湯顯祖的“玉茗四夢(mèng)”,尤其是《牡丹亭》,,不僅在國(guó)內(nèi)有著深遠(yuǎn)的影響,,而且在國(guó)際上也產(chǎn)生了很大的影響。本文對(duì)走向世界的湯顯祖研究情況進(jìn)行追溯與回顧,,意在表明,,從國(guó)內(nèi)與海外的情況看,湯顯祖研究的國(guó)際化傾向已初露端倪,。
一
《牡丹亭》這部名著早在十七世紀(jì)就已遠(yuǎn)傳海外,,至今有三百多年了,。自二十世紀(jì)以來(lái),各種外文譯本相繼問(wèn)世,,研究這部名著的外國(guó)學(xué)者也日益增多,。當(dāng)代著名戲曲理論家郭漢城在為《湯顯祖研究論文集》(江西省文學(xué)藝術(shù)研究所編,中國(guó)戲劇出版社1984年版)所作的序中說(shuō):“外國(guó)有莎士比亞學(xué),,中國(guó)已經(jīng)有《紅樓夢(mèng)》學(xué)(即紅學(xué)),,也不妨有研究湯顯祖的‘湯學(xué)’”。
據(jù)日本《御文庫(kù)目錄》所載,,正保三年(1646,,清順治三年),御文庫(kù)收藏明刊本《牡丹亭記》(臧懋循改本)六本,。又據(jù)《江戶時(shí)代唐船舶載書(shū)目研究》記載,,享保二十年(1735,清雍正十三年)傳入《還魂記》一本,;安永八年(1779,,清乾隆四十四年)傳入《玉茗堂四種》一部??芍宄踹@部名著就己傳入日本,,而且為臧改本,刊印清晰,,插圖精美,。岸春風(fēng)樓翻譯的《牡丹亭還魂記》于1916年由日本文教社出版;宮原民平譯注的《還魂記》由東京國(guó)民文庫(kù)刊行會(huì)出版(1920—1924),,收入《國(guó)譯漢文大成》第十卷(1920—1924),;鈴木彥次郎和佐佐木靜光合譯的《牡丹亭還魂記》由東京支那大學(xué)大觀刊行會(huì)出版(1926—1927),收入《支那文學(xué)大觀》,。另外,,還有巖城秀夫的譯本《還魂記》。
《牡丹亭》最早譯成的西方文字是德文,。1929年,,徐道靈(Hsu
DauLing)撰寫(xiě)的德文《中國(guó)的愛(ài)情故事》一文中,就有關(guān)于《牡丹亭》的摘譯和介紹,,該文載《中國(guó)學(xué)》雜志第四卷(1931),。據(jù)《劇學(xué)月刊》第三卷第十一期記載,1933年,,北京大學(xué)德文系教授洪濤生(Prof.Q.Hunahausen)將《牡丹亭》譯成德文,,并應(yīng)北平萬(wàn)國(guó)美術(shù)所的邀請(qǐng),瑞笛歌扮柳夢(mèng)梅,,梅海琳扮杜麗娘,,王素馨扮春香,,莫樂(lè)扮花郎,倒雍君扮花神,。1935年,,他們又精制戲服,在上海蘭心大戲院演出,。洪濤生并擬率團(tuán)回德國(guó)演出,,將中國(guó)戲曲藝術(shù)帶給德國(guó)及歐洲觀眾。從《劇學(xué)月刊》此期所附五幀演出劇照來(lái)看,,這次據(jù)德文譯本《牡丹亭》演出的只是幾個(gè)折子戲,,如《勸農(nóng)》、《肅苑》,、《驚夢(mèng)》等,。另外,譯本的目的是為了演出的需要,。其實(shí),,早在1931年,洪濤生就已與Dr.Chang
Hing合譯德文本《牡丹亭•勸農(nóng)》,,載于《中國(guó)學(xué)》第六卷,。上述1933年洪濤生個(gè)人的德譯本為《牡丹亭》的《肅苑》、《驚夢(mèng)》二出,。1935年,,又譯《寫(xiě)真》一出,載于《東方與西方》雜志,。直到1937年,,才譯成德文《牡丹亭》全本,分別由蘇黎世與萊比錫拉施爾出版社出版,。
法文譯本有徐仲平所譯的《中國(guó)詩(shī)文選》,,選譯《牡丹亭•驚夢(mèng)》及譯介文字,1933年由巴黎德拉格拉夫書(shū)局出版,;最新的譯本是安德里•萊維的法文全譯本《牡丹亭》,,于1999年在巴黎出版。
