【原文】
或看審囚回,人問之,,答曰:“今年重囚五人,俱有認色:一癡子,、一顛子,、一瞎子、一胡子,、一瘌?、佟,!眴柸绾螌徚?,答曰:“只胡子與瘌痢吃虧,其余免死,?!庇謫柡喂剩唬骸爸宦犚妴柟僬f癡弗殺,,顛弗殺,,一眼弗殺,胡子搭瘌殺,?!?/FONT>
【注釋】
①瘌痢:生在人頭上的一種皮膚病,。因黃癬而禿頭,。
【譯文】
甲看審判犯人回來,乙問他審判結(jié)果,,甲答道:“今年重犯五人,,都有特征:一癡子、一癲子,、一瞎子,、一胡子、一瘌痢,?!币覇柺侨绾螌彽模谆卮鸬溃骸爸缓优c瘌痢吃虧,,其余免死,。”乙又問是什么緣故,,甲說:“只聽見審判官說:‘癡不殺,,癲不殺,一眼不殺,胡子瘌痢殺,?!?/FONT>
拋錨
【原文】
道士、和尚,、胡子三人過江,。忽遇狂風(fēng)大作,舟將顛覆,,僧道慌甚,,急把經(jīng)卷投入江中,求神救護,。而胡子無可擲得,,惟將胡須逐根拔下,投于江內(nèi),。僧道問曰:“你拔胡須何用,?”其人曰:“我在此拋毛(錨)?!?/FONT>
【譯文】
道士,、和尚、胡子三人過江,,突然遇到狂風(fēng)大作,,船將翻沉。僧,、道十分恐慌,。急忙把經(jīng)書拋入江中,求神救助,。胡子無物可擲,,便將胡須一根根拔下,拋入江內(nèi),。僧,、道問他說:“你拔胡須干什么?”胡子答道:“我在此拋毛(音同錨),?!?/FONT>
過橋嚏
【原文】
一鄉(xiāng)人自城中歸,,謂其妻曰:“我在城里打了無數(shù)噴嚏,。”妻曰:“皆我在家想你之故,?!彼仗艏S過危橋①,,復(fù)連打數(shù)嚏幾乎失足,乃罵曰:“騷花娘,,就是思量我,,也須看什么所在!”
【注釋】
①危橋:不穩(wěn)當(dāng)?shù)臉颉?/FONT>
【譯文】
有個鄉(xiāng)下人從城里回到家,,對妻子說:“我在城里時打了好幾個噴嚏,。”妻子說:“那都是因為我在家里想你,。”有一天,,他挑了一擔(dān)糞從一座搖搖晃晃的小橋走過,,忽然連打了幾個噴嚏,差點掉進河里,,就罵道:“這個騷婆娘,,就是想我,也得看看是在什么地方呀,!”
蒜治口臭
【原文】
一口臭者問人曰:“治口臭有良方乎,?”答曰:“吃大蒜極好?!眴栒哂犉涑?,曰:“大蒜雖臭。還臭得正路,?!?/FONT>
【譯文】
有一個人口臭,就問別人說:“治口臭有什么好辦法嗎,?”那人回答說:“吃大蒜最好,。”口臭的人說:“蒜臭味多難聞呀,?!蹦侨苏f:“大蒜味雖臭,但臭得對路,?!?/FONT>
諱聾啞
【原文】
聾、啞二人各欲自諱,。一日聾見啞者,,懇其唱曲,啞者知其聾也,,乃以嘴唇開合而手拍板作按節(jié)狀,,聾者側(cè)聽良久,。見其唇住即大贊曰:“妙絕妙絕,許久不聽佳音,,今日一發(fā)更進了,。”
【譯文】
一聾子忌諱其聾,,一啞巴忌諱其啞,。一天聾子見到啞巴,懇求啞巴唱一曲,,其實是嘲笑他的缺陷,。啞巴知道對方是聾子,就用嘴唇一張一合,,并且用手打著節(jié)拍,,裝出唱歌的樣子。聾子也裝著側(cè)耳傾聽的樣子,,見啞巴的嘴唇不動了,,就大加稱贊說:“好極了,好久沒有聽你美妙的歌聲,,今天又有長進了,。”
呵欠
【原文】
一耳聾人探友,。犬見之吠聲不絕,。其人茫然不覺。入見主人,。揖①畢告曰:“府上尊犬,,想是昨夜不曾睡來?!敝魅藛枺骸昂我砸姷??”答曰:“見了小弟,只是打呵欠,?!?/FONT>
【注釋】
①揖:古代的拱手禮。
【譯文】
有個聾子去拜訪朋友,,友人家的狗看見他狂叫不止,,聾子毫無察覺。進到里屋見了主人,,互相作揖之后,,他對主人說:“府上的狗想是昨夜沒有睡覺?”主人問:“何以見得,?”聾子說:“此狗見了小弟就不停地打呵欠,?!?/FONT>
鼻影作棗
【原文】
近視者拜客。主人留坐待茶,。茶果吃完,。視茶內(nèi)鼻影。以為橄欖也,。撈摸不已,,久之忿極,輒①用指撮起,,盡力一咬,,指破血出。近視乃仔細認之,,曰:“啐,,我只道是橄欖,卻原來是一個紅棗,。”
【注釋】
①輒:就,。
【譯文】
有個近視眼到別人家做客,,主人留他坐下喝茶吃水果。茶果吃完,,看見茶杯里自己鼻子的影子,,以為是一塊橄欖,就用手指去撈,,撈了半天撈不起來,,就生氣地用手指猛一撮,隨即放進嘴里用力一咬,,結(jié)果手指咬出了血,。近視眼把手指放到眼前仔細辨認,生氣地說:“呸,!我以為是塊橄欖呢,,原來是個紅棗?!?/FONT>
問路
【原文】
一近視眼迷路,,見道旁石上棲歇一鴉,疑是人也,,遂再三詰①之,。少頃,鴉飛去,,其人曰:“我問你不答應(yīng),,你的帽子被風(fēng)吹去了,,我也不對你說?!?/FONT>
【注釋】
①詰(jié):問,。
【譯文】
有個近視眼迷了路,看見路邊一塊石頭上站著一只烏鴉,,以為是人,,就上前去問路。問了幾次,,都不見回答,。過了一會兒,烏鴉飛走了,。近視眼自言自語地說:“哼,,剛才我問你不答應(yīng),你的帽子被風(fēng)吹走了,,我也不對你說,。”
老面皮
【原文】
或問世間何物最硬,,曰:“石頭與鋼鐵,。”其人曰:“石可碎,,鐵可鏨①,,安得為硬?以弟看來惟兄面上的髭須②最硬,,鐵石總不如也,。”問其故,,答曰:“兄面皮厚,,竟被其出?!表氄呋爻霸唬骸白阆旅嫫じ?,這等硬須還鉆不透?!?/FONT>
【注釋】
