我很抱歉,讓你久等了,,請原諒,。Je suis désolée de vous faire attendre longtemps , excusez-moi. 請原諒,。Je vous présente mes excuses . 沒有關(guān)系,。您已經(jīng)來了就行了。Ce n' est rien . Vous êtes là ,, c ' est l' essentiel . 我在等一位重要的客戶,,離不開辦公室。請您原諒,。J' attends un client très important et je ne peux quitter mon burequ. 沒有關(guān)系,,先生。我們等您,。Ccedila ne fait rien,, monsieur. Nous vous attendons . 哦,上帝,!我把這事給忘了,。今天上午我太累了。實(shí)在抱歉,。你不責(zé)怪我吧,?Oh , mon Dieu ,! Je l'ai oublié . J' ai une matinée très fatigante . Je suis vraiment désolée . Tu ne m'en veux pas trop ,, n'est-ce pas? 不怪你,。要是你請我喝杯咖啡,,我可以原諒你。Non . Si tu m'offre un café,, je peux te pardonner. 請原諒我失約了,。Excusez-moi d'avoir manqué le rendez-vous . 沒有什么可以作為你的借口。Rien ne peut t 'excuser. 請原諒我的冒失,。Je m'excuse de mon étourderie. 這類錯誤是不能原諒的,。Ce genre de faute ne se pardonne pas. 請原諒我不小心。Je vous demande pardon de mon inattention. Il n'y a pas de quoi . 沒有關(guān)系,。Ne m' en veuillez pas,, c'est bien malgré moi. 別怪我,,我是迫不得已的。我不是故意的,。Je ne l'ai pas fait exprès. Oh,, ce n' est pas grave, ne le prenez pas en mal. 噢,,沒有什么,。請別往壞處想。請原諒,,我要打斷您一下,。Je vous demande pardon , si je vous interromps. 沒那么(嚴(yán)重),。Ce n'est pas grave. 這區(qū)區(qū)小事,。C'est la moindre des choses. 這不是您的錯。Ce n'est pas de votre faute. 您與此無關(guān),。Vous n'êtes pas en cause. 別不好意思,。Ne vous gênez pas. 您別煩惱。Ne vous tracassez pas. 可以原諒您,。Vous êtes excusable. 這次我原諒您,,但以后可不要重犯。Je vous pardonne cette fois,, mais n'y revenez plus. 我不會為些小事而生氣,。Je ne me fâ;che pas pour si peu. 我不怨恨您,。Je ne vous en veux pas. 別再想它了,,過去的事都已經(jīng)過去了。N'y pensons plus,, ce qui est passé est passé,。 把這一切都一筆勾銷吧。Passons l'éponge sur tout cela. 我真誠地向您道歉,。Je vous fais toutes mes excuses. 你們要求賠禮道歉,?Vous exigez des excuses? 他已經(jīng)(表示)道歉了,。Il a déjà présenté ses excuses. 他設(shè)法讓人原諒,。Il cherche à se faire pardonner. 這是無法挽回的錯誤。Voilà une erreur qui ne pardonne pas. 這件事我永遠(yuǎn)不會原諒自己,!Je ne me le pardone jamais,! 他為人寬厚。Il pardonne facilement . |
|