俄文譯文出現(xiàn)較晚,,有孟烈夫于1976年出版的《牡丹亭》片斷,收入《東方古典戲劇》(印度,、中國(guó),、日本)一書(shū)。
《牡丹亭》最早的英譯本是1939年哈羅德•阿克頓(H.Acton)選譯的《牡丹亭•春香鬧學(xué)》,,載《天下月刊》第八卷4月號(hào),。美國(guó)柏克萊大學(xué)的白之(Cyril
Birch)教授是第一位將《牡丹亭》全本英譯介紹給西方的學(xué)者,。賽琍爾•伯奇(Cyril
Birch)也于1965年在《中國(guó)文學(xué)選讀》中選譯了《牡丹亭》的部分場(chǎng)次,并于1980年在印第安那大學(xué)出版了全譯本,。國(guó)內(nèi)譯者,、中國(guó)科技大學(xué)張光前教授的英語(yǔ)全譯本于1994年由旅游教育出版社出版。
特別值得一提的是大連外國(guó)語(yǔ)學(xué)院汪榕培教授對(duì)湯顯祖研究所作的突出貢獻(xiàn),。汪榕培曾歷時(shí)十載,,完成英譯《老子》、《莊子》,、《易經(jīng)》,、《詩(shī)經(jīng)》、《漢魏六朝詩(shī)三百首》,、《陶淵明詩(shī)歌》等中國(guó)古典文學(xué)作品,。2000年,他的英漢對(duì)照全本英譯《牡丹亭》由上海外語(yǔ)教育出版社出版,。2003年,,海內(nèi)外第一個(gè)《邯鄲記》英文全譯本由外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版(列入漢英對(duì)照“大中華文庫(kù)”叢書(shū))。汪榕培為自己的譯文制定了“傳神達(dá)意”的目標(biāo),,他的《牡丹亭》,、《邯鄲記》英文全譯本也確實(shí)做到了創(chuàng)造性地準(zhǔn)確再現(xiàn)原劇的風(fēng)采,受到了海內(nèi)外湯劇愛(ài)好者的好評(píng),。目前他正在竭盡全力翻譯《紫釵記》與《南柯記》,,并力爭(zhēng)在近幾年完成,這樣,,“玉茗四夢(mèng)”就有了全部的英譯本,,這必將推動(dòng)世界范圍內(nèi)的湯顯祖研究向縱深發(fā)展。
國(guó)外對(duì)湯顯祖的研究早在二十世紀(jì)初葉即已開(kāi)始,,日本著名的中國(guó)戲曲史專家青本正兒在1916年出版的《中國(guó)近世戲曲史》中,,首次將湯顯祖與莎士比亞相提并論。青木正兒的學(xué)生,、山口大學(xué)人文學(xué)部教授巖城秀夫在七八十年代撰寫(xiě)了長(zhǎng)達(dá)411頁(yè)的論文《湯顯祖研究》,。八木澤厚《論〈牡丹亭〉的版本及其成立年代》載《斯文》22編1號(hào)。東京理科大學(xué)文學(xué)部語(yǔ)文第二研究室還編有《〈還魂記〉??庇?amp;#8226;語(yǔ)匯引得》,。美國(guó)柏克萊大學(xué)的白之(Cyril
Birch)撰寫(xiě)了論文《〈牡丹亭〉或〈還魂記〉》(1974)和《〈牡丹亭〉結(jié)構(gòu)》(1980),另外還有J.Y.H•Hu的論文《從冥府到人間:〈牡丹亭〉結(jié)構(gòu)分析》(1980)和夏志清的論文《湯顯祖劇作的自我與社會(huì)》(1970)等,。俄國(guó)漢學(xué)家索羅金•馬努幸也發(fā)表了不少研究湯顯祖的論文,,如1974年發(fā)表的《論湯顯祖的〈紫簫記〉》、《湯顯祖的戲曲〈紫釵記〉》等。