①鏨(zàn):雕刻,。
②髭(zī)須:嘴上邊的胡子。
【譯文】
兩個人在一起,,沒胡子的人問有胡子的人說:“世上什么東西最硬,?”有胡子的人說:“石頭和鋼鐵最硬?!睕]胡子的人說:“不對,,石頭可碎,,鋼鐵可鍛,怎么能說是最硬的呢,?以我看來,,只有老兄的胡子最硬,石頭和鋼鐵都沒有它硬,?!庇泻拥娜藛枺骸盀槭裁矗俊睕]胡子的人說:“看老兄這么厚的臉皮,,都被它鉆出來了,。”有胡子的人也反唇相譏說:“老弟面皮更厚,,這么硬的胡子,,還是沒鉆透?!?/FONT>
臭辣梨
【原文】
北地產(chǎn)梨甚佳,,北人至南,索梨食,,不得,。南人因進蘿卜,曰:“此敝鄉(xiāng)土產(chǎn)之梨也,。”北人曰:“此物吃下,,轉(zhuǎn)氣就臭,,味又帶辣,只該喚他做臭辣梨,?!?/FONT>
【譯文】
北方出產(chǎn)梨,北方人到南方要梨吃,,沒吃著梨,。南方人給他吃蘿卜,說:“這是我們這里的土產(chǎn)梨,?!北狈饺苏f:“這東西吃下去,氣臭味辣,,只能叫它臭辣梨,。”
鴿舌
【原文】
有澀舌①者,,俗云鴿口是也,。來到市中買桐油,,向店主曰:“我要買桐桐桐……”油字再也說不出口。店主取笑曰:“你這人倒會打銅鼓,,何不再敲通銅鑼與我聽,?”鴿者怒曰:“你不要當(dāng)當(dāng)當(dāng)面來騰騰騰倒刮刮刮削我?!?/FONT>
【注釋】
①澀舌:結(jié)巴,。
【譯文】
結(jié)巴,俗云鴿口,。有個結(jié)巴到街上買桐油,,他對店主說:“我要買桐桐桐……”“油”字怎么也說不出口。店主取笑說:“你這人倒會打銅鼓,,何不再敲通銅鑼給我聽,?”結(jié)巴大怒道:“你不要當(dāng)當(dāng)當(dāng)面來騰騰騰倒刮刮刮削我?!?/FONT>
駝叔
【原文】
有駝子赴席,,泰然上座。眾客既齊,,自覺不安,,復(fù)趨下謙。眾客曰:“駝叔請上座,,直(侄)背(輩)怎敢,。”
【譯文】
有個駝背去赴宴,,泰然坐在上座,。等到客人到齊后,自己感到不安,,又起身走向下座以示謙遜,。眾客說:“駝叔請上坐,直(侄)背(輩)怎敢,?!?/FONT>
善屁
【原文】
有善屁者,往鐵匠鋪打鐵錛①,,方講價,,連撒十余屁。匠曰:“汝屁直恁多,,若能連撒百個,,我當(dāng)白送一把鐵錛與你。”其人便放百個,。匠只得打成送之,。臨出門又撒數(shù)個屁。乃謂匠曰:“算不得許多,,這幾個小屁,,乞我?guī)字烩Z頭釘罷?!?/FONT>
【注釋】
①錛(bēn):木工用的一種工具,,用時向下向內(nèi)用力砍,稱“錛子”,。
【譯文】
有個愛放屁的人到鐵匠鋪去打鐵錛,,正當(dāng)講價時,連放十多個屁,。鐵匠說:“你真能放屁,,若能連放一百個,我就白送一把鐵錛給你,?!蹦莻€人立刻放了一百個屁,鐵匠只得打了一把鐵錛送給他,。那人臨出門時,,又放了數(shù)個屁,接著對鐵匠說:“算不得許多,,這幾個小屁換給我?guī)字烩Z頭釘算了,。”
忍屁
【原文】
一女善屁,,新婚隨嫁一嫗①,、一婢,囑以忍屁遮羞,。臨拜堂,忽撒一屁,,顧嫗曰:“這個老媽無體面,。”少頃又撒一屁,,顧婢曰:“這個丫頭恁可惡,!”隨后又一屁,左右顧而嫗,、婢俱不在,,無可說得,乃曰:“這張屁股好沒正經(jīng),?!?/FONT>
【注釋】
①嫗:年老的女人,。
【譯文】
有個女人常放屁,結(jié)婚時身邊帶著一個老婦,、一個婢女,,囑咐她們作掩護,以免鬧笑話,。拜堂時,,女子突然放了一屁,隨即看著老婦說:“這個老媽不體面,?!辈灰粫海佑址帕艘黄?,瞅著婢女說:“這個丫頭真可惡,。”隨后又放了一屁,,左右瞅瞅,,老婦、婢女都不在,,沒有推的,,于是說:“這個屁股沒正經(jīng)?!?/FONT>
鏨頭
【原文】
數(shù)人同舟,,有撒屁者,眾疑一童子,,共鏨其頭,。童子哭曰:“阿彌陀佛,別人打我也罷了,,虧那撒屁的烏龜擔(dān)得這只手起,,也來打我!”
【譯文】
幾個人一同坐船,,有人放了一屁,,眾人懷疑是一個小孩放的,便一起去打他的頭,。小孩哭道:“阿彌陀佛,,旁人打我也就算了,虧那放屁的烏龜舉得起手,,也來打我,。”
路上屁
【原文】
昔有三人行令。要上山見一古人,,下山又見一古人,,半路見一物件,后句要總結(jié)前后二句,。一人曰:“上山遇見狄青,,下山遇見李白,路上拾得一瓶酒,,不知是青酒是白酒,。”一人曰:“上山遇見樊噲,,下山遇見趙盾,,路上拾得一把劍,不知是快劍是鈍劍,?!币蝗嗽疲骸吧仙接鲆娏址牛律接鲆娰Z島,,路上拾得一個屁,,不知是放的屁、島的屁,?!?/FONT>
【譯文】
從前有三個人行令,要求上山看見一個古人,,下山看見一個古人,,半路上看見一樣?xùn)|西,最后一句要總結(jié)前后兩句,。一人說:“上山遇見狄青,,下山遇見李白,路上拾得一瓶酒,,不知是青酒還是白酒,。”一個人說:“上山遇見樊噲,,下山遇見趙盾,,路上拾得一把劍,不知是快劍還是鈍劍,。”一人說:“上山遇見林放,,下山遇見賈島,,路上拾得一個屁,不知是放的屁還是島的屁?!?/FONT>
吃屁
【原文】
酒席間有撒屁者,,眾人互相推卸。內(nèi)一人曰:“列位請各飲一杯,,待小弟說了罷,。”眾飲訖,,其人曰:“此屁實系小弟撒的,。”眾人不服曰:“為何你撒了屁,,倒要我們眾人吃,?”
