司馬遷似以為也是告殷遺民之辭,。佚,,同“逸”,安逸,。 {E10}召公為保⑧,,周公為師⑨,東伐淮夷,,殘奄⑩,,遷其君薄姑。成王自奄歸,,在宗周,,作《多方》(11)。既絀殷命(12),,襲淮夷,,歸在豐,作《周官》(13),。興正禮樂,,度制于是改,而民和睦,,頌聲興,。成王既伐東夷,息慎來賀,,王賜榮伯作《賄息慎之命》(14),。 {E10}召公擔任太保,,周公擔任太師,往東征伐淮夷,,滅了奄(yǎn,,掩)國,把奄國國君遷徙到薄姑,。成王從奄國回來,,在宗周寫下了《多方》,告誡天下諸侯,。成王消滅了殷朝的殘余勢力,,襲擊了淮夷,回到豐邑,,寫下了《周官》,,說明周朝設(shè)官分職用人之法,重新規(guī)定了禮儀,,譜制了音樂,,法令、制度這時也都進行了修改,,百姓和睦,、太平,頌歌四處興起,。成王討伐了東夷之后,,息慎前來恭賀,成王命令榮伯寫下了《賄息慎之命》,。 注:⑧保,,太保。⑨師:太師,。⑩殘:傷害,,毀壞。這里是消滅的意思,。(11)《多方》:《尚書》篇名,。《集解》引孔安國曰:“告眾方天下諸侯,?!笔侵芄赏醺嬲]天下諸侯之辭。(12)絀(chù,,黜):通“黜”,,罷黜,廢除,。(13)《周官》:古文《尚書》篇名,。《集解》引孔安國曰:“言周家設(shè)官分職用人之法,?!?14)《賄息慎之命》:《尚書》篇名,已亡佚,。賄,,以財物送人。 {F1} 成王將崩,,懼太子釗之不任①,,乃命召公、畢公率諸侯以相太子而立之,。成王既崩,,二公率諸侯,以太子釗見于先王廟,,申告以文王,、武王之所以為王業(yè)之不易,務(wù)在節(jié)儉,,毋多欲,,以篤信臨之②,作《顧命》③,。 {F1} 成王臨終,,擔心太子釗(zhāo,,招)勝任不了國事,,就命令召公、畢公率領(lǐng)諸侯輔佐太子登位,。成王逝世之后,,召公、畢公率領(lǐng)諸侯,,帶著太子釗去拜謁先王的宗廟,,用文王、武王開創(chuàng)周朝王業(yè)的艱難反復(fù)告誡太子,,要他一定力行節(jié)儉,,戒除貪欲,專心辦理國政,,寫下了《顧命》,,要求大臣們輔佐關(guān)照太子釗。 注:①不任:擔不起,,勝任不了,。②臨之:指臨朝政,,治理國政。③《顧命》:《尚書》篇名,?!都狻芬嵭唬骸芭R終出命,故謂之顧,。顧,,將去之意也?!庇帧渡袝捉狻芬S生《義府》云:“書以《顧命》名,,顧,眷顧也,。命大臣輔嗣主,,鄭重而眷顧之也?!弊g文依黃說,。 {F2}太子釗遂立,是為康王,??低跫次唬楦嬷T侯,,宣告以文武之業(yè)以申之,,作《康誥》④。故成康之際,,天下安寧,,刑錯四十余年不用⑤??低趺鞑弋吂志永?,成周郊⑥,作《畢命》⑦,。 {F2}太子釗于是登位,,這就是康王??低跫次?,通告天下諸侯,向他們宣告文王,、武王的業(yè)績,,反復(fù)加以說明寫下了《康詔》(康王之誥)。所以在成王、康王之際,,天下安寧,,一切刑罰都放置一邊,四十年不曾使用,??低趺町吂珜懽鞑邥屆癖姺謩e村落居住,,劃定周都郊外的境界,作為周都的屏衛(wèi),,為此寫下《畢命》,,記錄了畢公受命這件事。? 注:④《康誥》:《尚書》篇名,,古文《尚書》作《康王之誥》,。按:此篇與《顧命》歷來有合為一篇稱《顧命》的,有分為兩篇的,。⑤錯:同“措”,,放置,擱放,。⑥策:策書,,古代帝王對臣下使用的一種文書,用以書教令,。分居里,,成周郊:《集解》引孔安國曰:“分別民之居里,異其善惡也,。成定東周郊境,,使有保護也?!雹摺懂吤罚汗盼摹渡袝菲?,偽孔氏傳:“言畢公見命之書?!? {F3} 康王卒,,子昭王瑕立。昭王之時,,王道微缺①,。昭王南巡狩不返②。卒于江上,。其卒不赴告③,。諱之也。立昭王子滿,是為穆王,。穆王即位,,春秋已五十矣④。王道衰微,,穆王閔文武之道缺⑤,,乃命伯冏申誡太仆國之政,作《冏命》⑥,。復(fù)寧,。 {F3}康王逝世之后,兒子昭王瑕(xiá,,霞)繼位,,昭王在位的時候,王道衰落了,。昭王到南方巡視,,沒有回來,因為當?shù)厝嗽鲪核?,給他一只用膠粘合的船,,結(jié)果淹死在江中。他死的時候沒有向諸侯報喪,,是因為忌諱這件事,。后來立了昭王的兒子滿,這就是穆王,。穆王繼位時,,已經(jīng)五十歲了。國家政治衰微,,穆王痛惜文王,、武王的德政遭到損害,就命令伯冏(jiǒng,,烱)反復(fù)告誡太仆,,要管好國家的政事,寫下了《冏命》,。這樣,,天下才又得以安定。 注:①微缺:衰微,,衰落,。“微”“缺”同義,。②“昭王南巡狩不返”句:《正義》引《帝王世紀》云:“昭王德衰,,南征(遠行),,濟于漢,船人惡之,,以膠船進王,,王御船至中流,膠液船解,,王及祭公俱沒于水中而崩,。其右辛游靡長臂且多力,游振得王,,周人諱之,。”③赴告:訃告,,報喪,。④春秋:指年齡。⑤閔:憂傷,。⑥冏(jiǒng,炯)命:古文《尚書》篇名,。偽孔氏傳:“以冏見命名篇,。” {F4} 穆王將征犬戎,,祭公謀父諫曰:“不可,。先王耀德不觀兵①。夫兵戢而時動②,,動則威,,觀則玩③,玩則無震④,。是故周文公之頌曰:⑤‘載戢干戈⑥,,載橐弓矢⑦,我求懿德⑧,,肆于時夏⑨,,允王保之⑩?!? {F4} 穆王準備去攻打犬戎,,祭(zhài寨)公謀父勸他說:“不能去。我們先王都以光耀德行來服人,,而不炫耀武力,。軍隊平時蓄積力量,待必要時才出動,,一出動就有威力,。如果只是炫耀武力,,就會漫不經(jīng)心,漫不經(jīng)心就沒有人懼怕了,。所以歌頌周公的頌詩說:“收起干與戈,,藏起弓和箭。求賢重美德,,華夏都傳遍,,王業(yè)永保全?!? 注:①觀兵:炫耀武力,。觀,給人看,。②戢:聚集,,收藏。時動:適時出動,。③玩:輕視,,習慣而不經(jīng)心。④震:懼怕,。⑤周文公之頌:指《詩·周頌·時邁》,。周文公,周公旦的謚號,。⑥載:句首語氣詞,,無義。⑦橐(g?。?,高):古代收藏弓箭的袋子。這里是用箭袋收藏的意思,。⑧懿(yì,,意)德:美德。⑨肆:傳布,。時:是,,此。夏:華夏,,指中國,。⑩允:確實,一定,。 {F5}先王之于民也,,茂正其德而厚其性(11),阜其財求而利其器用(12),,明利害之鄉(xiāng)(13),,以文修之(14),,使之務(wù)利而辟害(15),懷德而畏威(16),,故能保世以滋大(17),。昔我先王世后稷以服事虞、夏(18),。及夏之衰也,,棄稷不務(wù),我先王不窋用失其官(19),,而自竄于戎狄之間(20),。 {F5}先王對待民眾,努力端正他們的品德,,使他們的性情純厚,,增加他們的財產(chǎn),改善他們的器用,,讓他們懂得利和害的所在,,用禮法來教育他們,使他們專心致力于有利的事情而躲避有害的事情,,心懷德政而懼怕刑威,,所以才能保住先王的事業(yè)世代相承日益壯大。從前我們的先祖世代擔任農(nóng)師,,為虞舜、夏禹謀事,。當夏朝衰落的時候,,夏朝廢棄農(nóng)師,不務(wù)農(nóng)事,,我們的先王不窋因而失掉官職,,自己流落到戎狄地區(qū)。 注:(11)茂:通“懋”,,勉力,,盡力。正:端正,。厚:寬厚,,富厚。這里是使寬厚的意思,。(12)阜:物資多,,豐富。這里是使多的意思,。(13)鄉(xiāng):地方,。(14)文:指禮法,。修,告誡,。(15)務(wù):致力于,,從事。(16)懷:心里藏著,,心中裝著,。(17)滋:滋長,增長,。(18)世后稷:世代做農(nóng)官,。(19)用:因此。(20)竄:流浪,。 {F6}不敢怠業(yè),,時序其德(21),遵修其緒(22),,修其訓(xùn)典(23),,朝夕恪勤(24),守以敦篤,,奉以忠信,。奕世載德(25),不忝前人(26),。至于文王,、武王,昭前之光明而加之以慈和(27),,事神保民(28),,無不欣喜。 {F6}但對農(nóng)事卻不敢松懈,,時時宣揚棄的德行,,繼續(xù)他的事業(yè),修習他的教化法度,,早晚恭謹努力,,用敦厚篤實的態(tài)度來保持,用忠實誠信的態(tài)度來奉行,。后來世代繼承這種美德,,沒有玷污前人。到文王,、武王的時候,,發(fā)揚先人的光明美德,再加上慈祥和善,,侍奉鬼神,,保護民眾,,普天之下沒有不高興的。 注:(21)序:布舒,、宣揚,。(22)緒:事業(yè)。(23)訓(xùn)典:指教化法度,。(24)恪勤:恭謹而努力,。恪,恭敬,,謹慎,。(25)奕世:累世。奕,,累,,重。(26)忝:辱沒,,玷污,。前人:指后稷等周代先王。(27)昭:使光大,。(28)事:侍奉,。 {F7}商王帝辛大惡于民,庶民不忍(29),,載武王(30),,以致戎于商牧(31)。是故先王非務(wù)武也,,勤恤民隱而除其害也(32),。夫先王之制,邦內(nèi)甸服(33),,邦外侯服(34),侯衛(wèi)賓服(35),,夷蠻要服(36),,戎翟荒服(37)。 {F7}商王帝辛對民眾犯下了大罪惡,,民眾再也不能忍受,,都高興地擁戴武王,因此才發(fā)動了商郊牧野的戰(zhàn)爭,。所以說,,先王并不崇尚武力,而是勤勤懇懇地體恤民眾的疾苦,,為民除害,。先王的制度規(guī)定:國都近郊五百里內(nèi)陸區(qū)是甸服,,句服以外五百里的地區(qū)是侯服,侯服至衛(wèi)服共二千五百里內(nèi)陸區(qū)總稱為賓服,,蠻夷地區(qū)為要(y?。铮┓?,戎狄地區(qū)為荒服,。 注:(29)不忍:忍受不了。(30)(xīn,,欣):同“欣”,。載:擁戴,擁護,。(31)戎:指戎事,。商牧:商都郊野,即牧野,。(32)恤:體恤,,憐憫。隱:傷痛,,痛苦,。(33)邦內(nèi):國都郊外四周五百里以內(nèi)。甸服:國都郊外四周五百里的地區(qū),。服,,服待,服役,,指為天子服役,。按:古代把天子所居京都以外的地區(qū)按遠近分為五等地區(qū),每個地區(qū)五百里,,叫“五服”,,即甸服、侯服,、綏服,、要服、荒服,。(34)侯服:甸服以外的五百里地區(qū),。(35)侯衛(wèi)賓服:意思是侯服至衛(wèi)服總稱賓服。