日本的巖城秀夫是這方面有代表性的研究者之一,。他的長(zhǎng)篇著作《湯顯祖研究》,,被收入其最重要的著作《中國(guó)戲曲演劇研究》,構(gòu)成該書(shū)的第一部,,1972年由日本創(chuàng)文社出版,。《湯顯祖研究》分兩部分,,上篇為“湯顯祖的傳記”,,下篇為“湯顯祖的劇本”。上篇以湯顯祖生平經(jīng)歷,、交游情況為線索,,勾勒出明代從嘉靖至萬(wàn)歷年間文化思潮的輪廓;下篇從湯顯祖與友人的交往或與論敵的齟齬出發(fā),,研究湯顯祖文學(xué)活動(dòng)在明代的地位,。上、下篇共同的特征是以具體的個(gè)人為中心寫(xiě)歷史實(shí)態(tài),,通過(guò)人解釋文學(xué)與文化,。
巖城秀夫以十章、二十多萬(wàn)字的篇幅對(duì)湯顯祖的生平,、劇作,、戲曲理論以及在文學(xué)史上的地位作了全面的評(píng)價(jià):
中國(guó)戲劇在明代萬(wàn)歷年間(1573—1619)就已經(jīng)相當(dāng)繁榮。湯顯祖在那個(gè)時(shí)期就作為一個(gè)杰出的,、有名望的戲劇家,。他比莎士比亞早生十四年,奇怪的是他們兩人的死是同年的,。還有他和近松門(mén)左衛(wèi)門(mén)(1653—1724,,日本江戶時(shí)代歌舞伎腳本、凈琉璃唱詞作家)相比大約早一百年,。他的著作雖然不多,,但是像湯顯祖獲得這樣多人的喜愛(ài),那是很少有的,。
在上篇中,,巖城秀夫把湯顯祖放在與明代數(shù)位著名人物的關(guān)系中進(jìn)行研究。這些人物中尤其值得注意的是張居正,、王世貞,、李贄、達(dá)觀,。巖城秀夫很重視這些人給湯顯祖的生活經(jīng)歷和文學(xué)創(chuàng)作帶來(lái)的變化,。正是在湯顯祖與同時(shí)代人物的復(fù)雜關(guān)系中,,巖城秀夫?yàn)樗_定了歷史位置。
在下篇中,,巖城秀夫在上篇的基礎(chǔ)上研究湯顯祖的創(chuàng)作,以他的性格和人際關(guān)系解釋他的文學(xué)世界,。巖城秀夫指出,,《紫簫記》因是非蜂起而不得不草草收?qǐng)觯@的確是再寫(xiě)《紫釵記》的誘因,,但后者并不是前者的續(xù)作,。《紫釵記》其實(shí)是將《紫簫記》中被刪掉的危險(xiǎn)成分重新寫(xiě)出,。寫(xiě)作這個(gè)劇作時(shí),,張居正已經(jīng)去世,所以湯顯祖可以在劇中寫(xiě)進(jìn)盧太尉這個(gè)人物,。湯顯祖的諷刺實(shí)際上也適用于申時(shí)行,,所以在申時(shí)行當(dāng)政時(shí)大概遇到了出版阻力,以致直到萬(wàn)歷二十三年(1595)才得以刊行,。在對(duì)《南柯記》與《邯鄲記》的分析中,,巖城秀夫特別注意到達(dá)觀對(duì)湯顯祖的影響。湯顯祖形成了濃厚的出世思想,,其形成的重要契機(jī)則是達(dá)觀的來(lái)訪,。晚年的湯顯祖反抗時(shí)政的方式是棄官,他的消極出世思想也主要來(lái)自達(dá)觀的凈土教,。
與此相對(duì),,巖城秀夫認(rèn)為,《還魂記》是一部戀愛(ài)至上主義的作品,,它的影響來(lái)自李贄:“李贄標(biāo)榜真實(shí)人的姿態(tài),,對(duì)于失掉‘真’的‘假’不斷否定與斥罵;‘真’是情的根本,,自然的情欲就是‘真’,。而湯顯祖也強(qiáng)烈肯定男女之‘情’?!哆€魂記》就是從肯定欲望出發(fā)的,。”
在《湯顯祖研究》下篇的第五章中,,巖城秀夫還涉及了一個(gè)重要問(wèn)題,,即湯顯祖與沈璟圍繞《還魂記》改作問(wèn)題的糾紛。巖城秀夫指出,,沈璟與王驥德同屬吳江派,,只用昆曲的尺度衡量《還魂記》,,故斷定其無(wú)法上演,只肯定它在“案頭”的文學(xué)價(jià)值,。在這種情況下,,為了迎合“俗唱”而改動(dòng)湯顯祖嘔心瀝血扶植宜黃腔的力作,自然會(huì)觸怒湯顯祖,。