【譯文】
酒席間有個人放了一屁,眾人互相推賴,。其中一人說:“諸位請各吃一杯,,待小弟說了罷?!北娙顺酝昃?,那人說:“這屁其實是小弟放的?!北娙瞬环f:“為何你放了屁,,倒要我們大家吃?”
不默
【原文】
各行酒令要默飲,。席中有撒屁者,,令官曰:“不默,罰一杯,?!逼淙嗽唬骸笆瞧憽,!绷罟僭唬骸坝植荒?,再罰一杯?!迸e座為之大笑,。令官曰:“通座皆不默,各罰一杯,?!?/FONT>
【譯文】
有幾個人行酒令,相約靜默不語,。席中有個人放了一屁,,主令的人說:“不靜默,,罰一杯?!蹦侨苏f:“是屁響,。”主令的人說:“又不靜默,,再罰一杯,。”在座的人聽了,,都哄堂大笑,。主令的人說:“全坐席的人都不靜默,各罰一杯,?!?/FONT>
善生虱
【原文】
有善生虱者。自言一年只生十二虱,。詰其故,。曰:“我身上的虱者,真真一月一個,?!?/FONT>
【譯文】
有個人好生虱子,自己說自己一年只生十二個虱子,。有人追問他為什么這樣說,,那個人回答說:“我身上的虱子,真是一月一個,?!?/FONT>
拾螞蟻
【原文】
近視眼行路,見螞蟻擺陣,,疏密成行,,疑是一物。因掬而取之,,撮之不起,,乃嘆息曰:“可惜一條好線,毀爛得蹙蹙①斷了,?!?/FONT>
【注釋】
①蹙蹙(cù cù):收縮的樣子。
【譯文】
有一個近視眼在路上走,,看見路邊一隊螞蟻排成陣,,整整齊齊成一行,以為是個什么東西,,就彎腰用手去撿,,怎么也撿不起來,,他就嘆氣說:“哎,可惜一條好線,,都腐爛斷了?!?/FONT>
光屁股
【原文】
有上司面胡者,,與光臉屬吏同飯。上臺須間偶帶米糝①,。門子跪下稟曰:“老爺龍須上一顆明珠,。”官乃拂去,。屬吏回衙,。責(zé)備門子:“你看上臺門子何等伶俐!汝輩愚蠢,,不堪重用,。”一日,,兩官又聚會吃面,。屬吏方舉箸②動口。有未縮進之面掛在唇角,。門子急跪下曰:“小的稟事,。”問稟何事,,答曰:“爺好張光凈屁股,,多了一條蛔蟲掛在外面?!?/FONT>
【注釋】
①糝(sǎn):方言,,米粒(指煮熟的)。
②箸:筷子,。
【譯文】
有個長胡子的上司與光臉屬吏在一起吃飯,。上司胡須間粘上一粒飯,其門客跪下稟告說:“老爺龍須上有一顆明珠,?!鄙纤灸ǖ袅孙埩!倮艋氐焦俑?,責(zé)備自己的門客:“你們看上司的門客何等伶俐,,你們這些人愚蠢不堪重用?!庇忠惶?,上司和屬吏又在一起吃面條,。屬吏一條面未吃進去,掛在嘴邊,,其門客急忙跪下說:“小的有事稟告,。”屬吏問稟告什么事,,門客回答說:“老爺好一張光凈屁股,,多了一條蛔蟲掛在外面?!?/FONT>
親爺
【原文】
有妻甫受孕而夫出外經(jīng)商者,,一去十載,子已年長,,不曾識面,。及父歸家,突入妻房,,其子驟見乃大喊曰:“一個面生胡子大膽闖入母親房里來了,!”其母曰:“我兒勿做聲,這胡子正是你的親爺,!”
【譯文】
有個人的妻子剛懷孕,,自己就出外經(jīng)商了。一去十年,,兒子已長大,,但不曾見過父親。等到父親回家,,突然進入妻子房里,,兒子猛然見到后大喊:“一個陌生的大胡子,進母親房里去了,!”母親說:“我兒不要聲張,,那滿臉胡須的人,正是你的親爹,!”
無須狗
【原文】
一稅官瞽①目者,,恐人騙他,,凡貨船過關(guān),,必要逐一摸驗,,方得放心,。一日,有販羊者至,。規(guī)例羊有稅,,狗無稅,。盡將羊角鋸去,,充狗過關(guān),。官用手摸著項下胡須,,乃大怒曰:“這些奴才都來騙我,。明明是一船羊,,狗是何曾出須的!”
【注釋】
①瞽(ɡǔ)目:瞎眼,。
【譯文】
有個稅官,,是瞎子,,怕別人騙他,,凡是貨船過關(guān),,必定要逐一用手摸一遍才放心,。有一天,,一個販羊的人過關(guān),。按規(guī)定羊有稅,狗無稅,販羊的人將羊角鋸去,,冒充狗過關(guān),。稅官用手摸著羊須大怒道:“狗奴才,想騙我,。明明是一船羊,,偏說是狗,狗哪有長胡須的,?”
沒須屁股
【原文】
一公領(lǐng)孫溪中洗澡,。孫拿得一蝦,或前跳,,或卻走,。孫問公曰:“前趕后退,后趕前行,,不知何處是頭,,何處是尾?”公答曰:“有須的是頭,,沒須的是尾,。”
【譯文】
有個人領(lǐng)著小孫子在小河溝里洗澡,。孫子抓住一只蝦,,蝦有時前跳,有時后退,。孫子問爺爺說:“這蝦前面捉它就后退,,后面趕它就前行,不知何處是頭何處是尾,?”爺爺答道:“有須的是頭,,沒須的是屁股?!?/FONT>
長卵嘆氣
【原文】
一官到任,,出票要喚兄弟三人。一胖子,、一長子,、一矮子備用。異姓者不許進見,。一家有兄弟四人,,僅有一胖三矮。私相計議曰:“四人之中,,胖矮俱有,,單少一長人,。只得將二矮縫一長褲。兩個接起充作長人,,便覺全備,。”如計行之,。官見大喜,,簪花賞酒。三人一時榮寵,。下矮壓得受苦,,在內(nèi)嘵嘵,大有怨詞,。官聽見,,問:“下面甚響?”眾慌稟曰:“這是長卵嘆氣,?!?/FONT>
【譯文】
有個當(dāng)官的剛剛到任,寫了張字條想找三兄弟:一個胖子,、一個高個兒,、一個矮個兒,并要求三人非同姓的不許進見,。一家有兄弟四人,,僅有一胖三矮,私下商議說:“四人之中,,胖子矮個兒都有,,只少一高個兒,,何不將倆矮個接起,,縫一條長褲冒充高個兒?!彼娜擞X得完全滿足了當(dāng)官的要求,,便按計而行。當(dāng)官的見到他們十分高興,,買酒慰勞,,三人感到十分榮幸。下邊的矮個兒由于挨壓受苦,,在褲內(nèi)嘵嘵,,還有怨憤之詞。當(dāng)官的聽到褲內(nèi)有聲,,問里面是什么動靜,,三人慌忙稟報:“這是長卵嘆氣。”
擱淺
【原文】
矮人乘舟出游,,因擱淺,,自起撐之。失手墜水,,水沒過頂,,矮人起而怒曰:“偏我擱淺擱在深處?!?/FONT>
【譯文】
有個矮子乘小船出外游玩,,因為擱淺,便用篙去撐船,。矮子失足掉進水里,,水沒過他的頭頂,他浮起來,,生氣地說:“偏偏我擱淺擱在深處,。”
被打
【原文】
二瞽者同行,。曰:“世上惟瞽者最好,,有眼人終日奔忙,農(nóng)家更甚,。怎如得我們心上清閑,。”眾農(nóng)夫竊聽之,,乃偽為官過,,謂其失于回避,以鋤把各打一頓而呵之去,。隨復(fù)竊聽之,。一瞽者曰:“畢竟是瞽者好,若是有眼人,,打了還要問罪哩,!”