按:古代又有“九服”的區(qū)劃法,;王畿以外五百里為侯服,,侯服以外五百里為甸服,甸服五百里以外為男服,男服以外五百里為采服,,采服以外五百里為衛(wèi)服,,衛(wèi)服以外五百里為蠻服,蠻服以外五百里為夷服,,夷服以外五百里為鎮(zhèn)服,,鎮(zhèn)服五百里以外為藩服?!百e服”是侯服,、甸服、男服,、采服,、衛(wèi)服的總稱。這里五服,、九服混說,,諸服的遠近次序紛錯不同。(36)夷蠻:古代對東方,、南方少數(shù)民族的總稱:東部的叫夷,,南部的叫蠻。帶有蔑視的感情色彩,。要(y?。铮┓哼@里指賓服以外的五百里地區(qū),。(37)戎翟(dí,,狄):古代對西方、北方少數(shù)民族的總稱,。戎,,指西戎。翟,,同“狄”,,北狄。這也是蔑稱,?;姆阂酝獾奈灏倮锏貐^(qū)。 {F8}甸服者祭(38),,侯服者祀(39),賓服者享(40),,要服者貢(41),,荒服者王(42)。日祭(43),,月祀(44),,時享(45),,歲貢(46),終王(47),。先王之順祀也(48),,有不祭則修意(49),有不祀則修言(50),,有不享則修文(51),,有不貢則修名(52),有不王則修德(53),,序成而有不至則修刑(54),。 {F8}甸服地區(qū)要供日祭,即供給天子祭祀祖父,、父親的祭品,;侯服地區(qū)要供月祀,即供給天子祭祀高祖,、曾祖的祀品,;賓服地區(qū)要供時享,即供給天子祭祀遠祖的祭品,;要服地區(qū)要供歲貢,,即供給天子祭神的祭品;荒服地區(qū)要來朝見天子,。祭祀祖父,、父親,每日一次,;祭祀高祖,、曾祖,每月一次,;祭祀遠祖,,每季一次;祭神,,每年一次,;朝見天子,終生一次,。先王留下這樣的遺訓(xùn):有不供日祭的,,就檢查自己的思想;有不供月祀的,,就檢查自己的言論,;有不供時享的,就檢查自己的法律制度;有不供歲貢的,,就檢查上下尊卑的名分,;有不來朝見的,就檢查仁義禮樂等教化,。以上幾點都依次檢查完了,,仍然有不來進獻朝見的,就檢查刑罰,。 注:(38)祭:指供給祭祀天子祖父和父親的祭品,。(39)祀:指供給祭祀天子高祖、曾祖的祭品,。(40)享:獻,,指供給祭祀天子遠祖的祭品。(41)貢:納貢,,指供給天子祭神的祭品,。(42)王:朝見天子?!都狻芬f昭曰:“王,,王事天子也。詩曰‘莫敢不來王’,?!?43)日祭:每日祭祀。(44)月祀:每月祭祀,。(45)時享:按季貢獻祭品,。(46)歲貢:每年納貢。(47)終王:終身朝見天子一次,。(48)先王之順祀:《集解》引徐廣云:“《外傳》云‘先王之訓(xùn)’,。”順,,通“訓(xùn)”,,教誨,教導(dǎo),。祀,,當是衍文。(49)修意:指檢查自己的思想意念,。(50)言:指言語號令,。(51)文:指典法,法律制度,。(52)名:名分,,名號,,指上下尊卑和貢賦的等級。(53)德:文德,,指仁義禮樂等教化。(54)序成:指以上五種依次做完了,。刑:施以刑罰,,懲罰。 {F9}于是有刑不祭,,伐不祀(55),,征不享(56),讓不貢(57),,告不王(58),。于是有刑罰之辟(59),有攻伐之兵,,有征討之備(60),,有威讓之命(61),有文告之辭(62),。布令陳辭而有不至(63),,則增修于德,無勤民于遠(64),。 {F9}因此有時就懲罰不祭的,,攻伐不祀的,有征討不享的,,譴責不貢的,,告諭不來朝見的,于是也就有了懲罰的法律,,有了攻伐的軍隊,,有了征討的裝備,有了嚴厲譴責的命令,,有了告諭的文辭,。如果宣布了命令,發(fā)出了文告,,仍有不來進獻朝見的,,就進一步檢查自己的德行,而不是輕易地勞民遠征,。 注:(55)伐:攻打,,征伐。(56)征:征討,,討伐,。按:古代有天子討而不伐的說法,。這兩句“伐”與“征”對舉,伐指命諸侯去征伐,,征指天子派兵去征討,。(57)讓:責備,譴責,。(58)告:同“誥”,,諭告,指上告下,。(59)辟:法,。(60)備:指武力裝備。(61)命:命令,。(62)辭:文書,,公文。(63)布:發(fā)布,。陳:陳述,。(64)無:同“毋”,不,,不要,。勤:勞。使勞頓,。 {F10}是以近無不聽,,遠無不服。今自大畢,、伯士之終也(65),,犬戎氏以其職來王(66),天子曰‘予必以不享征之,,且觀之兵’(67),,無乃廢先王之訓(xùn)(68),而王幾頓乎(69),?吾聞犬戎樹敦(70),,率舊德而守終純固(71),其有以御我矣,?!蓖跛煺髦?72),得四白狼四白鹿以歸,。自是荒服者不至,。 {F10}這樣一來,不論是近是遠,,就沒有不服,,沒有不歸順的了,。如今自從大畢、伯士死后,,犬戎各族按照荒服的職分前來朝見,,而您卻說‘我要用賓服不享的罪名征伐它,而且要讓它看到我的軍隊的威力’,,這豈不是違背先王的教誨,,而您也將遭受勞頓嗎?我聽說犬戎已經(jīng)建立了敦厚的風尚,,遵守祖先傳下來的美德,始終如一地堅守終生入朝的職分,,看來他們是有力量來和我們對抗的,。”穆王終究還是去征伐西戎了,,結(jié)果只獲得四只白狼和四只白鹿回來,。從此以后,荒服地區(qū)就不來朝見天子了,。? 注:(65)終:死,。(66)職:職分,指“荒服者王”的職分,。(67)天子:這里指周穆王,。(68)無乃:不是,恐怕,。(69)幾:將,。頓:疲困。(70)樹敦:《集解》引韋昭曰:“樹,,立也,。言犬戎立性敦篤也?!币徽f:樹敦為犬戎君長名,。(71)率:遵從。舊德:指祖先傳下來的美好的品德,、風尚,。守終:指能守其“終王”的職分。純固:專一,。(72)遂:終于,。 {G1} 諸侯有不睦者,甫侯言于王,,作修刑辟①,。王曰:“吁②,,來!有國有土③,,告汝祥刑④,。在今爾安百姓,何擇非其人⑤,,何敬非其刑⑥,,何居非其宜與⑦?兩造具備⑧,,師聽五辭⑨,。 {G1} 諸侯有不親睦的,甫侯向穆王報告,,于是制定了刑法,。穆王說:“喂,過來,!各位有國家的諸侯和有采地的大臣,,我告訴你們一種完善的刑法。現(xiàn)在你們安撫百姓,,應(yīng)該選擇什么呢,,不是賢德的人才嗎?應(yīng)該嚴肅對待什么呢,,不是刑法嗎,?應(yīng)該怎樣處置各種事務(wù),不是使用刑罰得當嗎,?原告和被告都到齊了,,獄官通過觀察言語、臉色,、氣息,、聽話時的表情、看人時的表情來審理案件,。 注: ①刑辟:刑法,。辟,法度,,法律,。②吁:嘆詞。③有國:有國者,,指諸侯,。有土:有土者,指有采地的大臣,。④祥刑:善刑,。⑤何擇非其人:意思是選擇什么呢,,不是那些賢人嗎。⑥何敬非其刑:意思是:應(yīng)該嚴肅對待什么,,不是刑罰嗎,。敬,嚴肅,,認真,。⑦何居非其宜:意思是應(yīng)該怎樣處理事務(wù)呢,不是使用刑罰得當嗎,。居,,舉,這里指辦事,。宜,,合宜,指用刑得當,。⑧兩造具備:指原告和被告雙方都到齊了?!都狻芬鞆V曰:“造一作‘遭’,。”《尚書易解》據(jù)錢大昕說注云:“兩遭,,猶兩曹,。《說文》:曹,,獄之兩曹也,。”⑨師:士師,,典獄官,。聽:治。五辭:舊注以為是五種審訊方法,?!墩x》:“《漢書·刑法志》云:‘五聽,一曰辭聽,,二曰色聽,,三曰氣聽,四曰耳聽,,五曰目聽,。’《周禮》云‘辭不直則言繁,,目不直則視眊(mào,,冒,。目不明的樣子),耳不直則對答惑,,氣不直則數(shù)喘’也,。”《尚書易解》以為“辭”即五刑之辭,。 {G2}五辭簡信⑩,,正于五刑(11)。五刑不簡,,正于五罰(12),。五罰不服,正于五過(13),。五過之疵(14),,官獄內(nèi)獄(15),閱實其罪,,惟鈞其過(16),。五刑之疑有赦(17),五罰之疑有赦,,其審克之(18),。簡信有眾(19),惟訊有稽(20),。 {G2}五種審訊的結(jié)果確鑿無疑了,,就按照墨、劓(yì,,亦),、臏(bìn,殯),、宮,、大辟五種刑的規(guī)定來判決。如果五刑不合造,,就按照用錢贖罪的五種懲罰來判決,。如果用五刑不合適,就按照五種過失來判決,。按照五種過失來判決會產(chǎn)生弊病,,這就是依仗官勢,乘機報恩報怨,,通過宮中受寵女子進行干預(yù),,行賄受賄,受人請托。遇有這類情況,,即使是大官貴族,,也要查清罪狀,與犯罪的人一樣判他們的罪,。判五刑之罪如果有疑點,,就減等按五罰處理;判五罰之罪如果有疑點,,就減等按五過處理,;一定要審核清楚。要在眾人中加以核實,,審訊的結(jié)果要與事實相符,。 注:(11)正于五刑:按五種刑罰判決。正,,定罪,。五刑,即下文的墨,、劓,、臏、宮,、大辟,。(12)罰:出錢贖罪。服:從,,這里有合適的意思。(13)五過:五種過失,。(14)疵:毛病,,弊病?!端麟[》:“按:《呂刑》云‘惟官,,惟反,惟內(nèi),,惟貨,,惟來’,今此似闕少,,或從省文,。”按:《呂刑》即《尚書·呂刑》,?!肮佟敝敢勒坦賱荩胺础敝笀蠖鲌笤梗皟?nèi)“指通過宮中受寵女子來干預(yù),“貨”指行賄受賄,“來”,,《尚書易解》據(jù)《釋文》以為當作“求”,,指受人請求。(15)官獄內(nèi)獄:《會注考證》引孫星衍曰:”官獄內(nèi)獄者,,舉其重也。官獄,謂貴官之獄,;內(nèi)獄,謂中貴之獄,?;蛭犯呙鳎蛲妒蠹善饕??!?16)閱實其罪,惟鈞其過:意思是要查清他們的罪狀,,他們的罪過和犯法的人相同,。《集解》引馬融曰:“以此五過出入人罪,,與犯法者等,。”閱,,考核,,核查。鈞,,通“均”,,等同。(17)疑:指有疑點,。有赦:有所寬赦,,即減罪,減等處理,,這里指五刑減為五罰,。下句“有赦”指由五罰減為五過。(18)審克:審核清楚,。(19)簡信有眾:意思是在眾人中加以核實,。(20)訊:訊問?;汉?,同,即與事實相符。 {G3}無簡不疑(21),,共嚴天威(22),。黥辟疑赦(23),其罰百率(24),,閱實其罪,。劓辟疑赦(25),其罰倍灑(26),,閱實其罪,。臏辟疑赦(27),其罰倍差(28),,閱實其罪,。 {G3}沒有確鑿的證據(jù)的就不要懷疑,應(yīng)當共同尊敬上天的聲威,,不要輕易用刑,。要判刺面的墨刑而有疑點的,可以減罪,,罰以黃銅六百兩,,但要認真核實,如果確實有罪,,還應(yīng)施刑,。要判割鼻的劓刑而有疑點的,可以減罪,,,,罰以黃銅一千二百兩,比墨刑加倍,,但也要認真核實,,如果確實有罪,還應(yīng)施刑,。