在《湯顯祖研究》中,,巖城秀夫?qū)⒆骷已芯吭诮庾x作品中的作用發(fā)揮到了極點(diǎn)。同時(shí),,巖城秀夫最獨(dú)特的思維方式是他對(duì)歷史真實(shí)性的看法,,他對(duì)同一問(wèn)題往往從不同的角度加以關(guān)注,從多元視角解釋中國(guó)戲曲和劇作家,,無(wú)疑是解讀戲曲文本和寫(xiě)作作家論的新的方法論的一種可貴嘗試,。
以博士論文而言,1974年漢堡大學(xué)Tang shang
Lily《湯顯祖的“四夢(mèng)”》出版,;1975年明尼蘇達(dá)大學(xué)C.Wang
chen的博士論文《〈邯鄲記〉的諷刺藝術(shù)》出版,;九十年代有華瑋的博士論文《尋求“和”:湯顯祖戲曲藝術(shù)研究》(The
Search for Great Harmony: A Study of Tang Xianzu’s Dramatic
Art)(1991)、榮賽星(Sai-sing Yung)的博士論文《〈邯鄲記〉評(píng)析》(1992),、陳佳梅(Chen
Jiangmei)的博士論文《犯相思病的少女的夢(mèng)幻世界:婦女對(duì)〈牡丹亭〉的反映(1598-1795)研究》(The
Dream World of Love-sick Maidems: A Study of Women’s Responses
to The Peony Pavilion,,1598—1795)(1996)。此外,,王益春(Wang
I-Chun)的博士論文《夢(mèng)與戲?。?6-17世紀(jì)之交中、英,、西班牙之劇作》(Dream and Drama: in
Late Sixteenth Century and Early Seventeenth Century
China,,England and Spain
Theatre)(1986)、周健渝的博士論文《才子佳人小說(shuō):十七到十九世紀(jì)中國(guó)一種敘述文學(xué)體載的歷史研究》(1995)和沈靜的博士論文《傳奇戲劇中文學(xué)的運(yùn)用》(2000)亦述及湯顯祖劇作,,卡塞林•斯瓦特克(Catherine
Crutchfield Swatek)的博士論文《馮夢(mèng)龍的“浪漫之夢(mèng)”:〈牡丹亭〉的改編里抑遏的策略》(Feng
MengLong’s “Romantic Dream:Strategies of Containment in His
Revision of The Peony Pavilion)(1990)則論及湯劇的流傳,。
國(guó)外的文藝界、學(xué)術(shù)界對(duì)湯顯祖及其劇作也作了很高的評(píng)價(jià),。在前蘇聯(lián)科學(xué)院主編的《世界通史》第四卷中,,談到中國(guó)明代文化時(shí)說(shuō):
在十六世紀(jì)的戲曲作品中,湯顯祖的《牡丹亭》很重要,。這部作品對(duì)舊道德基礎(chǔ)進(jìn)行了挑釁,。
英國(guó)《新版不列顛大百科全書(shū)》(1974年版)中對(duì)湯顯祖評(píng)述道:
明朝對(duì)于戲劇文學(xué)的最大貢獻(xiàn),是創(chuàng)造了一種多幕的戲劇形式,,即“南戲”,。皇室成員,、聞名學(xué)者以及官員,,如王世貞,,尤其是湯顯祖都寫(xiě)了劇本?!袀睦寺髁x是明朝戲劇創(chuàng)作中的一個(gè)最突出的特點(diǎn),。
又說(shuō):
十六世紀(jì)初年,蘇州的音樂(lè)家魏良輔花了十年時(shí)間,,在南方民間流行的曲調(diào)基礎(chǔ)上,,創(chuàng)造了一個(gè)新的樂(lè)律格式,稱之為昆曲,。最初,它只是用在簡(jiǎn)短的演奏中,。十六世紀(jì)的詩(shī)人梁辰魚(yú)把它運(yùn)用到大型戲劇中去,,于是,它便很快地推廣到全國(guó),,直到二十世紀(jì)后京劇出現(xiàn)時(shí)止,,一直控制了劇臺(tái)。重要的昆曲劇作家有湯顯祖,,他的戲曲以細(xì)膩感人而聞名,。