【譯文】
兩個瞎子同行,說:“世上只有瞎子最好,,有眼人終日奔忙,,農(nóng)家更慘,哪里趕得上我們清閑,?!北娹r(nóng)夫聽了他們所說的話,假裝當(dāng)官的走過,,說瞎子不回避有失禮儀,,用鋤頭把各打一頓后,,叫他們快滾。隨即又偷偷地聽他們說什么,。一個瞎子說:“畢竟是眼瞎好,,如果是有眼睛的,打了之后還要問罪哩,!”
金漆盒
【原文】
一近視出門,,見街頭牛屎一大堆,認為路人遺下的盒子,,遂用雙手去捧,。見其爛濕,乃嘆曰:“好個盒子,,只可惜漆水未干,。”
【譯文】
有個近視眼出門,,看見街旁一大堆牛屎,,以為是過路人丟下的盒子,于是用雙手去捧,。見其腐爛,,嘆氣說:“好個盒子,只可惜油漆水沒干,?!?/FONT>
噀①面
【原文】
一鄉(xiāng)人攜鵝入市。近視見之,。以為賣布者,,連呼“買布”,鄉(xiāng)人不應(yīng),。急上前揪住鵝尾,,逼而視之。鵝忽撒屎,,適噴其面,。近視怒曰:“不賣就罷,,值得這等發(fā)急,,就噀起人來!”
【注釋】
①噀(xùn):即噴水,。
【譯文】
有個鄉(xiāng)下人帶著一只鵝去街上賣,,被一個近視眼看見,以為是賣布的,,連連呼喊買布,。鄉(xiāng)下人不應(yīng)聲,,近視眼上前揪住鵝尾巴,湊近觀看,。鵝突然撒屎,,恰巧噴在那人臉上。近視眼生氣地說:“不賣就算了,,為何這樣發(fā)脾氣噴起人來,!”
烏云接日
【原文】
近視者赴宴,對席一胡子吃火朱柿,。即起別主人曰:“路遠告辭,。”主曰:“天色甚早,?!贝鹪疲骸翱痔煜掠辏沁厼踉平尤疹^哩,?!?/FONT>
【譯文】
有個近視眼赴宴,席對面有個大胡子正在吃火紅的柿子,。近視眼馬上起來告別主人說:“路遠告辭,。”主人說:“天色還早,?!苯曆刍卮鸬溃骸翱峙绿煲掠辏沁厼踉平尤疹^哩,?!?/FONT>
蝦醬
【原文】
一鄉(xiāng)人挑糞經(jīng)過,近視喚曰:“拿蝦醬來,?!编l(xiāng)人不知,急挑而走,。近視趕上,,將手握糞一把于鼻上聞之。乃罵道:“臭已臭了,,什么奇貨,,還在這等行情!”
【譯文】
有個鄉(xiāng)下人挑糞經(jīng)過,,一近視眼召喚道:“拿蝦醬來,。”鄉(xiāng)下人不知是召喚他,,仍然挑著糞快走,。近視眼追趕上,,用手撈了一把糞湊近鼻子聞,于是罵道:“都已經(jīng)臭了,,還以為奇貨可居哩,!”
撿銀包
【原文】
有近視新歲出門,拾一爆竹,,錯認他人遺失銀包也,。且喜新年發(fā)財,遂密藏袖內(nèi),。至夜,,乃就燈啟視。藥線誤被火燃,,立時作響,,方在吃驚,旁一聾子撫其背曰:“可惜一個花棒槌,,無緣無故,,如何就是這樣散了?!?/FONT>
【譯文】
有個近視眼新年出門,,撿到一個爆竹,誤以為是別人丟失的銀包,,暗自高興新年發(fā)財,,于是藏在袖子里。晚上拿出來在油燈前觀看,,藥線觸火就燃,,爆竹立刻炸響。近視眼正在吃驚,,旁邊一個聾子撫摸著他的背說:“可惜一個花棒槌,,無緣無故怎么就這樣散了?!?/FONT>
疑蛋
【原文】
一近視見朋魚,,疑為鴨蛋,握之而腹癟,。訝曰:“如何小鴨出得恁快,,蛋殼竟癟下去了?!?/FONT>
【譯文】
一近視眼見朋魚,,以為是鴨蛋,。用手一捏,,肚子就癟了,。他詫異地問:“為何小鴨出得這么快,蛋殼竟癟下去了,?”