判挖掉膝蓋骨的臏(bìn,,殯)刑而有疑點的,,可以減罪,,罰以黃銅三千兩,比劓刑加一倍半,,但也要認真核實,,如果確實有罪,還應(yīng)施刑,。 注:(21)無簡:指沒有確鑿證據(jù),。(22)嚴:敬,尊敬,敬畏,。(23)黥辟:即墨刑,,刺面,涂以墨,。五刑之一,。(24)其罰百率(lǜ,律):意思是罰以黃銅六百兩,。率,,《集解》引徐廣曰:“率即鍰也,音刷,?!笨装矅唬骸傲鶅稍绘D。鍰,,黃鐵也,。”(25)劓:劓刑,,割鼻,,五刑之一。(26)倍灑(xǐ,,洗):加倍或為五倍,,即二百鍰或五百鍰。灑《集解》引徐廣曰:“一作‘蓰’,。五倍曰蓰,。”按《尚書·呂刑》此句作“其罰惟倍”,,譯文據(jù)此譯為加倍,。(27)臏:臏刑,挖去膝蓋骨,。五刑之一,。(28)倍差:于加倍之外又加差數(shù),這里就是加一倍半,,指比劓刑加一倍半,,為五百鍰。 {G4}宮辟疑赦(29),,其罰五百率(30),,閱實其罪。大辟疑赦(31),,其罰千率,,閱實其罪,。墨罰之屬千,劓罰之屬千,,臏罰之屬五百,,宮罰之屬三百,大辟之罰其屬二百(32):五刑之屬三千,?!泵弧陡π獭?33)。 {G4}判破壞生殖機能的宮刑而有疑點的,,可以減罪,,罰以黃銅三千六百兩,但也要認真核實,,如果確實有罪,,還應(yīng)施行。判殺頭之刑大辟而有疑點的,,可以減罪,,罰以黃銅六千兩,但也要認真核實,,如果確證有罪,,還應(yīng)施行。五刑的條文,,墨刑類有一千條,,劓刑類有一千條,臏刑類有五百條,,宮刑類有三百條,,大辟類有二百條。這套刑法因為是甫侯提出來的,,所以叫做《甫刑》,。? 注:(29)宮:宮刑,破壞男女生殖機能,,五刑之一,。(30)五:《集解》引徐廣曰:“一作‘六’?!渡袝涡獭纷鳌傲?。譯文依此。(31)大辟:死刑,。五刑之一,。(32)“墨刑之屬”五句:五句中的數(shù)目為刑罰的條目,?!渡袝捉狻芬龑O星衍曰:“罪之條目必有定數(shù)者,,恐后世妄加之?!?33)《甫刑》:即《尚書·呂刑》,。周穆王采納呂侯的意見,制定刑律,,布告天下,,謂之《呂刑》。因呂侯又為甫侯,,所以又名《甫刑》,。 {G5}穆王立五十五年,崩,,子共王繄扈立,。共王游于涇上,密康公從,,有三女奔之,。其母曰①:“必致之王②。夫獸三為群,,人三為眾,,女三為粲③。王田不取群④,,公行不下眾⑤,,王御不參一族⑥,夫粲,,美之物也,。 {G5} 穆王在位五十五年逝世,兒子共王繄扈(yīhù,,醫(yī)戶)繼位,。共王出游到?jīng)埽ǎ戗睿纾瑥剑┧吷?,密康公跟隨著,,有三個女子來投奔密康公。密康公的母親說:“你一定要把她們獻給國王,。野獸夠三只就叫‘群’,,人夠三個就叫‘眾’,美女夠三人就叫‘粲’,。君王田獵都不敢獵取太多的野獸,,諸侯出行對眾人也要謙恭有禮,君王娶嬪妃不娶同胞三姐妹,。那三個女子都很美麗,。 注:①其母:《集解》引《列女傳》曰:“康公母,,姓隗(wěi,委)氏,。②致:送上,,獻給。③粲(càn,,燦):眾多,。這里指美女眾多。④田:田獵,,打獵,。⑤公:指諸侯。下眾:對眾人謙下,。按:此句《國語》無“不”字,,梁玉繩、張文虎皆以為“不”字衍,。(見《會注考證》)⑥御:嬪妃,。不參(sān,,三)族:意思是不要娶同胞三姊妹,。參,三,。一族:指同胞姊妹,。 {G6}眾以美物歸女⑦,而何德以堪之⑧,?王猶不堪⑨,,況爾小丑乎⑩!小丑備物,,終必亡,。”康公不獻,,一年,,共王滅密。共王崩,,子懿王囏立(11),。懿王之時,王室遂衰,,詩人作刺(12),。 {G6}那么多美人都投奔你,你有什么德行承受得起呢,?君王尚且承受不起,,更何況你這樣的小人物呢,?小人物而擁有寶物,最終準會滅亡,。”康公沒有獻出那三個女子,,只一年,,共王就把密國滅了。共王逝世后,,他的兒子懿王囏(ji?。睿D)登位,。懿王在位的時候,,周王室衰落了,詩人們開始作詩譏刺,。? 注:⑦歸:通“餽”,,贈予,送給,。女:你,。⑧而:你??埃航闷?,受得住。⑨猶:尚且,。⑩小丑:等于說小人物,。丑,類,。(11)囏(ji?。睿D):《索隱》曰:“《系(世)本》作‘堅’,?!?12)作刺:作詩加以諷刺?!稌⒖甲C》引《漢書·匈奴傳》云:“懿王時,,戎狄交侵,中國被其苦,。詩人作詩疾而歌之曰:‘靡(沒有)室靡家,,狁之故?!眱删湟姟对娊?jīng)·小雅·采薇》,。 {G7} 懿王崩,,共王弟辟方立,是為孝王,。孝王崩,,諸侯復(fù)立懿王太子燮,是為夷王,。 {G7} 懿王逝世,,共王的弟弟辟方登位,這就是孝王,。孝王逝世后,,諸侯又擁立懿王太子燮(xiè,謝),,這就是夷王,。? {G8} 夷王崩,子厲王胡立,。厲王即位三十年,,好利,近榮夷公,。大夫芮良夫諫厲王曰:“王室其將卑乎①,?夫榮公好專利而不知大難②。夫利,,百物之所生也,,天地之所載也,而有專之,,其害多矣,。 {G8}夷王逝世后,兒子厲王胡繼位,。厲王登位三十年,,貪財好利,親近榮夷公,。大夫芮(ruì,,銳)良夫規(guī)諫厲王說:“王室恐怕要衰微了!那個榮公只喜歡獨占財利,,卻不懂得大禍難,。財利,是從各種事物中產(chǎn)生出來的,,是天地自然擁有的,,而有誰想獨占它,那危害就大了。 注: ①其:恐怕,,大概,。卑:衰微。②專:獨占,,獨享,。 {G9}天地百物皆將取焉,何可專也,?所怒甚多③,,而不備大難。以是教王,,王其能久乎④,?夫王人者⑤,,將導(dǎo)利而布之上下者也⑥,。使神人百物無不得極⑦,猶日怵惕懼怨之來也⑧,。故《頌》曰‘思文后稷⑨,,克配彼天⑩,立我蒸民(11),,莫匪爾極’(12),。 {G9}天地間的萬物誰都應(yīng)得到一份,哪能讓一個人獨占呢,?獨占就會觸怒很多人,,卻又不知防備大禍難。榮公用財利來引誘您,,君王您難道能長久嗎,?做人君的人,應(yīng)該是開發(fā)各種財物分發(fā)給上下群臣百姓,。使神,、人、萬物都能得到所應(yīng)得的一份,,即使這樣,,還要每日小心警惕,恐怕招來怨恨呢,。所以《頌詩》說:‘我祖后稷有文德,,功高能比天與地。種植五谷養(yǎng)萬民,,無人不向你看齊,。’ 注:③所怒:所觸怒的人。怒,,使怒,。④其:難道。⑤王(wàng,,旺)人者:做人之王的人,,統(tǒng)治天下的人。⑥導(dǎo):開,。⑦極:中正,,標準,法則,。⑧怵惕:警惕,。⑨《頌》:指《詩經(jīng)·周頌·思文》。思:助詞,,放在形容詞前,,不必譯出。文:文德,。⑩克:能夠,。配:匹配。(11)蒸:同“丞”,,眾,,眾多。(12)匪:同“非”,,不,。爾極:等于說“極爾”,意思是把你當做榜樣,。 {G10}《大雅》曰‘陳錫載周’(13),。是不布利而懼難乎,故能載周以至于今,。今王學(xué)專利,,其可乎?匹夫?qū)@?14),,猶謂之盜,,王而行之(15),其歸鮮矣(16),。榮公若用,,周必敗也?!眳柾醪宦?,卒以榮公為卿士,,用事(17)。 {G10}《大雅》說:‘廣施恩澤開周業(yè),?!@不正是說要普施財利而且要警惕禍難來臨嗎?正是因為這樣,,先王才能建立起周朝的事業(yè)一直到現(xiàn)在,。而如今,君王您卻去學(xué)獨占財利,,這怎么行呢,?普通人獨占財利,尚且被人稱為是強盜,;您如果也這樣做,,那歸服您的人就少啦。榮公如果被重用,,周朝肯定要敗亡了,。”厲王不聽勸諫,,還是任用榮公做了卿士,,掌管國事,。? 注:(13)《大雅》:指《詩經(jīng)·大雅·文王》,。陳:布施。錫:賜予,。載:開始,,開創(chuàng)。(14)匹夫:凡夫,。(15)而:如果,。(16)歸:歸服、歸順,。(17)用事:主管國事,,掌權(quán)。 {H1} 王行暴虐侈傲①,,國人謗王②,。召公諫曰③:“民不堪命矣?!蓖跖?,得衛(wèi)巫,使監(jiān)謗者,,以告則殺之,。其謗鮮矣④,諸侯不朝⑤。三十四年,,王益嚴,,國人莫敢言⑥,道路以目⑦,。厲王喜,,告召公曰:“吾能弭謗矣⑧,乃不敢言,?!? {H1}厲王暴虐無道,放縱驕傲,,國人都公開議論他的過失,。召公勸諫說:“人民忍受不了您的命令了!”厲王發(fā)怒,,找來一個衛(wèi)國的巫師,,讓他來監(jiān)視那些議論的人,發(fā)現(xiàn)了后就來報告,,立即殺掉,。這樣一來,議論的人少了,,可是諸侯也不來朝拜了,。三十四年,厲王更加嚴苛,,國人沒有誰再敢開口說話,,路上相見也只能互遞眼色示意而已。厲王見此非常高興,,告訴召公說:“我能消除人們對我的議論了,,他們都不敢說話了。 注:①侈傲:放縱驕傲,。②謗:指責別人的過失,。③召公:這里是召公奭的后代,名虎,,謚穆公,。④鮮(xiǎn,顯):少,。⑤不朝:不來朝覲,。⑥國人:國都的人。⑦道路以目:是說人們在道路上相見,,不敢說話,,只以眼色示意,。⑧弭(mǐ,米):消除,。 {H2}召公曰:“是障之也⑨,。防民之口,甚于防水,。水壅而潰⑩,,傷人必多,民亦如之,。是故為水者決之使導(dǎo)(11),,為民者宣之使言(12)。 {H2}召公說:“這只是把他們的話堵回去了,。堵住人們的嘴巴,,要比堵住水流更厲害。水蓄積多了,,一旦決口,,傷害人一定會多;不讓民眾說話,,道理也是一樣,。所以,治水的人開通河道,,使水流通暢,,治理民眾的人,也應(yīng)該放開他們,,讓他們講話,。 注:⑨障:阻塞,,阻止,。⑩雍:水流堵塞。潰:水沖破堤防,。(11)為水:治水,。決:排除阻塞物,疏通水道,。導(dǎo):通,,疏導(dǎo)。(12)宣:放開,。 {H3}故天子聽政,,使公卿至于列士獻詩(13),瞽獻曲(14),,史獻書(15),,師箴(16),,瞍賦(17),矇誦(18),,百工諫(19),,庶人傳語(20),近臣盡規(guī)(21),,親戚補察(22),,瞽史教誨,耆艾修之(23),,而后王斟酌焉,,是以事行而不悖(24)。 {H3}所以天子治理國政,,使公卿以下直到列士都要獻諷喻朝政得失的詩篇,,盲人樂師要獻所映民情的樂曲,史官要獻可資借鑒的史書,,樂師之長要獻箴戒之言,,由一些盲樂師誦讀公卿列士所獻的詩,由另一些盲樂師誦讀箴戒之言,,百官可以直接進諫言,,平民則可以把意思輾轉(zhuǎn)上達天子,近臣要進行規(guī)諫,,同宗親屬要補察過失,,樂師、太史要負責教誨,,師,、傅等年長者要經(jīng)常告誡,然后由天子斟酌而行,,所以事情做起來很順當,,沒有錯誤。 注:(13)獻詩:指采集民間諷諭朝政得失的詩歌獻給國王,。(14)瞽(gǔ,,鼓):盲者,指樂師,。(15)史:太史,,史官,掌記事,。書:指歷史文獻,,可供統(tǒng)治者借鑒。(16)師:太師,,樂官之長,。箴(zhēn,,針):箴言,規(guī)誡之言,。這里是進箴言的意思,。(17)瞍(sǒu,叟):沒有眼珠的盲人,,為樂師,。賦:指誦讀公卿列士所獻之詩。(18)矇:有眼珠的盲人,,為樂師,。誦:指誦讀箴誡之言。(19)百工:百官,,眾官,。(20)傳語:指由別人把意見傳給王。(21)規(guī):規(guī)勸,,規(guī)諫,。(22)親戚:指王之同宗親屬。補察:補察王之過失,。(23)耆艾:老年人,,這里指師傅。古以六十為耆,,五十為艾,。修:告誡。(24)悖(bèi,,背):違背,。 {H4}民之有口也,猶土之有山川也,,財用于是乎出,;猶其有原隰衍沃也(25),衣食于是乎生,??谥砸玻茢∮谑呛跖d(26),。行善而備敗,所以產(chǎn)財用衣食者也,。 {H4}民眾有嘴巴,,就如同大地有山川,財貨器用都是從這里生產(chǎn)出來,;民眾有嘴巴,,又好像大地有饒?zhí)镂忠?,衣服糧食也是從這里生產(chǎn)出來的。民眾把話從嘴里說出來了,,政事哪些好哪些壞也就可以從這里看出來了,。好的就實行,壞的就防備這個道理,,就跟大地出財物器用衣服糧食是一樣的,。 注:(25)原:高而平之地。隰(xí,,習):低而濕之地,。衍:低平之地。沃:有水流灌溉之地,。(26)善?。汉脡摹? {H5}夫民慮之于心而宣之于口,,成而行之(27),。若雍其口,其與能幾何(28),?”王不聽,。于是國莫敢出言,三年,,乃相與畔(29),,襲厲王。厲王出奔于彘,。 {H5}民眾心里想什么嘴里就說什么,,心里考慮好了就去做。如果堵住他們的嘴巴,,那能維持多久呢,!”厲王不聽勸阻。從此,,國人都不敢說話,,過了三年,大家就一起造反,,襲擊厲王,。厲王逃到彘(zhì,智),。? 注:(27)成:指慮成于心,,即心里考慮好了。(28)與:語氣詞,。幾何:多久,。(29)相與:一起,,共同。 {H6} 厲王太子靜匿召公之家①,,國人聞之,,乃圍之。召公曰:“昔吾驟諫王②,,王不從,,以及此難③也。今殺王太子,,王其以我為讎而懟怒乎④,?夫事君者,險而不讎懟⑤,,怨而不怒,,況事王乎?”乃以其子代王太子,,太子竟得脫⑥,。 {H6}厲王的王太子靜被藏在召公家里,國人知道了,,就把召公家包圍起來,,召公說:“先前我多次勸諫君王,君王不聽,,以至于遭到這樣的災(zāi)難,。如果現(xiàn)在王太子被人殺了,君王將會以為我對他們記仇而在怨恨君王吧,?待奉國君的人,,即使遇到危險也不該怨恨;即使怨恨也不該發(fā)怒,,更何況待奉天子呢,?”于是用自己的兒子代替了王太子,王太子終于免遭殺害,。 注:①匿:隱藏,。②驟:屢次,多次,。③及:趕上,,招致。④讎(chóu,,仇):仇恨,。懟:怨恨。⑤險:指處于險境,。⑥竟:最終,,終于。 {H7} 召公,、周公二相行政①,,號曰:“共和”②。共和十四年,,厲王死于彘,。太子靜長于召公家,二相乃共立之為王,,是為宣王,。宣王即位,二相輔之,,修政,,法文、武,、成,、康之遺風,諸侯復(fù)宗周③,。十二年,,魯武公來朝。 {H7} 召公,、周公二輔相共理朝政,,號稱“共和”(前841)。共和十四年(前828),,厲王死在彘地,。太子靜已在召公家長大成人,二輔相就一塊兒扶立他為王,,這就是宣王,。宣王登位之后,由二相輔佐,,修明政事,,師法文王、武王,、成王,、康王的遺風,諸侯又都尊奉周王室了,。十二年(前816),,魯武公前來朝拜天子。? 注: ①周公:周公旦次子的后代。周公長子伯禽封于魯,,次子留京輔佐周室,,世為周公。②共和:周厲王被國人趕下臺之后,,國政由大臣召公和周公共同執(zhí)掌,。史稱“共和”。共和元年,,即公元前841年,,是戰(zhàn)國歷史有確切紀年的開始。③宗:尊奉,。 {H8} 宣王不修籍于千畝①,,虢文公諫曰不可,王弗聽,。三十九年,,戰(zhàn)于千畝,王師敗績于姜氏之戎②,。 {H8} 宣王不到千畝去耕種籍(jiè,,借)田,這是專供天子帶頭親耕以示重農(nóng)的田地,,虢文公勸諫說這樣不行,,宣王不聽。三十九年(前789),,在千畝打了一仗,,宣王的軍隊被姜戎打得大敗。? 注: ①修籍(jiè,,借):耕種籍田,。籍,籍田,,帝王親自耕種的田地,。實際上只在春耕時象征性地參加耕作,以示重農(nóng),。②敗績:潰敗,。 {H9} 宣王既亡南國之師①,乃料民于太原②,。仲山甫諫曰:“民不可料也,。”宣王不聽,,卒料民,。 {H9}宣王丟掉了南方江,、淮一帶的軍隊,就在太原清點人口以備征兵,。仲山甫勸諫說:“人口是不能清點的,。”宣王不聽勸阻,,最終還是清點了,。? 注:①南國:南方,?!都狻芬f昭曰:“南國,指江,、淮之間,。”師:軍隊,。②料:《集解》引韋昭曰:“料,,數(shù)也?!敝盖妩c民眾數(shù)字,,以便征兵。 {I1}四十六年,,宣王崩,,子幽王宮湦立。幽王二年,,西周三川皆震,。伯陽甫曰:“周將亡矣。夫天地之氣,,不失其序③,; {I1} 四十六年(前782),宣王逝世,,他的兒子幽王宮湦(shēng,,生。按又作“涅”)繼位,。幽王二年(前780),,西周都城和附近涇水、渭水,、洛水三條河的地區(qū)都發(fā)生了地震,。伯陽甫說:“周快要滅亡啦。天地間的陰陽之氣,,不應(yīng)該沒有秩序,; 注:③序:次序,。 {I2}若過其序④,民亂之也⑤,。陽伏而不能出,,陰迫而不能蒸⑥,于是有地震,。今三川實震⑦,,是陽失其所而填陰也⑧。陽失而在陰⑨,,原必塞⑩,;原塞,國必亡,。 {I2}如果打亂了秩序,,那也是有人使它亂的。陽氣沉伏在下,,不能出來,,陰氣壓迫著它使他不能上升,所以就會有地震發(fā)行,。如今三川地區(qū)發(fā)生地震,,是因為陽氣離開了它原來的位置,而被陰氣壓在下面了,。陽氣不在上面卻處在陰氣的下面,,水源就必定受阻塞,水源受到阻塞,,國家一定滅亡,。 注:④過:失。⑤民亂之:實際是說天子亂之,?!都狻芬f昭曰:“言民,不敢斥王者也,?!雹奁龋簤浩取U簦簹怏w升騰上升,。⑦實:句中語氣詞,,表示肯定。⑧填陰:為陰氣所鎮(zhèn)伏,。填,,通“鎮(zhèn)”?!秶Z·周語上》作“鎮(zhèn)”,。⑨陽失而在陰:指陽氣失去它應(yīng)處的位置處在了陰氣之下,。⑩原:同“源”,水源,?!秶Z·周語上》作“川源必塞”。 {I3}夫水土演而民用(11)也,。土無所演,,民乏財用,不亡何待,!昔伊,、洛竭而夏亡(12),河竭而商亡,。今周德若二代之季矣(13),,其川原又塞,塞必竭,。 {I3}水土通氣才能供民眾從事生產(chǎn)之用。土地得不到滋潤,,民眾就會財用匱乏,,如果到了這種地步,國家不滅亡還等待什么,!從前,,伊水、洛水干涸夏朝就滅亡了,;黃河枯竭商朝就滅亡了,。如今周的氣數(shù)也像商、周兩代末年一樣了,,河源的水流又被阻塞,,水源被阻塞,河流必定要枯竭,。 注:(11)演:水土通氣,,滋潤。(12)竭:干涸,,枯竭,。(13)二代:指夏、商二代,。季:末,,末世,末年,。 {I4}夫國必依山川,,山崩川竭,,亡國之征也(14)。川竭必山崩,。若國亡不過十年,,數(shù)之紀也(15)。天之所棄,,不過其紀,。”是歲也,,三川竭,,岐山崩。 {I4}一個國家的生存,,一定要依賴于山川,,高山崩塌,河川枯竭,,這是亡國的征象,。河川枯竭了,高山就一定崩塌,。這樣看來,,國家的滅亡用不了十年了,因為十剛好是數(shù)字的一個循環(huán),。上天所要拋棄的,,不會超過十年?!边@一年,,果然三川枯竭了,岐山崩塌了,。? 注:(14)征:征象,,征兆。(15)數(shù):數(shù)目,,數(shù)字,。紀:極,終,?!都狻芬f昭曰:“數(shù)起于一,終于十,,十則更,,故曰紀也?!? {I5} 三年,,幽王嬖愛褒姒①,。褒姒生子伯服,幽王欲廢太子,。太子母申侯女,,而為后。后幽王得褒姒,,愛之,,欲廢申后,并去太子宜臼②,,以褒姒為后,,以伯服為太子。周太史伯陽讀史記曰③: {I5}三年(前779),,幽王寵愛褒姒(sì,,似)。褒姒生的兒子叫伯服,,幽王想廢掉太子,。太子的母親是申侯的女兒,是幽王的王后,。后來幽王得到褒姒,,非常寵愛,就想廢掉申后,,并把太子宜臼也一塊兒廢掉,好讓褒姒當王后,,讓伯服做太子,。周太史伯陽誦讀歷史典籍,感慨道: 注: ①嬖:寵愛,。②去:廢掉,。③史記:史書的通稱,古時各國都有自己的史記,。 {I6}“周亡矣,。”昔自夏后氏之衰也,,有二神龍止于夏帝庭而言曰④:“余⑤,,褒之二君⑥?!毕牡鄄窔⒅c去之與止之⑦,,莫吉⑧。卜請其漦而藏之⑨,,乃吉,。 {I6}“周朝就要滅亡啦,。”從前還是夏后氏衰落時候,,有兩條神龍降落在夏帝的宮廷,,說:“我們是褒國的兩個先君?!毕牡鄄恢朗窃摎⒌羲鼈?,還是趕跑他們,還是留住他們,,就進行占卜,,結(jié)果不吉利。又卜占要他們的唾液藏起來,,結(jié)果才吉利,。 注:④庭:同“廷”,朝廷,,宮廷,。⑤余:我,我們,。⑥褒:當時的國名,。⑦卜殺之與去之與止之:意思是通過占卜來決定是殺掉它們還是趕走它們還是留住它們。⑧莫吉:沒有一樣是吉祥的,。⑨請:求,。漦(lí,離):涎沫,?!秶Z·鄭語》韋昭注:“漦,龍所吐沫,?!? {I7}于是布幣而策告之⑩,龍亡而漦在(11),,櫝而去之(12),。夏亡,傳此器殷,。殷亡,,又傳此器周。比三代(13),,莫敢發(fā)之(14),。至厲王之末,發(fā)而觀之。漦流于庭,,不可除,。 {I7}于是擺設(shè)出幣帛祭物,書寫簡策,,向二龍禱告,,二條龍不見了,留下了唾液,。夏王讓拿來木匣子把龍的唾液收藏起來,。