二
盡管湯顯祖四百多年來(lái)一直受到文學(xué)界和戲劇界的重視,然而“湯學(xué)”的逐漸形成卻是二十世紀(jì)的事情,。中國(guó)二十世紀(jì)的湯學(xué)研究(尤其是對(duì)《牡丹亭》的研究)大致可以分為前半世紀(jì)和后半世紀(jì)兩個(gè)階段,。前半世紀(jì)的研究較多地繼承了明清以來(lái)考辨本事、制曲度曲,、曲辭鑒賞的傳統(tǒng),,較少觀念的更新和理論的說(shuō)明,研究者僅有少數(shù)曲學(xué)專家和文學(xué)史家,,前期有王國(guó)維,、吳梅、王季烈,、盧前等人,,后期有俞平伯、鄭振鐸,、趙景深,、張友鸞、江寄萍,、吳重翰等人,。后半世紀(jì)的研究雖然曾經(jīng)受到庸俗社會(huì)學(xué)和極左思潮的影響,但是在1957年前后圍繞紀(jì)念湯顯祖逝世340周年活動(dòng),,還是形成了一個(gè)研究的小高潮,。七十年代后期以來(lái),,湯顯祖研究逐步深入和發(fā)展。全國(guó)學(xué)術(shù)界在1982年以紀(jì)念湯顯祖逝世366周年為契機(jī),,在湯顯祖的故鄉(xiāng)舉行了隆重的紀(jì)念活動(dòng)并隨之將湯顯祖研究推上一個(gè)新階段,,論文和著作的數(shù)量都有大幅度的增加。
最近二十多年出版的湯學(xué)研究著作主要有:黃芝岡的《湯顯祖編年評(píng)傳》(1992),,徐朔方的《湯顯祖年譜》(1980),、《論湯顯祖及其他》(1983)、《湯顯祖評(píng)傳》(1993)和《湯顯祖全集》(1999),,黃文錫和吳鳳雛的《湯顯祖?zhèn)鳌罚?983),,毛效同的《湯顯祖研究資料匯編》(1984),江西省文學(xué)藝術(shù)研究所的《湯顯祖研究論文集》(1984),,龔重謨等的《湯顯祖?zhèn)鳌罚?986),,周育德的《湯顯祖論稿》(1991),徐扶明的《〈牡丹亭〉研究資料考釋》(1987)和《湯顯祖與〈牡丹亭〉》(1985),,項(xiàng)兆豐的《湯顯祖遂昌詩(shī)文全編》(2000),,鄒元江的《湯顯祖的情與夢(mèng)》(1998)、鄒自振的《湯顯祖綜論》(2001)和《湯顯祖與玉茗四夢(mèng)》(2007),、《湯顯祖研究在遂昌——中國(guó)湯顯祖研究會(huì)首屆年會(huì)論文集》(2002),,李曉和金文京的《邯鄲記校注》(2004),周育德和鄒元江主編的《湯顯祖新論》(2004),,程蕓的《湯顯祖與晚明戲曲的嬗變》(2006),,程林輝的《湯顯祖思想研究》(2006),楊安邦的《湯顯祖的交游與戲曲研究》(2006)等,。最值得一提的是,,在上世紀(jì)末出版的《湯顯祖全集》(1999)全書(shū)4冊(cè)2627頁(yè),新收錄“制藝”一卷和多篇佚文,,是到目前為止內(nèi)容覆蓋最完整的湯顯祖著作全集,,這部大書(shū)出自已故湯顯祖研究的耆老徐朔方先生,把湯學(xué)研究推向一個(gè)新的高峰,。
港,、臺(tái)地區(qū)學(xué)者的湯顯祖研究也取得了驕人的成績(jī)。曾任美國(guó)紐約佩斯大學(xué)教授,、現(xiàn)任香港城市大學(xué)中國(guó)文化中心主任的鄭培凱先生,,1995年在臺(tái)灣允晨文化公司出版了《湯顯祖與晚明文化》一書(shū)。此書(shū)收入作者的《湯顯祖與晚明政治》,、《〈牡丹亭〉的故事來(lái)源與文字因襲》,、《湯顯祖的文藝觀與〈牡丹亭〉曲文的藝術(shù)成就》、《一時(shí)文字業(yè),,天下有心人——〈牡丹亭〉與〈紅樓夢(mèng)〉在社會(huì)思想史層面的關(guān)系》,、《解到多情情盡處——從湯顯祖到曹雪芹》,、《湯顯祖與達(dá)觀和尚——兼論湯顯祖人生態(tài)度與超越精神的發(fā)展》等六篇論文,藉著探討湯顯祖的政治生涯與文學(xué)戲劇藝術(shù)創(chuàng)作,,追索湯氏對(duì)人生意義的觀照與思考,,并透過(guò)湯氏的歷史文化關(guān)懷,呈現(xiàn)晚明文化風(fēng)氣與氛圍及其發(fā)展的動(dòng)向,。