漂白眼
【原文】
一漂白眼與赤鼻頭相遇,。謂赤鼻者曰:“足下想開染坊,大費本錢,,鼻頭都染得通紅,。”赤鼻答曰:“不敢也,,只淺色而已,。怎如得尊目,漂白得有趣,?!?/FONT>
【譯文】
有個漂白眼與一個紅鼻子相遇,漂白眼對紅鼻子說:“老兄想開染坊,,舍得本錢,,連鼻頭都染得通紅?!奔t鼻子答道:“不敢,,只是淺色而已,怎么趕得上你的眼睛,,漂白得有趣,。”
屁股麻
【原文】
俗云:“腳麻以草柴貼眉心,,即止,。”一人遍貼額上,。人問:“為何,?”答曰:“我屁股通麻了?!?/FONT>
【譯文】
俗話說:“腳麻用草柴貼眉心就能止住,。”有個人將草柴遍貼額上,,別人問他為什么這樣做,,那人回答說:“我屁股全都麻了?!?/FONT>
怕冷
【原文】
或問“世間何物不怕冷,?”曰:“鼻涕,天寒即出,?!庇謫枺骸昂挝镒钆吕??”曰:“屁,才離窟臀①,,又向鼻孔里鉆進,。”
【注釋】
①窟臀:方言,,屁股,。
【譯文】
有人問:“世上什么東西不怕冷?”另一人回答:“鼻涕,,越冷越往外流,。”又問:“什么東西最怕冷,?”又回答說:“屁最怕冷,,剛從屁眼里跑出來,馬上又從鼻孔里鉆進去,?!?/FONT>
直背
【原文】
一瞎子、一矮子,、一駝子,,吃酒爭座。各曰:“說得大話的便坐頭一位,?!毕棺釉唬骸拔夷恐袩o人,該我坐,?!卑釉唬骸拔也槐瘸H耍撐易??!瘪勛釉唬骸安灰獱帲銇砟銈兌际侵北常ㄖ遁叄?,自然讓我坐,?!?/FONT>
【譯文】
一個瞎子,、一個矮子、一個駝背吃酒時都爭著坐上位,,互相商定,,誰最能說大話誰就坐上位。瞎子說:“我目中無人,我該坐上位,?!卑诱f:“我不比常人,我該坐上位,?!瘪劚痴f:“不用爭了,,算來你們都是直背(侄輩),,當(dāng)然該讓我坐?!?/FONT>
不養(yǎng)子
【原文】
一大夫子孫繁衍,,而同儕①有無子者,乃矣語之曰:“爾沒力量,,兒子也養(yǎng)不出一個。像我這等子孫多,何等熱鬧,?!蓖瑑姶鹪唬骸捌渥訝柫σ玻鋵O非爾也,?!?/FONT>
【注釋】
①同儕(chái):同輩。
【譯文】
有一個大夫,,子孫眾多,,而他的同輩中,有一個人沒有兒子,。于是,,他便驕傲地對那人說:“你沒有能力,連兒子都養(yǎng)不出一個,。像我這樣,,多子多孫,何等的熱鬧,?!蓖吇卮鹚f:“你的兒子,的確是你的能力,,但是你的孫子,,卻不是你的能力了?!?/FONT>
頭場
【原文】
玉帝生日,,群仙畢賀,東方朔后至。見壽星門外,,問之,。曰:“有告示貼出,不放我進,?!庇謫枺骸昂喂寿N出?”答曰:“怪我頭長(同場),?!?/FONT>
【譯文】
玉帝過生日那天,所有的神仙都去給他賀壽,,東方朔去晚了,。當(dāng)他趕到時,見壽星正在門外走來走去,,東方朔見了,,就問壽星這是為什么。壽星回答說:“有告示貼出,,不放我進來,。”東方朔又問為什么會貼出這種告示,。壽星回答說:“他們怪我頭長,。”
頌屁
【原文】
一士死見冥王,,自稱飽學(xué),,博古通今。王偶撒一屁,。士即進詞云:“伏惟大王,,高聳金臀,洪宣寶屁,,依稀乎絲竹之聲,,仿佛乎麝蘭之氣。臣立下風(fēng),,不勝馨香之味,。”王喜,,命賜宴,。準(zhǔn)與陽壽一紀(jì)①。至期自來報到,。不消鬼卒勾引,。士過十二年,,復(fù)詣陰司。謂門上曰:“煩到大王處通稟,,說十二年前做放屁文章的秀才又來了,。”
【注釋】
①紀(jì):古時候以十二年為一紀(jì),。
【譯文】
有一個秀才死了之后去見閻王,,秀才自稱飽學(xué)多才,博古通今,。這時,,閻王偶然放了一個屁,秀才立即作詞奉承說:“伏惟大王,,高聳金臀,,洪宣寶屁,,依稀乎絲竹之聲,,仿佛乎麝蘭之氣,臣立下風(fēng),,不勝馨香之味,。”閻王聽了,,非常高興,,命令手下設(shè)宴款待秀才,并答應(yīng)再給秀才延長十二年的陽壽,,到時候要秀才自己前來報到,,不再派小鬼們?nèi)プァ_^了十二年以后秀才又來到了陰府,,他對看門的小鬼說:“請你到大王那里去通報一下,,就說十二年前作放屁文章的秀才又來了?!?/FONT>
抄祭文
【原文】
東家喪妻母,,往祭。托館師撰文,,乃按古本誤抄祭妻父者與之,。識者看出,主人怪而責(zé)之,。館師曰:“此文是古本刊定的,,如何得錯?只怕倒是他家錯死了人,。這便不關(guān)我事,?!?/FONT>
【譯文】
東家妻子的母親死了,要前往祭奠,。東家請學(xué)館先生替他寫一篇祭文,。于是,先生就按照古書上的樣本抄了一篇,,但是,,卻錯抄成了祭妻父的祭文。被明白人看出了,,主人就責(zé)怪先生,。先生說:“這篇祭文是古書上刊定的樣本,怎么會出錯,?只怕是他家死錯了人,。這就不關(guān)我的事了?!?/FONT>
四等親家
【原文】
兩秀才同時四等,,于受責(zé)時曾識一面。后聯(lián)姻,。會親日相見,,男親家曰:“尊容曾在何處會過來?”女親家曰:“便是有些面善,,一時想不起,。”各沉吟間,,忽然同悟,。男親家點頭曰:“嗄①?!迸H家亦點頭曰:“嗄,。”
【注釋】
①嗄(shà):舊時仆役對主人,、下級對上級的應(yīng)諾聲,。
【譯文】
有兩個秀才同時考了第四等,在受罰的時候兩人曾經(jīng)見了一面,。后來,,兩位秀才結(jié)成了親家。在兒女成親的那天,,兩個秀才又相見了,。男方的親家說:“親家的尊容我好像在哪里見過似的?”女方的親家緊盯著男方的親家說:“總覺得有些面熟,,可是一時又想不起來,?!眱扇烁髯缘皖^回想了一會,忽然,,兩人同時恍然大悟,,男方的親家點點頭說:“喔!”女方的親家也點點頭說:“喔,!”
