當(dāng)我們要解釋哲學(xué)的時(shí)候,,長(zhǎng)篇累牘可能妨礙理解,。下文是一組醒目的極簡(jiǎn)主義海報(bào),,它們很完美地詮釋了這一點(diǎn),。 下方的插圖是一組叫做“Philographics”的系列,,由倫敦平面設(shè)計(jì)師 Genís Carreras 所創(chuàng)作。Carreras僅用最基礎(chǔ)的顏色,,最簡(jiǎn)單的幾何設(shè)計(jì)和最簡(jiǎn)明的定義文字,,就把諸如快樂(lè)主義、決定論和存在主義等等哲學(xué)概念的豐富內(nèi)涵打包成為一個(gè)便于理解的簡(jiǎn)要說(shuō)明書(shū),。 我們選擇的這組圖片只是整套圖組的一個(gè)系列,,你還可以在其網(wǎng)站上找到關(guān)于這個(gè)主題的更多圖片以及Carreras的其他作品。
存在主義 個(gè)體是其賦予生命意義的唯一方,,在任何環(huán)境,,任何情感狀況,行為,,責(zé)任和思想下有義務(wù)保持生命的激情和真誠(chéng),。
唯心主義 心理活動(dòng)是經(jīng)驗(yàn)的終極根據(jù),。它與現(xiàn)實(shí)主義形成對(duì)照,認(rèn)為外在世界具有顯然的絕對(duì)存在,。唯一可以直接感知的東西只有念頭而已,。
現(xiàn)實(shí)主義 真理獨(dú)立于觀察者之外。在倫理中,,道德實(shí)在論認(rèn)為客觀道德價(jià)值是存在的,。象征主義(現(xiàn)實(shí)主義的一種)認(rèn)為人類(lèi)不能直接感知外在世界。 經(jīng)驗(yàn)主義 知識(shí)是通過(guò)感覺(jué)經(jīng)驗(yàn)獲得的,。經(jīng)驗(yàn)主義強(qiáng)調(diào)經(jīng)驗(yàn)和證據(jù),,尤其強(qiáng)調(diào)感官體驗(yàn)——在觀點(diǎn)的形成過(guò)程中以及在天賦觀念或傳統(tǒng)概念上體現(xiàn)。
自然神論 不需要有組織的宗教系統(tǒng),,自然世界的理性和觀察就可以確定一個(gè)至高生物(神)的存在,,它正在創(chuàng)造整個(gè)宇宙,。這位神既不干預(yù)人類(lèi)活動(dòng)也不暫停宇宙的自然法則,。
人本主義 人類(lèi)可以過(guò)上幸福和完整的生活,不需要宗教就有能力成為倫理的人和道德的人,。生活的態(tài)度強(qiáng)調(diào)面向人道的責(zé)任與人類(lèi)決定中倫理影響的獨(dú)特責(zé)任,。(我要死了)
二元論 精神和物質(zhì)是根本上有差別的兩種東西。人類(lèi)共有兩者,,精神(靈魂)和軀體,。道德二元論是相信善惡之間存在更大補(bǔ)充或沖突的教義。
享樂(lè)主義 快樂(lè)是唯一本質(zhì)上的美好,。任何活動(dòng)可以根據(jù)其產(chǎn)生快樂(lè)的程度來(lái)評(píng)價(jià),。用很簡(jiǎn)單的話來(lái)說(shuō):享樂(lè)主義者極力使快樂(lè)最大化,使痛苦最小化,。
絕對(duì)主義 在任何條件下一個(gè)絕對(duì)的真理具有必然的正確性,。任何實(shí)體領(lǐng)悟這些物質(zhì)的能力跟這種真相的狀態(tài)無(wú)關(guān)。普世事實(shí)可以被找到,。相對(duì)主義跟它相反,,認(rèn)為唯一的真理是不存在的。
相對(duì)主義 任何觀點(diǎn)都沒(méi)有絕對(duì)真理或絕對(duì)正確,。根據(jù)感覺(jué)和思考的差異,,它只具有相對(duì)的客觀價(jià)值。原則跟倫理只在有限的環(huán)境下得到運(yùn)用,。
自由意志 任何外部因素都有能力做出選擇,。個(gè)體的任何行為活動(dòng)都會(huì)被追究道德責(zé)任。一個(gè)全能的神對(duì)個(gè)體的意志和選擇沒(méi)有作用,。
決定論 在給定范例情況下的事件與因果關(guān)系的聯(lián)系在于任何物體或事件的狀態(tài)都被先前的狀態(tài)所決定,。任何類(lèi)型的事件,,包括人類(lèi)認(rèn)知(行為,決定,,活動(dòng)),,都因?yàn)槟撤N原因,決定于先前的事件,。
虛無(wú)主義 生命沒(méi)有任何意義,、目的或者內(nèi)在價(jià)值。道德并不是先天具有的,,任何既定的道德觀都是人為所致,。知識(shí)是不可能的,事實(shí)的某些方面根本不存在,。 版權(quán)聲明:本譯文僅用于學(xué)習(xí)和交流目的,。非商業(yè)轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明譯者、出處,,并保留文章在譯言的完整鏈接,。
|
|