夏朝滅亡之后,這個匣子傳到了殷朝,,殷朝滅亡之后,,又傳到了周朝。連著三代,,從來沒有人敢把匣子打開,。但到周厲王末年,打開匣子看了,。龍的唾液流在殿堂上,,怎么也清掃不掉。 注:⑩幣:泛指用作禮物的絲織品,。策告之:《集解》引韋昭曰:“以簡策之書告龍,,而請其漦也?!?11)亡:消失,。(12)櫝(dú,讀):木匣子,。這里是用匣子裝的意思,。(13)比:接連,連續(xù),。(14)發(fā):打開。 {I8}厲王使婦人裸而噪之(15),。漦化為玄黿(16),,以入王后宮(17)。后宮之童妾既齔而遭之(18),,既笄而孕(19),,無夫而生子(20),懼而去之,。宣王之時童女謠曰(21):“檿弧箕服(22),,實亡周國。 {I8}周厲王命令一群女人,赤身裸體對著唾液大聲呼叫,。那唾液變成了一只黑色的大蜥蜴,,爬進了厲王的后宮。后宮有一個小宮女,,六,、七歲,剛剛換牙,,碰上了那只大蜥蜴,,后到成年時竟然懷孕了,沒有丈夫就生下孩子,,她非常害怕,,就把那孩子扔掉了。在周宣王的時代,,小女孩們唱著這樣的兒歌:“山桑弓,,箕木袋,滅亡周國的禍害,?!? 注:(15)裸:赤身。噪:很多人一起叫嚷,,喧嘩,。(16)玄黿:蜥蜴之類。黿,,也作“蚖”,。(17)后宮:古代帝王妃嬪所處的地方叫“后宮”。(18)童妾:小女婢,。,。既齔(chèn,趁):剛剛換完牙,。齔,,兒童換牙。遭:遇上,,碰上,。(19)既笄(jī,機):成年以后,。笄,,古代盤頭發(fā)用的簪子,這里指女子可以插笄的年齡,,即成年,。(20)子:孩子。古代男女通稱子。(21)謠:歌謠,。(22)檿(yǎn,,眼)弧:山桑木制成的弓,?;。??;夯局瞥傻募摇7?,箭囊,。 {I9}于是宣王聞之,有夫婦賣是器者,,宣王使執(zhí)而戮之(23),。逃于道,而見鄉(xiāng)者后宮童妾所棄妖子出于路者(24),,聞其夜啼,,哀而收之(25),夫婦遂亡,,奔于褒,。褒人有罪,請入童妾所棄女子者于王以贖罪,。 {I9}宣王聽到了這首歌,,有一對夫妻正好賣山桑弓和箕木制的箭袋,宣王命人去抓捕他們,,想把他們殺掉,。夫婦二人逃到大路上,發(fā)現(xiàn)了先前被小宮女扔掉的嬰孩,,聽著她在深更半夜里啼哭,,非常憐憫,就收留了她,。夫婦二人繼續(xù)往前逃,,逃到了褒國。后來褒國人得罪了周朝,,就想把被小宮女扔掉的那個女孩獻給厲王,以求贖罪,。 注:(23)使:派人,。執(zhí):捉拿,拘捕。戮:斬,,殺,。(24)鄉(xiāng)(xiàng,向)先前,。鄉(xiāng),,同“向”。妖子:夭子,,嬰孩,。夭:初生的?!都狻芬鞆V曰:“妖,,一作‘夭’。夭,,幼少也,。”(25)哀:憐憫,,同情,。 {I10}棄女子出于褒,是為褒姒,。當幽王三年,,王之后宮見而愛之(26),生子伯服,,竟廢申后及太子,,以褒姒為后,伯服為太子,。太史伯陽曰:“禍成矣,,無可奈何(27)!” {I10}因為當初這個被扔掉的女孩是褒國獻出,,所以叫她褒姒,。周幽王三年,幽王到后宮去,,一見到這女子就非常喜愛,,生下兒子伯服,最后竟把申后和太子都廢掉了,,讓褒姒當了王后,,伯服做了太子。太史伯陽感慨地說:“禍亂已經(jīng)造成了,,沒有法子可想了,!”? 注:(26)之后宮:到后宮去,。(27)無可奈何:意思是沒有辦法可以改變了。 {J1}褒姒不好笑,,幽王欲其笑萬方①,,故不笑②。幽王為烽燧大鼓③,,有寇至則舉烽火④,。諸侯悉至⑤,至而無寇,,褒姒乃大笑,。幽王說之⑥,為數(shù)舉烽火⑦,。其后不信,,諸侯益亦不至⑧。 {J1}褒姒不愛笑,,幽王為了讓她笑,,用了各種辦法,褒姒仍然不笑,。周幽王設(shè)置了烽火狼煙和大鼓,,有敵人來侵犯就點燃烽火。周幽王為了讓褒姒笑,,點燃了烽火,,諸侯見到烽火,全都趕來了,,趕到之后,,卻不見有敵寇,褒姒看了果然哈哈大笑,。幽王很高興,,因而又多次點燃烽火。后來諸侯們都不相信了,,也就漸漸不來了,。? 注:①萬方:各種方法。②故:依舊:終究,。③烽燧:古時遇敵人來犯,,邊防人員點火報警,夜里點的火叫烽,,白天燒的煙叫燧,。《正義》認為:“晝?nèi)杖挤橐酝馃?,夜舉燧以望火光也,?!雹芸埽罕I匪或入侵的敵人。烽火:泛指上文的烽燧,。⑤悉:全都。⑥說:同“悅”,。⑦數(shù):多次,,屢次。⑧益:漸漸,。 {J2}幽王以虢石父為卿,,用事,國人皆怨,。石父為人佞巧①,,善諛好利②,王用之,。又廢申后,,去太子也。申侯怒,,與繒,、西夷犬戎攻幽王。幽王舉烽火征兵③,,兵莫至,。遂殺幽王驪山下,虜褒姒,,盡取周賂而去④,。于是諸侯乃即申侯而共立故幽王太子宜臼⑤,是為平王,,以奉周祀⑥,。 {J2}周幽王任用虢(guó,國)石父做卿,,在國中當政,,國人都忿忿不平。石父為人奸詐乖巧,,善天阿諛奉承,,貪圖財利,周幽王卻重用他,。幽王又廢掉了申后和太子,。申侯很氣憤,聯(lián)合繒(zēng,,增)國,、犬戎一起攻打幽王,。幽王點燃烽火召集諸侯的救兵。諸侯們沒有人再派救兵來,。申侯就把幽王殺死在驪山腳下,,俘虜了褒姒,把周的財寶都拿走才離去,。于是諸侯都靠攏申侯了,,共同立幽王從前的太子宜臼為王,這就是平王,,由他來繼承周朝的祭祀,。? 注: ①佞巧:巧言諂媚。②諛:用言語奉承,,討好,。③征兵:征集四方諸侯的救兵。④賂(lù,,路):財物,。按:自武王滅殷至此,,史稱西周,?!都狻芬都弛<o年》曰:“自武王滅殷以至幽王,凡二百五十七年也,?!雹菁矗航咏繑n,。⑥奉周祀:繼承周朝的祭祀,。 {J3}平王立,東遷于雒邑①,,辟戎寇,。平王之時,周室衰微,,諸侯強并弱,,齊、楚,、秦,、晉始大,政由方伯②,。 {J3}平王登位之后,,把國都遷到東都洛邑,以躲避犬戎的侵擾,。平王的時候,,周王室衰微,,各諸侯以強并弱,齊國,、楚國,、秦國、晉國勢力開始強大,,一切政事都要經(jīng)由各方諸侯的首領(lǐng),。? 注:①東遷于雒邑:往東遷都到雒邑。自平王東遷洛邑(公元前770年)開始了東周時代,。②方伯:一方諸侯之長。 {J4} 四十九年,,魯隱公即位,。? 五十一年,平王崩,,太子洩父蚤死①,,立其子林,是為桓王,?;竿酰酵鯇O也,。? {J4}四十九年(前722),,魯隱公登位。? 五十一年(前720),,周平王去世,,而太子泄父(fǔ,甫)死得早,,立了他的兒子林,,這就是桓王?;竿?,是周平王的孫子。? 注:①蚤:通“早”,。 {J5}桓王三年,,鄭莊公朝,桓三不禮②,。五年,,鄭怨,與魯易許田,。許田,,天子之用事太山田也③,。八年,魯殺隱公,,立桓公,。十三年,伐鄭,,鄭射傷桓王④,,桓王去歸。? {J5} 桓王三年(前717),,鄭莊公前來朝見,,桓王沒有按禮節(jié)接待他。五年(前715),,鄭國因怨恨桓王,,和魯國調(diào)換了許地的田地。許地的田地,,是天子用來祭祀泰山的專用田,。八年(前712),魯國人殺掉隱公,,擁立桓公,。十三年(前707),周桓王征伐鄭國,,鄭國人祝聃(d?。睿ぃ┥鋫嘶竿醯募绨?,桓王就撤離回去了,。? 注:②不禮:沒有以禮相待。③“許田”句:《索隱》:“《左傳》鄭伯以璧假許田,,卒易祊(bēng,,崩)。祊是鄭祀太山之田,,許是魯朝京師之湯沐邑,,有周公廟,鄭以其近,,故易取之,。此云‘許田天子用事太山田’,誤,?!庇檬拢褐讣漓搿"茑嵣鋫竿酰菏乱姟蹲髠鳌る[公八年》,繻(rú,,如)葛之役,,鄭將祝聃傷桓王肩膀。 {J6} 二十三年,,桓王崩,,子莊王佗立。莊王四年,,周公黑肩欲殺莊王而立王子克,。辛伯告王,王殺周公,。王子克奔燕,。 {J6}二十三年(前697),桓王去世,,兒子莊王佗(tuó,,駝)登位。莊王四年(前693),,周公黑肩想殺掉莊王擁立王子克。辛伯把這個消息報告給莊王,,莊王殺掉周公,,王子克逃往燕國。? {J7}十五年,,莊王崩,,子釐王胡齊立。釐王三年,,齊桓公始霸①,。? {J7}十五年(前677),莊王去世,。兒子釐(xī,,西)王胡齊登位。釐王三年(前679),,齊桓公開始稱霸諸侯,。? 注:①霸:稱霸。霸,,即春秋戰(zhàn)國時諸侯國的盟主,。 {J8}五年,釐王崩,,子惠王閬立,。惠王二年。初,,莊王嬖姬姚,,生子穨,穨有寵①,。及惠王即位,,奪其大臣園以為囿②,故大夫邊伯等五人作亂③,,謀召燕,、衛(wèi)師,伐惠王,。 {J8}五年(前677),,釐王去世,兒子惠王閬登位,?;萃醵辏ㄇ?75)。起初,,莊王寵愛姚姬,,生下一子叫釐,很受寵愛,。到惠王即位后,,又奪了大臣的園林做為自己豢養(yǎng)牲畜的場所,因為這事,,大夫邊伯等五人就起來做亂,,打算召集燕國、衛(wèi)國的軍隊,,攻打惠王,。 注: ①有寵:受寵愛。②囿(yòu,,又):豢養(yǎng)各種動物的園林,。③“故大夫邊迫等五人”:據(jù)《左傳·莊公十九年》記載,五人是蒍(wěi,,委)國,、邊伯、詹父,、子禽,、祝跪。 {J9}惠王奔溫,,已居鄭之櫟,。立釐王弟頹為王,。樂及遍舞④,鄭,、虢君怒,。四年,鄭與虢君伐殺王頹,,復(fù)入惠王⑤,。惠王十年,,賜齊桓公為伯⑥,。 {J9}惠王逃到溫邑,后來又住到鄭國的櫟(lì,,力)邑去了,。邊伯等擁立釐王的弟弟頹為王。他們奏樂,,表演各種歌舞,,鄭國、虢國的國君知道了很惱火,。四年(前673),,鄭國和虢國一起發(fā)兵進攻,殺死了周王頹,,又把惠王護送回朝廷,,惠王十年(前667),賜封齊桓公為諸侯首領(lǐng),。 注:④遍舞:各種音樂舞蹈?!秶Z·周語上》韋昭曰:“遍舞,,六代之樂。謂黃帝曰云門,,堯曰咸池,、舜曰簫韶,禹曰大夏,,殷曰大獲,,周曰大武也?!雹萑耄菏谷?,這里指送回朝廷。⑥伯:諸侯之長,。 {J10}二十五年,,惠王崩。子襄王鄭立。襄王母蚤死,,后母曰惠后,。惠后生叔帶,,有寵于惠王,,襄王畏之。三年,,叔帶與戎,、翟謀伐襄王,襄王欲誅叔帶,,叔帶奔齊,。齊桓公使管仲平戎于周①,使隰朋平戎于晉,。王以上卿禮管仲②,。管仲辭曰: {J10}二十五年(前652),惠王逝世,,兒子襄王鄭登位,。襄王的母親早已去世。繼母就是惠后,?;莺笊耸鍘В苁芑萃醯膶檺?,襄王不放心他,。三年(前649)叔帶和戎國、翟國商議攻打襄王,,襄王想要殺掉叔帶,,叔帶逃到了齊國。