腹內(nèi)全無
【原文】
一秀才將試,,日夜憂郁不已。妻乃慰之曰:“看你作文,,如此之難,,好似奴生產(chǎn)一般?!狈蛟唬骸斑€是你每生子容易,。”妻曰:“怎見得,?”夫曰:“你是有在肚里的,,我是沒在肚里的?!?/FONT>
【譯文】
有一個秀才將要去參加考試了,,在考前這些日子,,秀才日夜憂郁,。于是,妻子便安慰他說:“看你寫文章,,怎么這么為難,,好像我生孩子似的?!闭煞蛘f:“還是你每次生孩子要容易些,。”妻子不明白,,問他:“怎么見得,?”丈夫回答說:“你生孩子,畢竟是肚子里面有的,,而我卻是肚子里面沒有的,。”
教法
【原文】
主人怪師不善教,。師曰:“汝欲我與令郎俱死耶,?”主人不解。師曰:“我教法已盡矣,。只除非要我鉆在令郎肚里去,,我便悶殺,,令郎便脹殺?!?/FONT>
【譯文】
主人責(zé)怪先生不善于教書,,先生說:“你想讓我和令郎都死掉嗎?”主人不明白他的意思,,先生回答說:“我已經(jīng)想盡一切辦法教令郎了,。那么除非讓我鉆到令郎的肚子里面去。不過這樣做的話,,我就會被悶死,,而令郎便會被脹死?!?/FONT>
澆其妻妾
【原文】
人家請一館師,,書房逼近內(nèi)室。一日課,,徒讀“譬如四時之錯行”句,。注曰:“錯,猶迭①也,?!睎|家母聽見。嗔其有意戲狎②,,訴于主人,。主人不能書解,怒欲逐之,。師曰:“書義如此,,汝自不解耳,我何罪焉,?”遂遷居于廳樓,,以避啰唣③。一日,,東家妻妾游于樓下,。師欲小便不得,乃從壁間溺之,,不意淋在妻妾頭上,,復(fù)訴于主人。主因思前次孟浪怪他,。今番定須考證書中有何出典,。乃左右翻釋。忽大悟曰:“原來在此,,不然,,幾被汝等所誤矣,。”問:“有何憑據(jù),?”主曰:“施施從外來,,驕(澆)其妻妾?!?/FONT>
【注釋】
①迭:輪流,,替換。
②狎(xiá):親近而態(tài)度不莊重,。
③啰唣(luó zào):吵鬧,、尋事。
【譯文】
有一戶人家請了一個教書先生,,書房和內(nèi)室很接近,。有一天,先生給學(xué)生上課,,讀到“譬如四時之錯”一句的時候,,給學(xué)生解釋說:“錯,就是輪流,、替換的意思,。”內(nèi)室里的女主人聽見了,,怪先生有意戲弄侮辱她,,便告訴了主人。主人也不理解文字的意思,,生氣地要趕先生走,。先生說:“書上的意思就是這樣,是你自己不理解,,我又有什么罪過?!庇谑?,把學(xué)館遷到廳樓,以避免吵鬧,。有一天,,東家的妻妾在樓下游玩,先生想要撒尿卻沒地方撒,,于是便從墻壁上的間隙處撒了出去,。不料,竟淋在了東家妻妾的頭上,,妻妾非常生氣,,又告訴了主人,。主人因為考慮到前一次錯怪了先生,這一次一定要考證一下,,看看書上有沒有這個典故,。于是,他就不停地翻著書本,,想要理出事情的頭緒來,。忽然,他恍然大悟道:“原來在這里,,要不然,,差一點被你們錯怪了?!逼捩枺骸坝惺裁磻{據(jù),?”主人回答說:“你們看:施施從外來,驕(澆)其妻妾(見于《孟子·齊人有一妻一妾》),?!?/FONT>
貓逐鼠
【原文】
一貓捕鼠,鼠甚近,,無處躲避,。急匿在竹轎杠中。貓顧之嘆云:“看你管(館)便進得好,,這幾個節(jié)如何過得去,!”
【譯文】
有一只貓捕捉老鼠,老鼠被追得慌了,,沒有地方可以躲避,,急忙之中躲進了竹轎的竹管里面。貓看著它,,嘆惜地說:“看你這管(館)是進得好,,只這幾個節(jié)你怎么過得去?!?/FONT>
想船家
【原文】
教書先生解館歸,,妻偶談及“噴嚏鼻子癢,有人背地想,?!狈蛟唬骸拔以趯W(xué)堂內(nèi)也常常打噴嚏的?!逼拊唬骸熬褪俏以诩蚁肽懔?。”及開年,仍赴東家館,。別妻登舟,,船家被初出太陽搐鼻①,連打數(shù)嚏,。師頓足曰:“不好了,,我才出得門,這婆娘就在那里直想船家了,!”
【注釋】
①搐鼻:指刺激鼻孔,。
【譯文】
年終的時候,教書先生離館回家過年,。妻子偶然提到“噴嚏鼻子癢,,有人背地想”,丈夫說:“我在學(xué)館里教書的時候也常常打噴嚏的,?!逼拮诱f:“那都是因為我在家里想你的原因?!钡冗^了年,,學(xué)館開了堂,丈夫仍去東家學(xué)館教書,。告別了妻子登上了船,,船家被初升的太陽刺激,鼻子抽搐了幾下,,連續(xù)打了好幾個噴嚏,。先生跺著腳說:“不好了,我才出家門,,這婆娘就在那里想著船家了,。”
村牛
【原文】
一士善于聯(lián)句,,偶同友人閑步,,見有病馬二匹臥于城下。友即指而問曰:“聞兄捷才,,素善作對,,今日欲面領(lǐng)教?!笔吭唬骸霸嘎劇,!庇殉鲱}曰:“城北兩只病馬,。”士即對曰:“江南一個村牛,?!?/FONT>
【譯文】
有一個秀才善于作對子,。一次,偶然同朋友散步,,看見有兩匹生病的馬躺在城墻底下,。朋友就指著那兩匹馬對秀才說:“常聽人說兄臺才思敏捷,向來善于作對,,小弟今天倒想當(dāng)面領(lǐng)教一下,。”秀才說:“愿聽指教,?!迸笥殉鲱}說:“城北兩匹病馬?!毙悴篷R上對道:“江南一頭村牛,。”
拔須去黑
【原文】
一翁須白,,令姬妾拔之,。妾見白者甚多,拔之將不勝其拔,,乃將黑須盡去,。拔訖,翁引鏡自照,,遂大駭,。因咎①其妾,曰:“難道少的倒不拔,,倒去拔多的,?”
【注釋】
①咎:怪罪,責(zé)備,。
【譯文】
有一個老頭的胡須白了很多,,他讓妾幫他把白胡須拔掉。小妾見他的白須太多了,,如果拔白的,,將拔不完,于是,,就把黑須全部拔掉,。拔完以后,老頭拿起鏡子一照,,嚇了一大跳,,便責(zé)備他的小妾說:“難道少的你倒不拔,倒去拔多的?”
善忘
【原文】
一人持刀往園砍竹,,偶腹急,,乃置刀于地,就園中出恭,。忽抬頭曰:“家中想要竹用,,此處倒有許多好竹,惜未帶得刀來,?!苯猱叄姷对诘?,喜曰:“天隨人愿,,不知哪個遺失這刀在此?!狈綋裰褚?,見所遺糞便罵曰:“是誰狗東西,屙此膿血,,幾乎臟了我的腳,?!表汈У旨?。徘徊門外曰:“此何人居,?”妻適見,,知其又忘也,,罵之,。其人悵然曰:“娘子頗有些面善,,不曾得罪,,如何開口便罵,?”
【譯文】
有個人拿著刀到竹園里去砍竹子,。突然腹痛想要大便,于是把刀放在地上,,就在竹園里大便,。忽然抬頭看見園子里的竹子,說:“家里面要竹子用,,這里倒有許多好竹,,可惜沒有帶刀來,?!彼馔旰?,看見地上他剛才放的刀,,高興地說:“天隨人愿,不知是誰遺失了一把刀在這里。”剛剛選好了竹子想要砍,,他又看見了地上自己屙的屎,,便開口罵道:“是哪個狗東西,屙此膿血在這里,,差點踩了我一腳,。”過了不久,,他砍好竹子回了家,,在自己家門口徘徊說:“這是哪一戶人家?”剛好妻子看見了他,,知道他一時又忘記了,,就開口罵他。這個人很悵然,,說:“這位娘子很有些面熟,,但是,,我又沒有得罪你,為什么開口便罵,?”
