蹲下身子,,與孩子平等的溝通
“我是你的女兒,,你的孩子,所以你要聽我的話,。請不要笑,,這不是讓你笑的,,而是讓你聽的,否則我不原諒你,。”美國小孩會這樣對父母說,。而這種話不可能從中國孩子嘴中說出來,。
家長要想被孩子接受,應(yīng)找準自己的位置,。要蹲下身,,這不僅是位置和角度與他們一致,更是—種思想,、觀念的“放低”,,和孩子站在同一視平線上交談,了解他們的思想,,用孩子的眼光看世界,,才能真正了解孩子的所思所想,與他們更好地溝通,,他們才更樂意聽大人的話,。
魯迅曾經(jīng)針對中國父母凌駕于子女之上的傳統(tǒng)舊觀念,撰文呼吁做父母的要“覺醒”,。他批評“父對于子,,有絕對的權(quán)力和威嚴;老子說話,,無所不可,,而兒子有話,在未說之前就已錯了”,。魯迅指出:“本位應(yīng)在幼者,,卻反在長者?!彼砸岢坝渍弑疚弧?,要“解放幼者”。實際上這就是要求做父親的別老覺得需要在孩子面前樹立自己說一不二的絕對權(quán)威,。
而在現(xiàn)代社會,,高情商家長在進行家庭教育時,都會平等地對待孩子,,特別是在遇到問題時,,會與孩子協(xié)商,以理服人,。事實上,,當(dāng)孩子們覺得家長理解他們的觀點時,,他們的情緒就會好轉(zhuǎn)。一旦他們覺得自己被家長理解了,,他們就會更愿意聽取家長的意見,,一起來解決問題。
同樣的一句話,,用不同的方式說出來,,收到的效果往往大相徑庭。在美國的小學(xué)里,,教育父母這樣對孩子說話,,比如:孩子做錯了事時,最好不要生硬地對孩子說:“你做得不對,,你怎么又做錯了,?”而是應(yīng)該委婉地告訴孩子:“你再想一想,這樣做對嗎,?是不是還有更好的方法呢,?” |