齊桓公派管仲去勸說戎和周講和,,派隰(xí,,習)朋去勸說戎和晉講和。襄王以上卿的禮節(jié)接待管仲,。管仲辭謝道: 注:①平戎于周:讓戎與周講和,。平,媾和,,和睦,。這里是講和的意思。②以上卿禮管仲:按照上卿的禮節(jié)款待管仲,。按:管仲在齊國為下卿,。 {J11}“臣賤有司也③,,有天子之二守國、高在④,。若節(jié)春秋來承王命⑤,,何以禮焉。陪臣敢辭⑥,?!蓖踉唬骸熬耸息撸嗉文藙注?,毋逆朕命⑨,。”管仲卒受下卿之禮而還⑩,。九年,,齊桓公卒。十二年,,叔帶復(fù)歸于周,。 {J11}“我身為下卿,不過是個低下的一般官吏,,齊國還有天子您親自任命的兩位大臣上卿國氏,、高氏在,如果他們屆時在春,、秋兩季來朝見天子,,您將怎樣接見他們呢?我以天子和齊桓公的雙重臣子的身份冒昧地辭謝了,?!毕逋跽f:“你是我舅父家的使臣,我贊賞你的功績,,請不要拒絕我的好意,。”管仲最終還是接受了下卿的禮節(jié),,然后回國了。九年(前643),,齊桓公逝世,。十二年(前640),叔帶又返回到周朝,。 注:③賤有司:微賤的臣子,。④守:守臣,天子任命的大臣,?!抖Y記·王制》:“大國三卿,,皆命于天子……次國三卿,二卿命于天子,,一卿命于其君,。”齊為次國,,二卿為天子所命,,即國、高二氏,,為上卿,。一卿為桓公所命,即管仲,,為下卿,。⑤節(jié)春秋承王命:意思是按季節(jié)在春秋兩季來朝覲。⑥陪臣:雙重稱臣,。諸侯的臣子對天子來說,,即陪臣《集解》引服虔曰:“陪,重也,?!备遥罕硎局t敬,有冒味的意思,。辭:辭謝,。⑦舅氏:管仲為周之同姓,此處周王稱他為舅氏,,是據(jù)齊與周的關(guān)系,。周武王娶齊太公女為后,故齊,、周世代為舅甥關(guān)系,。⑧嘉:稱許、贊賞,。乃:你的,。勛:功勛,即上文所說的平戎之功,。⑨逆:不順,,違背。朕:我,,我的,。⑩卒:最終,終于,。 {K1}十三年,,鄭伐滑,,王使游孫、伯服請滑①,,鄭人囚之,。鄭文公怨惠王之入不與厲公爵②,又怨襄王之與衛(wèi)滑③,,故囚伯服,。王怒,將以翟伐鄭,。富辰諫曰:“凡我周之東徙,,晉、鄭焉依④,。子穨之亂,,又鄭之由定⑤,今以小怨棄之,!”王不聽,。 {K1}十三年(前639),鄭國攻打滑國,。周襄王派游孫,、伯服為滑說情,鄭國拘禁了這兩個人,。鄭文公怨恨惠王被護送回朝廷之后,,送給虢公酒器玉爵而不送給鄭厲公,又怨恨襄王幫助衛(wèi)國和滑國,,所以拘禁了伯服,。襄王很地氣,給予翟國軍隊去攻打鄭國,。富辰勸諫襄王說:“周東遷的時候,,靠的是晉國和鄭國的力量。子頹叛亂,,又是依靠鄭國得以平定,,如今能因為一點小小的怨恨就拋棄它嗎?”襄王不聽勸阻,。 注:①請滑:為滑求情,。②爵:酒器。周惠王巡視鄭,、虢,,送給虢公一只玉爵,,而送給鄭伯一塊有飾帶的銅鏡,,鄭伯由此怨恨周王,。(事見《左傳·莊公二十一年》)③與:幫助。④晉,、鄭焉依:等于說“依晉,、鄭”,依靠晉國和鄭國,。焉,,是,之,。⑤鄭之由:等于說“由鄭”,。 {K2}十五年,王降翟師以伐鄭⑥,。王德翟人⑦,,將以其女為后,富辰諫曰:“平,、桓,、莊、惠皆受鄭勞,,王棄親親翟,,不可從?!蓖醪宦?。十六年,王絀翟后⑧,,翟人來誅,。殺譚伯。富辰曰:“吾數(shù)諫不從,,如是不出,,王以我為懟乎?”乃以其屬死之⑨,。 {K2}十五年(前637),,襄王派翟國的軍隊前去攻打了鄭國。襄王感激翟人,,準備把翟王的女兒立為王后,。富辰又勸諫說:“平王、桓王,、莊王,、惠王都曾受到鄭國的好處,君王您拋開同姓之親的鄭國而去親近翟國,,這樣做實在不可取,?!毕逋跞允遣宦牎J辏ㄇ?36),,襄王廢黜了翟后,,翟人前來誅討,殺死了周大夫譚伯,。富辰說:“我屢次勸諫君王,,君王都不聽,如今到了這個局面,,我若不出去迎戰(zhàn),,君王可能會以為我在怨恨他吧!”于是就帶領(lǐng)著他的屬眾出去與狄子作戰(zhàn),,結(jié)果戰(zhàn)死,。? 注:⑥降:賜予,給予,。⑦德:感恩,。⑧絀(chù,觸):通“黜”,,廢,,貶退。⑨屬:徒屬,,屬眾,。死之:指與狄?guī)熥鲬?zhàn)而死。 {K3} 初,,惠后欲立王子帶,,故以黨開翟人①,翟人遂入周,。襄王出奔鄭,,鄭居王于。子帶立為王,,取襄王所絀翟后與居溫②,。十七年,襄王告急于晉,,晉文公納王而誅叔帶③,。 {K3}當初,惠后想立王子叔帶為太子,,所以用親信給翟人做先導(dǎo),,翟人這才攻進了周都。襄王逃到鄭國,鄭國把他安置在氾(fán,,凡)邑,。子帶立為王,娶了襄王黜的翟后和她一起住在溫邑,。十七年(前635),襄王向晉國告急,,晉文公把襄王護送回朝,,殺死了叔帶。 注:①黨:黨羽,。開:導(dǎo),。②取:同“娶”,。與居溫:跟她住在溫邑,。③納:收容,接納,。 {K4}襄王乃賜晉文公珪鬯弓矢④,,為伯,以河內(nèi)陸與晉,。二十年,,晉文公召襄王,襄王會之河陽,、踐土,,諸侯畢朝,書諱曰“天王狩于河陽”⑤,。 {K4}襄王就賜給晉文公玉珪,、香酒、弓箭,,讓他擔任諸侯的首領(lǐng),,并把河內(nèi)的地盤賜給晉國。二十年(前632),,晉文公召見襄王,,襄王前往河陽、踐土與他相會,,諸侯都前去朝見,,史書因避諱以臣召君這種事,就寫成了“天王到河陽巡視”,。? 注:④珪:同“圭”,。上尖下方的玉器。鬯(chàng,唱):祭祀用的香酒,。一說通“”,,裝弓的袋子。⑤天王:指周天子,。狩:巡狩,,帝王巡察諸侯或地方官治理的地方。按:此句見《左傳·僖公二十八年》,,《公羊傳》“狩”作“守”(同“狩”),。 {K5} 二十四年,晉文公卒,。 三十一年,,秦穆公卒。 三十二年,,襄王崩,,子頃王壬臣立。頃王六年,,崩,,子匡王班立??锿趿?,崩,弟瑜立,,是為定王,。 {K5}二十四年(前628),晉文公逝世,。? 三十一年(前621),,秦穆公逝世。? 三十二年(前620),,周襄王逝世,。兒子頃王壬臣登位。頃王六年(前613),,頃王逝世,,兒子匡王班登位??锿趿辏ㄇ?07),,匡王逝世,他的弟弟瑜登位,,這就是周定王,。? {K6}定王元年,,楚莊王伐陸渾之戎①,次洛②,,使人問九鼎③,。王使王孫滿應(yīng)設(shè)以辭④,楚兵乃去,。十年,,楚莊王圍鄭,鄭伯降,,已而復(fù)之,。十六年,楚莊王卒,。 {K6} 定王元年(前606),楚莊王征伐陸渾地方的戎族,,軍隊駐扎在洛邑,,楚王派人詢問九鼎的大小輕重。定王命王孫滿用巧妙的辭令應(yīng)付了他,,楚兵這才離去,。十年(前597),楚莊王包圍了鄭國,,鄭伯投降,,不久又恢復(fù)了鄭國。十六年(前591),,楚莊王去逝,。? 注: ①陸渾之戎:戎族的一支,世居陸渾(在秦晉兩國的西北),,后被秦,、晉二國誘而徙之伊川(今河南省伊川縣和嵩縣東北一帶。)②次:臨時駐扎,。③問九鼎:問九鼎的大小輕重,。九鼎相傳是夏禹集天下之金所鑄,以象征九州,。后來成了象征中央王權(quán)的國寶,。楚莊王問鼎,表現(xiàn)出要取代周王朝的野心,。④王孫滿應(yīng)設(shè)以辭:意思是準備辭令來回答,。事見《左傳·宣公三年》。 {K7} 二十一年,,定王崩,,子簡王夷立,。簡王十三年,晉殺其君厲公,,迎子周于周,,立為悼公。 十四年,,簡王崩,,子靈王泄心立。靈王二十四年,,齊崔杼弒其君莊公①,。 {K7}二十一年(前586),定王逝世,,兒子簡王夷登位,。簡王十三年(前573),晉人殺了他們的國君厲公,,從周迎回了子周,,立為悼公。? 十四年(前572),,簡王逝世,,兒子靈亡泄心登位。靈王二十四年(前548),,齊國的崔杼殺了他們的君王莊公,。? 注:①弒:古代統(tǒng)治階級稱子殺父、臣殺君為弒,。 {K8}二十七年,,靈王崩,子景王貴立,。景王十八年,,后太子圣而蚤卒①。二十年,,景王愛子朝,,欲立之,會崩②,,子丐之黨與爭立,,國人立長子猛為王,子朝攻殺猛,。猛為悼王,。晉人攻子朝而立丐,是為敬王,。 {K8} 二十七年(前545),,靈王逝世,,兒子景王貴立。景王十八年(前527),,王后所生的太子精明通達卻過早去逝,。二十年(前525),景王喜愛子朝,,想立他為太子,,正好這時景王逝世,子丐的黨徒和他爭奪王位,,朝臣擁立長子猛為王,,子朝攻殺猛。猛就是悼王,。晉人攻打子朝扶立丐為王,,這就是敬王。? 注:①圣:精明通達,。②會崩:正趕上景王逝世,。 {K9} 敬王元年,晉人入敬王,,子朝自立,,敬王不得入,;居澤,。四年,晉率諸侯入敬王于周,,子朝為臣,,諸侯城周①。十六年,,子朝之徒復(fù)作亂,,敬王奔于晉。十七年,,晉定公遂入敬王于周,。 {K9}敬王元年(前519),晉人護送敬王回朝,。因子朝已自立為王,,敬王不能進入國都,就居住在澤邑,。四年(前516),,晉率領(lǐng)諸侯把敬王護送回周,子朝做了臣子,,諸侯給周修筑都城,。十六年(前504),,子朝的黨與們又起來做亂,敬王逃奔到晉國,。十七年(前503),,晉定公終于把敬王護送回周了。? 注:①城周:為周筑都城,。城,,筑城。 {K10}三十九年,,齊田常殺其君簡公①,。 {K10} 三十九年(前481),齊國田常殺了他們的國君簡公,。? 注:①“齊田?!本洌禾锍S邶R簡公四年殺簡公,立平公,,自任齊相,,齊國之政由此歸田氏。至周安王時,,命田常曾孫田和為諸侯,,齊由田氏代替了姜氏統(tǒng)治。事詳《田敬仲完世家》,。 {L1} ?四十一年,,楚滅陳??鬃幼?。 四十二年,敬王崩,,子元王仁立,。元王八年,崩,,子定王介立,。 定王十六年,三晉滅智伯①,,分有其地,。 {L1} 四十一年(前479),楚滅掉了陳國,??鬃釉谶@一年去世。? 四十二年(前478),,周敬王逝世,,兒子元王仁登位,。元王八年(前469),逝世,,兒子定王介登位,。? 定王十六年(前453),韓,、趙,、魏三家消滅了智伯,瓜分了他的土地,。? 注: ①三晉:指韓,、趙、魏三國,。 {L2}二十八年,,定王崩,長子去疾立,,是為哀王,。哀王立三月,弟叔襲殺哀王而自立,,是為思王,。思王立五月,少弟嵬攻殺思王而自立,,是為考王,。