作揖
【原文】
兩親家相遇于途,,一性急,一性緩,。性緩者,,長揖至地,口中謝曰:“新年拜節(jié)奉擾,,元宵觀燈又奉擾,,端午看龍舟,中秋玩月,,重陽賞菊,,節(jié)節(jié)奉擾,未曾報答,,愧不可言,。”及說畢而起,,已半晌矣,。性急者苦其太煩,早先避去,。性緩者視之不見,,問人曰:“敝親家是幾時去的?”人曰:“看燈之后,,就不見了,,已去大半年矣!”
【譯文】
兩親家在路上相遇,,他們一個性急,,一個性緩。性緩的親家見了性急的親家,,一揖到地,,嘴里道謝說:“每逢過年過節(jié)都要打擾府上,元宵節(jié)觀燈又來打擾,,端午節(jié)看龍舟,,中秋節(jié)賞月,重陽節(jié)賞菊,,每次都來打擾,,又從來沒有回報過,我心里感到非常慚愧,?!钡人f完以后,,站直身子,已經(jīng)老半天了,。性急的親家覺得他太煩,,早已經(jīng)回避走了。性緩的親家四周一看,,見不到性急的親家,,就問別人說:“請問我那親家是什么時候走的?”那人回答說:“看完燈以后,,就不見了,,已經(jīng)走了大半年了呢!”
糴①米
【原文】
有持銀入市糴米者,,失米袋于途,,歸謂妻曰:“今日市中鬧甚,沒得好失袋也,。”妻曰:“你的莫非也沒了,?”答曰:“隨你好漢便怎么,?”妻驚問:“銀子何在?”答曰:“這倒沒事,,我緊緊拴好在叉袋角上,。”
【注釋】
①糴(dí):買進(糧食),。
【譯文】
有個人拿著銀子去集市上買米,,半路上把米袋給丟了?;氐郊依?,他對妻子說:“今天集市里面太吵鬧了,很多人都丟失了米袋,?!逼拮訂枺骸澳愕拿状且瞾G失了?”丈夫回答說:“就算你是好漢又怎么樣,?還不是一樣的丟,。”妻子驚慌地又問:“那么銀子在哪,?”丈夫回答說:“銀子倒沒事,,我把它緊緊地拴好在米袋角上了?!?/FONT>
不斟酒
【原文】
一家宴客,,座中一大胡子,,酒僮畏縮不前,杯中空如也,。主舉杯朝拱數(shù)次,,胡子慍①曰:“安得有酒?”主罵僮為何不斟,,僮曰:“這位相公沒有嘴的,。”胡子忿極,,揭須以示曰:“這是不是嘴,?”
【注釋】
①慍(yùn):怒。
【譯文】
有戶人家設(shè)宴請客,,在座中有一位大胡子客人,。酒童看見他很害怕不敢向前給他斟酒,所以,,大胡子的酒杯中已經(jīng)空空如也,。主人不知,舉杯連續(xù)朝他敬酒好幾次,,大胡子不高興地說:“哪里有酒,?”主人見了,罵酒童為什么不給客人斟酒,。酒童說:“這位相公沒有嘴的,。”大胡子聽了,,非常憤怒,,揭開胡須露出嘴巴說:“這是不是嘴?”
通譜
【原文】
有一人須長過腹,,人見之,,無不贊為美髯①。偶一日,,遇見風(fēng)監(jiān)先生,,請他一相。相者曰:“可惜尊髯短了些,?!逼淙嗽唬骸拔抑氁堰^腹,人盡贊羨,,為何反嫌其短,?”相者曰:“若再長得寸許,便好與下邊通譜同姓的人互認宗族了?!?/FONT>
【注釋】
①髯(rán):兩腮的胡子,,亦泛指胡子。
【譯文】
有個人須長過腹,,人見之無不贊為美髯,。一天偶然遇到相面先生,讓其相一下面,。相面先生說:“可惜你的胡須短了些,。”那人說:“我的胡須已過腹,,人人見之都贊美,,為什么你倒嫌它短?”相面先生說:“如果再長得一寸多,,便好和下邊通譜了,。”
聯(lián)宗
【原文】
胡須與眉毛曰:“當(dāng)今世情淺薄,,必要幫手相助,。我已與鬢毛聯(lián)矣??磥硌矍案哔F,,惟二位我們俱在頭面,聯(lián)了甚好,。”眉曰:“承不棄微末,,但我根基淺薄,,何不往下路孔家前門,一帶茂林,,旗桿底下聯(lián)的更好,。”
【譯文】
胡須跟眉毛說:“當(dāng)今世上風(fēng)情淺薄,,必須要有幫手相助,。我已經(jīng)與鬢毛聯(lián)宗??磥硌矍案哔F,,只有我們倆在頭面上,聯(lián)宗極好,?!泵济f:“承你不鄙棄微末,但我根基淺薄,何不到下路孔家前門去,,一帶茂林,,旗桿底下聯(lián)宗更好?!?/FONT>
一般胡
【原文】
兩人聚論《論語》一書,,皆講胡子。開章就說:“‘不亦悅乎’,,‘不亦樂乎’,,‘不亦君子乎’,這三個都是好胡,;‘為人謀而不忠乎’,,‘與朋友交而不信乎’,‘傳不習(xí)乎’,,這三個是不好胡,;‘君子者乎’,‘色壯者乎’,,這兩個胡一好一不好,。”或問:“使乎,,使乎,。”答曰:“上面的胡與下面的胡總是一般,?!?/FONT>
【譯文】
有兩個人在一起評論《論語》一書,認為講的都是胡子,。開篇就說:“‘不亦悅乎,,不亦樂乎,不亦君子乎,?’這三個是好胡子,;‘為人謀而不忠乎,與朋友交而不信乎,,傳不習(xí)乎,?’這三個是不好的胡子;‘君子者乎,,色壯者乎,?’這兩個胡子一好一壞?!庇腥藛枺骸啊购?,使乎’是什么意思?”那兩個人回答說:“上面的胡子與下面的胡子總是一般?!?/FONT>
稀胡子
【原文】
一稀胡子要相面,,相士云:“尊相雖不大富,亦不至貧,?!焙咴疲骸昂我砸姷茫俊毕嗍吭疲骸翱垂?,比上不足,,比下有馀①?!?/FONT>
【注釋】
①馀:同“余”,。
【譯文】
有個胡子稀疏的人讓相面先生相面,相面先生說:“尊相雖不十分富有,,也不十分貧窮,。”那個人問:“憑什么這樣說,?”相面先生回答說:“看你的胡須,,比上不足,比下有余,?!?/FONT>
胡答嘲
【原文】
顏回、子路,、伯魚三人私議曰:“夫子①惟胡,,故開口不脫‘乎’字?!鳖伝卦唬骸八麑ξ艺f:‘回也,,其庶乎?!弊勇吩唬骸八麑ξ艺f:‘由也,誨汝知之乎,?’”伯魚曰:“我家尊②對我也說‘汝為周南,、召南矣乎?!笨鬃釉谄梁舐勚?,出責(zé)伯魚曰:“回是個短命,由③是個不得其死的,,說我胡出罷了,。你是我的兒子,如何也來說我老子?”