探討的重點(diǎn)是具體的社會(huì),、政治、文化情況與藝術(shù)探索的關(guān)聯(lián),,涉及藝術(shù)想象與歷史現(xiàn)實(shí)的互動(dòng)辯證關(guān)系,,通過(guò)分析與陳述具體的歷史材料,發(fā)掘湯顯祖進(jìn)行藝術(shù)思維所觸及的人生實(shí)存與文化意義等問(wèn)題,。作者專長(zhǎng)明清以來(lái)文化意識(shí)史及藝術(shù)思維研究,,《湯顯祖與晚明文化》可謂是這方面的一部力作。
同年,,內(nèi)陸學(xué)者、蘇州大學(xué)王永健教授亦在臺(tái)灣志一出版所出版了《湯顯祖與明清傳奇》一書(shū),,收入作者二十篇論文,,其中專論湯顯祖與“玉茗四夢(mèng)”的,有《湯顯祖研究與“湯學(xué)”》,、《湯顯祖也是位有創(chuàng)見(jiàn)的史學(xué)家與教育家》,、《因情成夢(mèng),因夢(mèng)成戲——試論〈臨川四夢(mèng)〉的夢(mèng)境構(gòu)思和描寫(xiě)》,、《玉茗堂派初探》,、《湯詞沈律,合之雙美——略論戲曲史上的湯,、沈之爭(zhēng)》,、《論吳吳山三婦合評(píng)本〈牡丹亭〉及其批語(yǔ)》、《吳吳山〈還魂記或問(wèn)十七條〉評(píng)注》等七篇,。在《湯顯祖研究與“湯學(xué)”》一文里,,作者從“歷史的回顧,存在的問(wèn)題”,、“坎坷的人生,,復(fù)雜的思想”等方面,切入湯顯祖研究的歷史與現(xiàn)狀,,呼吁“《臨川四夢(mèng)》是藝術(shù)整體,,應(yīng)該對(duì)它進(jìn)行深入的研究”。
臺(tái)灣出版的湯顯祖研究專著還有:潘群英的《湯顯祖〈牡丹亭〉考述》(嘉新水泥公司文化基金會(huì)1969年版),、呂凱的《湯顯祖〈南柯記〉考述》(同上,,1974年版),、梁冰枏的《〈紫簫記〉與〈紫釵記〉兩劇的比較研究》(友寧出版社1988年版)、陳美雪的《湯顯祖研究文獻(xiàn)目錄》(同上,,1996年版)等?,F(xiàn)任花蓮教育大學(xué)教授楊振良博士的《牡丹亭研究》(學(xué)生書(shū)局1992年版)從《總論》、《〈牡丹亭〉之創(chuàng)作原委及美學(xué)》,、《〈牡丹亭〉曲譜與套數(shù)》,、《明清以來(lái)〈牡丹亭〉的搬演及選目》、《〈牡丹亭〉之影響與有關(guān)論評(píng)》等五章進(jìn)行深入探討,,并附自清初迄今六部較有代表性之曲譜唱腔對(duì)比,,以使讀者得知流變并詳其奧府,是《牡丹亭》專題研究的重要收獲,。此外,,臺(tái)北還于1998年召開(kāi)了“明清戲曲國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”,發(fā)表了不少湯顯祖研究專題論文,。
2004年4月,,臺(tái)灣漢學(xué)研究中心與臺(tái)灣大學(xué)文學(xué)院等合辦“湯顯祖與《牡丹亭》國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”,會(huì)中宣讀湯顯祖研究論文29篇,。此次會(huì)議論文由華瑋主編,,已于2005年結(jié)集出版。