此三王皆定王之子。 {L2}二十八年(前441),,定王逝世,,長子去疾登位,,這就是哀王,。哀王登位三個月,他的弟弟叔襲殺了哀王,,自己登上王位,,這就是思王。思王登位五個月,,他的小弟弟嵬(wéi,,圍)攻殺思王自立為王,這就是考王,。這三個王都是定王的兒子,。 {L3} 考王十五年,崩,,子威烈王午立,。 {L3} 考王十五年(前426),,逝世,兒子威烈王午登位,。? {L4} 考王封其弟于河南,,是為桓公,以續(xù)周公之官職①,?;腹洌油?。威公卒,,子惠公代立,乃封其少子于鞏以奉王,,號東周惠公,。 {L4} 考王把他的弟弟封在河南,這就是桓公,,讓他承續(xù)周公這個官位職事,。桓公死后,,兒子威公繼任,。威公死后,兒子惠公繼任,,把他的小兒子封在鞏地以護衛(wèi)周王,,號為東周惠公。? 注: ①續(xù)周公之官職:周公黑肩被周莊王殺了之后,,周公之職就空缺了,,這時又讓桓公來擔任周公之官位職事。 {L5} 威烈王二十三年,,九鼎震,。命韓、魏,、趙為諸侯,。 二十四年,崩,,子安王驕立,。是歲盜殺楚聲王。 {L5} 威烈王二十三年(前403),,九鼎震動,。這一年,周王命韓、魏,、趙為諸侯,。? 二十四年(前402),威烈王逝世,,兒子安王驕登位,。這一年,盜賊殺了楚聲王,。? {L6} 安王立二十六年,,崩,子烈王喜立,。烈王二年,,周太史儋見秦獻公曰:“始周與秦國合而別,別五百載復(fù)合,,合十七歲而霸王者出焉①,。” {L6} 安王登位二十六年(前376),,逝世,,兒子烈王喜登位。烈王二年(前374),,周太史儋(d?。睿瑩┌菀娗孬I公說:“當初周和秦是合在一起的,,后來分開了,,分開五百年之后又合在一起,合在一起十七年后,,將會有一位稱霸統(tǒng)一天下的人出現(xiàn),。”? 注: ①“始周”三句:這是太史儋(d?。?,擔)所說的一段預(yù)言吉兇禍福的讖語,《史記》中四見,,不可信,。對這三句的解說歷來不一,,《會注考證》引中井積德曰:“秦祖事周,,未別封,是始合也,。襄公始列為諸侯,,是別也。及西周獻地,,是復(fù)合也,。霸王,,指始皇一人。若年數(shù)少差,,固所不論,,是讖文之常也?!苯皲浻诖?,以供參考。霸王(wàng,,旺)者,,稱霸稱王的人。 {L7}十年①,,烈王崩,,弟扁立,是為顯王,。顯王五年,,賀秦獻公,獻公稱伯,。九年,,致文武胙于秦孝公②。二十五年,,秦會諸侯于周,。二十六年,周致伯于秦孝公③,。三十三年,,賀秦惠王。三十五年,,致文武胙于秦惠王,。四十四年,秦惠王稱王,。其后諸侯皆為王,。 {L7} 〔七〕(十)年(前369),周烈王逝世,,他的弟弟扁登位,,這就是顯王。顯王五年(前364),,祝賀秦獻公,,獻公稱霸。九年(前360),顯王又送上了祭祀文王,、武王的胙(zuò,,作)肉。二十五年(前344),,秦在周國與諸侯會盟,。二十六年(前343),周王把諸侯之長方伯這個名稱送給秦孝公,。三十三年(前336),,祝賀秦惠王。三十五年(前334),,又送上了祭祀文王,、武王的胙肉。四十四年(前325),,秦惠王稱王,。自此以后,諸侯都各自稱王了,。? 注: ①十年:《會注考證》曰:“據(jù)《表》,,‘十’當作‘七’。②胙(zuò,,作):祭祀用的肉,。③致伯:送給“伯”的稱號。 {L8}四十八年,,顯王崩,,子慎靚王定立。慎靚王立六年,,崩,,子赧王延立。王赧時東西周分治④,。王赧徙都西周,。 {L8} 四十八年(前321),周顯王逝世,,兒子慎靚(jìng,,靜)王定登位。慎靚王登位六年,,逝世,,兒子赧(nǎn,上聲南)王延登位,。王赧在位時,,東西周各自為政,。赧王把國都遷到了西周,。? 注:④東西周分治:周赧(nǎn,,上聲南)王時,周天子微弱,,實際已成傀儡,,所以東西周分治,各自為政,。東都在鞏,,西都在洛陽。 {L9} 西周武公之共太子死,,有五庶子①,,毋適立②。司馬翦謂楚王曰:“不如以地資公子咎③,,為請?zhí)?。”左成曰:“不可,。周不聽,,是公之知困而交疏于周也④。不如請周君孰欲立,,以微告翦⑤,,翦請令楚(賀)〔資〕之以地?!惫⒐泳虨樘?。 {L9} 西周武公的共太子死了,還有五個兒子都是庶出的,,沒有嫡子可以立為太子,。司馬翦(jiǎn,剪)對楚王說:“不如用土地資助公子咎,,替他請求立為太子,。”左成說:“不行,。如果我們用土地資助了公子咎,,而周卻不聽我們的,這樣您的主意就行不通了,,與周的交情也疏遠了,。不如去問問周君想要立誰為太子,悄悄地告訴給翦,,然后翦再讓楚國資助給他土地,?!苯Y(jié)果,西周真的立公子咎為太子,。? 注: ①庶子:非王后所生的兒子,。②毋適立:沒有嫡子可立為太子。適,,通“嫡”,。③資:助。④知(zhì,,智)困:智謀不利,,主意行不通。知,,同“智”,。⑤微告:暗中告訴。微,,暗中,。 {L10} 八年,秦攻宜陽,,楚救之,。而楚以周為秦故①,將伐之,。蘇代為周說楚王曰:“何以周為秦之禍也,?言周之為秦甚于楚者,欲令周入秦也,,故謂‘周秦’也②,。周知其不可解,必入于秦,,此為秦取周之精者也③,。為王計者④,周于秦因善之⑤,,不于秦亦言善之,,以疏之于秦。周絕于秦⑥,,必入于郢矣,。” {L10} 八年(前307),,秦攻打宜陽,,楚派兵去援救。而楚國以為周是幫助秦國,,所以想攻打周,。蘇代為周游說楚王說:“您怎么知道周是幫助秦國,?說周幫助秦國比幫助楚國更出力的人,是想讓周投到秦國方面去,,所以人們都把周,、秦放在一起說‘周秦’啊。周明白了自己解脫不了,,就必定投向秦國一方,,這真是幫助秦國取周的妙計呀,。如果為大王考慮,,周為秦出力,您要好好待他,;不為秦出力,,仍然好好待他,這樣,,才能讓它與秦疏遠,。周與秦絕了交,就一定投向楚國郢都的,?!? 注: ①楚以周為秦:楚國認為周幫助秦。為,,助,。《索隱》:“宜陽,,韓也,,秦攻而楚救之,周為韓出兵,,而楚疑周為秦,,因加兵伐周?!雹谥芮兀骸端麟[》:“周秦相近,,秦欲并周而外睦于周,故當時諸侯咸謂‘周秦’,?!雹劬撸褐妇钪嫛"苡嫞嚎紤],,打算,。⑤于:為。⑥絕于秦:與秦斷交,。 {M1} 秦借道兩周之間①,,將以伐韓,,周恐借之畏于韓,不借畏于秦,。史厭謂周君曰:“何不令人謂韓公叔曰‘秦之敢絕周而伐韓者②,,信東周也。公何不與周地,,發(fā)質(zhì)使之楚’③,? {M1} 秦向東周和西周借道,想通過兩周之間的地區(qū)去攻打韓國,,周擔心借了會得罪韓,,不借又會得罪秦。史厭對周君說:“為什么不派人去見韓公叔呢,?就對韓公叔說:‘秦國敢穿過周地去攻打韓國,,是由于信任東周。您為什么不給周一些土地,,并派出人質(zhì)前往楚國呢,?’ 注:①兩周之間:東周與西周之間,為秦伐韓必經(jīng)之路,。②絕:橫過,,穿過。③發(fā):派出,。質(zhì):人質(zhì),。 {M2}秦必疑楚不信周,是韓不伐也,。又謂秦曰‘韓強與周地④,,將以疑周于秦也⑤,周不敢不受’,。秦必無辭而令周不受,,是受地于韓而聽于秦?!? {M2}這樣,,秦國一定會懷疑楚國,不相信周君,,也就不會攻打韓國了,。您再派人去對秦國說:‘韓國非要給我們周一些土地,想以此來讓秦國懷疑周君,,周不敢不接受,。’秦國也就沒有說詞兒,,不讓周接受韓國的土地了,,這樣就既得到了韓的土地,,又是聽命于秦國了?!? 注:④強(qiǎng,,搶):強行,竭力堅持,。⑤疑周于秦:使周被秦懷疑,。 {M3} 秦召西周君,西周君惡往①,,故令人謂韓王曰:“秦召西周君,,將以使攻王之南陽也,王何不出兵于南陽,?周君將以為辭于秦②,。周君不入秦,,秦必不敢踰河而攻南陽矣③,。” {M3} 秦國召見西周君,,西周君不愿意去,,就派人對韓王說:“秦國召見西周君,他是想攻打大王的南陽,,大王為什么不派兵駐守南陽,?周君將以此為借口不到秦國去。周君不到秦國去,,秦國就一定不敢渡河來攻打南陽了,。”? 注: ①惡往:不樂意前往,。②以為辭:拿它作為托辭,。③踰:越過,渡過,。 {M4} 東周與西周戰(zhàn),,韓救西周?;驗闁|周說韓王曰:“西周故天子之國,,多名器重寶。王案兵毋出①,,可以德東周,,而西周之寶必可以盡矣?!? {M4} 東周和西周打仗,,韓國派兵去救援西周,。有人為東周游說韓王說:“西周原先是天子的國都,有許多鐘鼎寶器和貴重的寶物,。您如果控制住軍隊不出動,,就可以讓東周感激您,又可以使您盡得西周的寶物,?!? 注: ①案:壓住,止住,。 {M5}王赧謂成君①,。楚圍雍氏,韓征甲與粟于東周②,,東周君恐,,召蘇代而告之。代曰:“君何患于是,。臣能使韓毋征甲與粟于周,,又能為君得高都?!敝芫唬骸白悠埬堍?,請以國聽子?!? {M5}周王赧被稱做成君,。楚包圍了韓國的雍氏,韓國向東周要兵器和糧草,,東周君害怕了,,叫來蘇代把這事告訴了他。蘇代說:“您何必為這件事?lián)鷳n呢,!我能使韓國不向東周要兵器和糧草,,又能讓您得到高都?!敝芫f:“你如果能辦到,,我可以把國政交給你?!? 注: ①王赧謂成君:《集解》引徐廣曰:“《戰(zhàn)國策》曰:‘韓兵入西周,,西周令成君辯說秦求救?!斒钦f此事而脫誤也,。”按:今本《戰(zhàn)國策》無徐廣所引一段。②征:求,。③茍:如果,。 {M6}代見韓相國曰:“楚圍雍氏,期三月也④,,今五月不能拔,,是楚病也⑤。今相國乃征甲與粟于周,,是告楚病也,。”韓相國曰:“善,。使者已行矣,。”代曰:“何不與周高都,?” {M6}蘇代會見了韓相國公仲侈說:“楚國包圍了雍氏,,原來計劃三個月攻下,如今五個月了,,還攻不下來,,這說明楚兵已經(jīng)疲憊了。現(xiàn)在您向周要兵器糧草,,就是向楚宣告您自己已經(jīng)疲備了,。”韓相國說:“對,。可是使者已經(jīng)派出去了,?!碧K代于是說:“為什么不把高都送給周呢?” 注:④期:約期,,預(yù)期,。⑤病:疲,。 {M7}韓相國大怒曰:“吾毋征甲與粟于周亦已多矣,,何故與周高都也?”代曰:“與周高都,,是周折而入于韓也,,秦聞之必大怒忿周⑥,即不通周使,,是以高都得完周也⑦,。曷為不與⑧?”相國曰:“善?!惫c周高都,。 {M7}韓相國非常生氣,說:“我不向周要兵器糧草也就夠可以了,,為什么還要把高都送給周呢,?”蘇代說:“把高都送給周,周會轉(zhuǎn)過來投向韓國,,秦國聽了一定很惱火,,怨恨周,與周斷絕使者的往來,,這樣就等于是拿一個破爛的高都換來一個完整的周,。為什么不給呢?”韓相國說:“好,?!惫话迅叨妓徒o周了。? 注:⑥忿:怨恨,。⑦:同“弊”,,破舊的。完:完整的,。⑧曷:何,。 {M8} 三十四年,蘇厲謂周君曰:“秦破韓,、魏,,撲師武①,北取趙藺,、離石者,,皆白起也。是善用兵,,又有天命,。今又將兵出塞攻梁,梁破則周危矣,。君何不令人說白起乎,?曰‘楚有養(yǎng)由基者,善射者也,。 {M8} 三十四年(前281),,蘇厲對周君說:“秦攻克了韓國、魏國,,打敗了魏將師武,,往北攻取了趙的藺、離石二縣,這些都是白起干的,。這個人善于用兵,,又有天命佑助。而今他又帶兵出伊闕塞去攻打梁國,,如果梁國被攻破,,那么周就危險了。您為什么不派人去勸說白起呢,?您可以說:‘楚國有個養(yǎng)由基,,是個善于射箭的人。 注: ①撲:打敗,。 {M9}去柳葉百步而射之,,百發(fā)而百中之。左右觀者數(shù)千人,,皆曰善射,。有一夫立其旁,曰“善,,可教射矣”,。養(yǎng)由基怒,釋弓搤劍②,,曰:“客安能教我射乎,?”客曰“非吾能教子支左詘右也③。 {M9}離柳葉百步之外射箭,,可以百發(fā)百中,。左右帝觀的人有好幾千,都說他箭射得好,??墒怯幸粋€漢子站在他的旁邊,說:“好,,可以教給他射箭了?!别B(yǎng)由基很生氣,,扔掉弓,握住劍說“你有什么本事教我射箭呢”,?那個人說“并不是說我能教你怎么伸直左臂撐住弓身,,怎樣彎曲右臂拉開弓弦。 注:②釋:放下,。搤(è,,扼):握。③支左詘(qū,屈)右:指左手伸直,,撐住弓身,,右手彎曲拉開弓弦。詘,,彎曲,。 {M10}夫去柳葉百步而射之,百發(fā)而百中之,,不以善息④,,少焉氣衰力倦⑤,弓撥矢鉤⑥,,一發(fā)不中者,,百發(fā)盡息?!苯衿祈n,、魏,撲師武,,北取趙藺,、離石者,公之功多矣,。今又將兵出塞,,過兩周,倍韓⑦,,攻梁,,一舉不得,前攻盡棄,。公不如稱病而無出⑧’,。” {M10}一個人在百步之外射柳葉,,百發(fā)百中,,如果不在射得最好的時候停下來,過一會兒力氣小了,,身體累了,,弓擺不正,箭射出去不直,,只要有一發(fā)射不中,,那么一百發(fā)就全部作廢了”。如今,,您攻克了韓國,、魏國,,打敗了師武,往北攻取了趙國的藺,、離石二縣,,您的功績是很大了。現(xiàn)在您又帶兵出伊闕塞,,過東西兩周,,背對韓國,攻打梁國,,這一次如果打不勝,,就會前攻盡棄。您不如假稱有病,,不要出伊闕塞去攻打梁國了’,。”? 注:④以善息:在恰到好處的時候停下來,。息,,停止。⑤少焉:一會兒,。⑥撥:不正,。鉤:不直。⑦倍:同“背”,,背向,。⑧稱病:假稱有病,。 {N1} 四十二年,,秦破華陽約①。馬犯謂周君曰:“請令梁城周,?!蹦酥^梁王曰:“周王病若死,則犯必死矣,。犯請以九鼎自入于王,,王受九鼎而圖犯?!雹诹和踉唬骸吧?。”遂與之卒,,言戍周③。 {N1} 四十二年(前273),,秦國攻破了魏國的華陽,。周的大臣馬犯對周君說:“請允許我去讓梁國給周筑城,。”他去對梁王說:“周王病了,,如果他真的死了,,我也一定活不成。請讓我把九鼎獻給大王,,您拿到了九鼎之后希望能想辦法救我,。”梁王說:“好,?!庇谑墙o他一批士兵,聲稱是去保衛(wèi)周,。 注: ①秦破華陽約:《正義》引司馬彪云:“秦昭王三十三年,,秦背魏約,使客卿胡傷擊魏將芒卯華陽,,破之,。”又《會注考證》引中井積德曰:“‘約’字疑衍,?!弊g文據(jù)刪。②圖:謀,,這里是給……出主意的意思,。③戍:防守,守衛(wèi),。 {N2}因謂秦王曰:“梁非戍周也,,將伐周也。王試出兵境以觀之,?!鼻毓霰S种^梁王曰:“周王病甚矣④,,犯請后可而復(fù)之⑤,。今王使卒之周,諸侯皆生心⑥,,后舉事且不信⑦,。不若令卒為周城,以匿事端⑧,?!绷和踉唬骸吧啤,!彼焓钩侵?。 {N2}馬犯又去對秦王說:“梁并非是想保衛(wèi)周,,而是要攻打周。您可以派兵到國境去看看,?!鼻毓怀霰qR犯又去對梁王說:“周王病好了,,九鼎的事沒有辦成,,請您讓我在以后找適當?shù)臋C會再獻九鼎吧。但是現(xiàn)在您已經(jīng)派兵到周去了,,諸侯都起了疑心,,懷疑您要伐周,以后您辦事將不會有人相信了,。不如讓那些士兵為周筑城,,借此把諸侯懷疑您要伐周的事端蓋住?!绷和跽f:“好,。”于是就讓那些士兵給周筑城,。 注:④甚:《索隱》:“《戰(zhàn)國策》甚作‘瘉’(愈),。”譯文從之,。⑤請后可而復(fù)之:《索隱》:“犯請后可而復(fù)之者,,言王病愈,所圖不遂(沒有成功),,請得在后(以后)有可之時(可能的時候)以鼎入梁也,。”⑥生心:產(chǎn)生疑心,。⑦且:將,,將會。⑧事端:這里指諸侯懷疑梁伐周這件事情,。 {N3} 四十五年,,周君之秦客謂周(最)〔冣〕曰:“公不若譽秦王之孝①,因以應(yīng)為太后養(yǎng)地②,,秦王必喜,,是公有秦交。交善,,周君必以為公功,。交惡,勸周君入秦者必有罪矣,?!? {N3} 四十五年(前270),,周君的秦國賓客對周冣說:“您不如稱贊秦王的孝道,趁便把應(yīng)地獻給秦國作為太后的供養(yǎng)之地,,秦王一定很高興,這樣您和秦國就有了交情,。交情好了,,周君一定認為這是您的功績;交情不好,,勸周君歸附秦國的人一定會獲罪,。 注: ①譽:稱揚,贊美,。②養(yǎng)地:即食邑,,供養(yǎng)之地。 {N4}秦攻周,,而周冣謂秦王曰:“為王計者不攻周,。攻周,實不足以利,,聲畏天下③,。天下以聲畏秦,必東合于齊,。兵于周④,,合天下于齊,則秦不王矣,。天下欲秦,,勸王攻周。秦與王下⑤,,則令不行矣,。” {N4}秦去攻打周,,周冣對秦王說:“如果為大王您考慮,,那就不應(yīng)該去攻打周。攻打周,,實在利益不多,,卻使您的名聲讓天下人都害怕。天下人都因為秦攻打周的名聲而害怕,,一定會往東邊去與齊國聯(lián)合,。您的軍隊在周打得疲憊了,又使天下都去與齊聯(lián)合,,這樣,,秦國就稱不了王統(tǒng)一不了天下了,。天下正希望使秦國疲憊呢,所以鼓勵您去攻打周,。如果秦國和諸侯都疲憊了,,那樣您的教命就不會通行于諸侯了?!? 注:③聲:名聲,,聲勢。畏:使害怕,。④:疲,,這里是使疲憊的意思。⑤秦與天下:《戰(zhàn)國策·西周》作“與天下俱罷(pí,,疲)”,。 {N5}五十八年,三晉距秦,。周令其相國之秦,,以秦之輕也,還其行①,??椭^相國曰:“秦之輕重未可知也。秦欲知三國之情②,。 {N5} 五十八年(前257),,韓、趙,、魏三國與秦國相對抗,。周派相國前往秦國,因為怕遭到秦國的輕視,,就半路返回來了,。有人對相國說:“秦國是輕視您還是重視您,這個還不能確料,。秦是想要了解那三國的實情,。 注:①還其行:意思是返歸周。②情:實情,。 {N6}公不如急見秦王曰‘請為王聽東方之變’,,秦王必重公。重公,,是秦重周,,周以取秦也;齊重,則固有周聚以收齊:是周常不失重國之交也,?!鼻匦胖埽l(fā)兵攻三晉,。 {N6}您不如趕快去拜見秦王,,就說‘請讓我來給您打探東方三國的變化’,秦王一定會重視您,。秦王重視您,,就表明秦重視周,周因此也取得了秦國的信任,。至于齊國對周的重視,那么早就有周冣和齊國聯(lián)絡(luò)好了:這樣,,周就可以永遠不會失去與強國的交情,。”秦信任周了,,就發(fā)兵去攻打韓,、趙、魏三國,。? {N7} 五十九年,,秦取韓陽城負黍①,西周恐,,倍秦,,與諸侯約從②,將天下銳師出伊闕攻秦③,,令秦無得通陽城,。秦昭王怒,使將軍摎攻西周,。西周君奔秦,,頓首受罪,盡獻其邑三十六,??谌f④。秦受其獻,,歸其君于周,。 {N7} 五十九年(前256),秦攻取了韓國的陽城負黍,,西周很害怕,,背叛了秦國,與東方各諸侯相聯(lián)合,率領(lǐng)天下的精銳部隊出伊闕塞去攻打秦國,,使得秦國與陽城之間無法相通,。秦昭王很生氣,派將軍摎(jiū,,糾)攻打西周,。西周君跑到秦國,叩頭認罪,,把全部三十六邑三萬人口都獻給了秦王,。秦接受了西周君獻的人口、土地,,讓他又回到西周去了,。? 注: ①負黍:亭名,在陽城西南,。②約從:相約聯(lián)合,。縱,,南北為縱,。約縱就是合縱東方諸侯聯(lián)合抗秦。③銳師:精銳部隊,。④口三萬:人口三萬,。 {N8} 周君、王赧卒,,周民遂東亡①,。秦取九鼎寶器,而遷西周公于狐,。后七歲②,,秦莊襄王滅東(西)周。東西周皆入于秦,,周既不祀③,。 {N8} 周君、王赧逝世后,,周地的民眾就向東方逃亡,。秦收取了九鼎和其他珍寶器物,又把西周公遷到狐,。此后七年,,秦莊襄王滅掉了東周。東西周就全都歸屬于秦了,,周朝的祭祀從此斷絕,。? 注: ①東亡:向東方逃亡,。②歲:年。③既:完結(jié),,盡,。不祀:沒有人主持祭祀之事。意思是周朝滅亡了,。 {N9}太史公曰:學(xué)者皆稱周伐紂,,居洛邑,綜其實不然①,。武王營之,,成王使召公卜居,居九鼎焉,,而周復(fù)都豐,、鎬。至犬戎敗幽王,,周乃東徙于洛邑,。所謂“周公葬(我)〔于〕畢”,畢在鎬東南杜中,。秦滅周。漢興九十有余載,,天子將封泰山,,東巡狩至河南,求周苗裔②,,封其后嘉三十里地,,號曰周子南君,比列侯③,,以奉其先祭祀,。 {N9} 太史公說:學(xué)者都說周伐紂之后,定居在洛邑,,綜合考察它的實際情況并非如此,。洛邑是武王測量的,成王又派召公去進行了占卜,,把九鼎安放在那里,,而周都仍然是在豐邑、鎬(hào,,浩)京,。一直到犬戎打敗了幽王,周都才東遷到洛邑,。所謂“周公安葬于畢”,,畢在鎬京東南的杜中。秦滅掉了周。漢朝建立九十多年后,,天子將要去泰山封禪,,向東巡視到河南時,訪求周的后代,,把三十里的土地封給周的后代嘉,,號為周子南君,和其他列侯平列,,讓他供奉對周朝祖先的祭祀,。 注:①綜:綜合考察。②求:訪求,。苗裔:后裔,,后代。③比:并列,,與……等同,。? |
|