所收全部論文如下:曾永義《再說(shuō)“拗折天下人嗓子”》,、吳書(shū)蔭《湯顯祖交游和詩(shī)文創(chuàng)作年代考略》,、葉長(zhǎng)海《理無(wú)情有說(shuō)湯翁》,、趙山林《試論〈臨川四夢(mèng)〉的文學(xué)淵源》,、王瑗玲《論湯顯祖劇作與劇論中之情、理,、勢(shì)》(以上湯顯祖及其文藝思想),;何慶明《愛(ài)情與時(shí)代的辯證——〈牡丹亭〉中的憂患意識(shí)》、張淑香《杜麗娘在花園——一個(gè)時(shí)間的地點(diǎn)》,、伊維德《“睡情誰(shuí)見(jiàn),?”——杜麗娘、玫瑰公主和溺愛(ài)父親的煩惱》(王宇根譯),、田曉菲《“田”與“園”之間的張力——關(guān)于〈牡丹亭•勸農(nóng)〉》(以上《牡丹亭》論析),;朱萬(wàn)曙《明人對(duì)〈牡丹亭〉的評(píng)點(diǎn)批評(píng)及其傳播功用》、根ケ山徹《徐肅穎刪潤(rùn)〈玉茗堂丹青記〉新探》,、江巨榮《〈才子牡丹亭〉對(duì)理學(xué)賢文的哲學(xué),、歷史和文學(xué)批判》、商偉《一陰一陽(yáng)之謂道——〈才子牡丹亭〉的評(píng)注話語(yǔ)及其顛覆性》、奚如谷《論〈才子牡丹亭〉之〈西廂記〉評(píng)注》(孫曉靖譯)(以上《牡丹亭》評(píng)點(diǎn)),;宇文所安《〈牡丹亭〉在〈桃花扇〉中的回歸》,、蔡九迪《重身與分身——明末戲曲中的“魂旦”》(李雨航譯)、史愷悌《論兩部馮小青戲曲對(duì)〈牡丹亭〉的“拈借”》(戴聯(lián)斌譯),、華瑋《從〈續(xù)牡丹亭〉看清初對(duì)〈牡丹亭〉的接受》,、大木康《讀〈臨川夢(mèng)〉》、劉夢(mèng)溪《〈牡丹亭〉與〈紅樓夢(mèng)〉——他們?cè)鯓訉?xiě)“情”》,、王德威《游園驚夢(mèng),,古典愛(ài)情:現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)的兩度“還魂”》(以上《牡丹亭》的回響);陸萼庭《“游園驚夢(mèng)”集說(shuō)》,、洪惟助《從撓喉捩嗓到歌稱繞梁的〈牡丹亭〉》,、周秦《沈湯之爭(zhēng)的歷史觀照》、李惠綿《〈審音鑒古錄•牡丹亭〉折子戲的改編與表演》,、鄭培凱《梅蘭芳對(duì)〈牡丹亭〉的詮釋》,、王安祈《如何檢測(cè)昆劇全本復(fù)原的意義》、林鶴宜《從“驚夢(mèng)”,、“尋夢(mèng)”到“如夢(mèng)之夢(mèng)”——談古今劇場(chǎng)兩個(gè)居然照應(yīng)的時(shí)空觀》(以上《牡丹亭》與劇場(chǎng)藝術(shù)),。
臺(tái)灣女學(xué)者華瑋博士多年來(lái)著力于《牡丹亭》的版本研究。她在《論〈才子牡丹亭〉之女性意識(shí)》(周育德,、鄒元江主編《湯顯祖新論》,,中國(guó)戲劇出版社2004年版)中指出:清雍正年間“笠閣漁翁”刻《才子牡丹亭》是一部?jī)?nèi)容特殊的《牡丹亭》評(píng)注本。此書(shū)之女性意識(shí)與它的情色主題不僅密切相關(guān)而且同樣突出,。批者深刻體會(huì)杜麗娘的慕色心理,,將一化為多,,正視性欲與身體經(jīng)驗(yàn)于女子人生之重要,,對(duì)于情色強(qiáng)調(diào)其正當(dāng)性、自主性以及男女平等,,勇于挑戰(zhàn)禮教父權(quán),。同時(shí),批者也經(jīng)常不忘借題發(fā)揮,,往往超出《牡丹亭》文本含義,,以宣揚(yáng)女性之才智與領(lǐng)導(dǎo)能力不讓于男性。批者雖然一方面認(rèn)同女性作為“人”,,與男性有同等的價(jià)值,,另一方面則相當(dāng)關(guān)懷女性的特殊人生境遇與生活福祉。這種女性意識(shí)的凸顯,,與清初的社會(huì)環(huán)境,,批者個(gè)人的思想背景,以及閱讀市場(chǎng)女性讀者的需求都有關(guān)系。
華瑋博士力邀復(fù)旦大學(xué)江巨榮教授聯(lián)袂點(diǎn)?!恫抛幽档ねぁ?,并于2004年由臺(tái)灣學(xué)生書(shū)局出版。此據(jù)美國(guó)柏克萊大學(xué)藏本,,錄《牡丹亭》原劇及批注序文,、批語(yǔ)、附錄文字等,,刊行面世,。《才子牡丹亭》是一個(gè)獨(dú)特而罕見(jiàn)的《牡丹亭》評(píng)本,,批者是清初學(xué)者吳震生(號(hào)笠閣漁翁)和他的妻子程瓊,。此箋注本的特點(diǎn)是廣泛引據(jù)文史,有其相當(dāng)?shù)氖妨蟽r(jià)值,,而其中心思想是“色情難壞”,,對(duì)禁欲主義進(jìn)行批判,對(duì)封建禮教予以反詰,,還涉及其他的社會(huì)關(guān)懷,。無(wú)疑,對(duì)《才子牡丹亭》的正確評(píng)價(jià)是一件很復(fù)雜的事情,。江巨榮,、華瑋在該書(shū)“導(dǎo)言”中指出:
《才子牡丹亭》的內(nèi)容很復(fù)雜。它既表現(xiàn)為晚明思潮的繼承和發(fā)展,,又表現(xiàn)出這種思潮的極端化,。它既發(fā)揚(yáng)了《牡丹亭》的思想光彩,又對(duì)作品作了許多曲解和傷害,。它既有不少深刻見(jiàn)解,,真知灼見(jiàn),又有許多奇談怪論,,胡言亂語(yǔ),。可說(shuō)是精英雜陳,,良莠互見(jiàn),。但無(wú)論是精華,是糟粕,;是優(yōu)長(zhǎng),,是局限、缺陷,,它終是一部規(guī)模最大,,評(píng)點(diǎn)最系統(tǒng),資料最豐富,方法最特別的《牡丹亭》評(píng)點(diǎn)之作,,是古代戲曲的第一奇評(píng),。它不僅對(duì)湯顯祖與《牡丹亭》研究,而且對(duì)清代思想文化的研究都不無(wú)裨益,。
進(jìn)入二十一世紀(jì),,中國(guó)內(nèi)陸召開(kāi)了多次湯顯祖研究的學(xué)術(shù)會(huì)議。2000年夏,,在北國(guó)濱海城市大連,,舉行了紀(jì)念湯顯祖誕辰450周年國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì);同年十月,,湯顯祖的故鄉(xiāng)也開(kāi)展了撫州撤地設(shè)市暨湯顯祖誕辰450周年紀(jì)念活動(dòng),。次年8月在浙江遂昌召開(kāi)了中國(guó)湯顯祖研究會(huì)首屆年會(huì)。2006年9月,,相繼在撫州與遂昌,,又舉行了紀(jì)念湯顯祖逝世390周年國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)。據(jù)悉,,聯(lián)合國(guó)教科文組織將于2016年隆重紀(jì)念世界三大文化巨人——西班牙的塞萬(wàn)提斯,、英國(guó)的莎士比亞和中國(guó)的湯顯祖逝世400周年??梢灶A(yù)料,,湯顯祖及其“玉茗四夢(mèng)”必將在二十一世紀(jì)的國(guó)際講壇與舞臺(tái)上得到“還魂”與“回生”。
?。ㄗ髡邌挝唬洪}江學(xué)院中文系)
【皂羅袍】原來(lái)姹紫嫣紅開(kāi)遍,,似這般都付與斷井頹垣。良辰美景奈何天,,賞心樂(lè)事誰(shuí)家院,!恁般景致,我老爺和奶奶再不提起,?!埠稀吵w暮卷,,云霞翠軒,;雨絲風(fēng)片,煙波畫(huà)船——錦屏人忒看的這韶光賤,!〔貼〕是花都放了,,那牡丹還早。
【好姐姐】〔旦〕遍青山啼紅了杜鵑,,荼外煙絲醉軟,。春香啊,牡丹雖好,他春歸怎占的先,!〔貼〕成對(duì)兒鶯燕啊,。〔合〕閑凝眄,,生生燕語(yǔ)明如剪,,嚦嚦鶯歌溜的圓?!驳橙チT,。〔貼〕這園子委是觀之不足也,?!驳程崴醯模 残薪椤?
?。@祖《牡丹亭 驚夢(mèng)》)