【注釋】
①夫子:孔子,。
②家尊:父親,。
③由:子路。
【譯文】
顏回,、子路,、伯魚三人暗地議論說:“夫子留有胡須,所以開口不離‘乎’字,?!鳖伝卣f:“他對我說:‘回也,其庶乎,?!弊勇氛f:“他對我說:‘由也,誨汝知之乎,?”伯魚說:“我家尊對我也說:‘汝為周南,、召南矣乎?!笨鬃釉谄溜L(fēng)后面聽到三人的議論,,出來責(zé)怪伯魚道:“顏回是個短命,由是個不得好死的,,他們說我胡也算了,,你是我的兒子,為什么也來說我老子,?”
黃須
【原文】
一人須黃,,每于妻前自夸:“黃須無弱漢,一生不受人欺,?!币蝗粘鐾獗粴鴼w,妻引前言笑之,。答曰:“哪曉得那人的須竟是通紅的,。”
【譯文】
有個人胡須黃色,,經(jīng)常在妻子面前自夸:“黃須無弱漢,,一生不受欺?!币惶斐鐾獗粴蚧貋?,妻子引他先前自夸的話嘲笑他,丈夫回答道:“哪曉得那人的胡須竟是通紅的,?!?/FONT>
扇墜
【原文】
有持大扇者,,遇矮子,戲以扇置其頭曰:“欲借兄權(quán)作扇墜耳,?!卑哟笈R曰:“娘賊!若拿我做扇墜,,我就兜心一腳踢殺你,!”
【譯文】
有個人拿著大扇子,遇到矮子,,用扇子擱在矮子的頭上開玩笑說:“借用你一下做個扇墜吧,。”矮子十分憤怒地大罵道:“娘賊,,如果拿我做扇墜,,我就狠心一腳踢死你!”
瞽笑
【原文】
一瞽者與眾人同坐,,眾人有所見而笑,,瞽者亦笑。眾問之曰:“汝何所見而笑,?”瞽者曰:“列位所笑,,定然不差,難道是騙我的,?”
【譯文】
有個盲人與眾人同坐,,眾人見到好笑的事笑了起來,盲人也笑起來,。眾人問盲人說:“你看到什么了而笑,?”盲人說:“諸位所笑,一定不會錯,,難道是騙我的,?”
吃螺螄
【原文】
有盲子暑月食螺螄,失手墜一螺肉在地,,低頭尋摸,,誤撿雞屎,放在口里,。向人曰:“好熱天氣,,東西才落下地,怎就這等臭得快,!”
【譯文】
有個盲人大熱天吃螺螄,失手把一螺肉掉在地上,,低頭尋摸,,誤撿雞屎,,放在嘴里。他對人說:“好熱天氣,,東西才掉在地上,,怎么就臭得這樣快!”
兄弟認匾
【原文】
兄弟三人皆近視,,同拜一客,。堂上懸“遺清堂”一匾。伯曰:“主人原來患此病,,不然何以取‘遺精室’也,。”仲細看良久曰:“非也,。想主人好道,,故名‘道情堂’耳?!倍藸幷摬灰?。以季弟目力更好,使辨之,。乃張目眈視①半晌,。曰:“汝兩人皆妄,上面安得有匾,!”
【注釋】
①眈視:瞪大了眼睛看,。
【譯文】
有兄弟三人都是近視,同去拜訪一個客人,,看見客人堂上懸掛“遺清堂”一匾,。老大說:“主人原來患此病,不然為什么取名為‘遺精室’呢,?”老二仔細看了許久說:“不是的,,想必是主人好道,故取名‘道情堂’,?!崩洗罄隙幷摬恍荩J為三弟目力最好,,讓他辨認,。于是,老三瞪大眼睛瞅了半天說:“你們兩人都錯了,,上面哪里有匾,!”
麻卵袋
【原文】
文宗歲試①唱名,吏善讀別字,。第一名“郁進徒”,,錯喚曰:“都退後,。”諸生聞之,,皆山崩往后而退,。次名“潘傅采”,又錯喚“番轉(zhuǎn)來”,,諸生又跑上前,。宗師大怒,逐之,。第三名林卯伐,,上前謝曰:“多謝大宗師,若不斥逐此人,,則生員必喚做‘麻卵袋’了,。”
【注釋】
①歲試:官府每年舉行的考試,。
【譯文】
文宗歲試點名,。官吏好讀別字,第一名“郁進徒”念成“都退後,?!北娍忌牶笊奖腊愕叵蚝笸巳ァ5诙芭烁挡伞庇皱e念成“番轉(zhuǎn)來”,。眾考生又跑上前,。宗師大怒,趕走了那個念別字的官吏,。第三名林卯伐,,上前謝恩道:“多謝大宗師,如果不斥退那人,,生員我必被喚做‘麻卵袋’了,。”
赤鼻
【原文】
一官經(jīng)過,,有赤鼻者在旁,,皂隸①喝曰:“老爺專要拿吃酒的,還不快走,!”其人無處躲閃,,只得將鼻子塞進人家板縫中。官已過,,里面人看見罵曰:“這人不達時務(wù),,外面多少毛廁,如何倒向人家屋里來撒尿,?”
【注釋】
①皂隸:舊時衙門里的差役,。
【譯文】
有個當(dāng)官的經(jīng)過,,一個紅鼻子的人在旁邊,差役吆喝說:“老爺專要捉拿吃酒的,,還不快跑?!奔t鼻子的人無處躲閃,,只得將鼻子塞進人家板縫中,當(dāng)官的已走過,,屋里的人看見罵道:“這人不通曉時務(wù),,外面有許多茅廁,為什么偏向人家屋里來撒尿,?”
塌鼻狗
【原文】
黃鼠狼遇狗追逐,,即撒屁以觸其鼻。有雄鼠覓食田間,,被一犬逐之,。鼠狼連放數(shù)屁,逐之愈甚,,乃竭力跑脫,。至穴訴之雌鼠,雌鼠曰:“汝防身屁何在,?”曰:“連撒數(shù)屁,,全然不理?!贝剖笤唬骸拔抑懒?,決然是塌鼻狗?!?/FONT>
【譯文】
黃鼠狼如遇狗追逐,,就撒屁以觸其鼻。有個雄性黃鼠狼在田間覓食,,被一條狗追逐,,黃鼠狼連放數(shù)屁,狗追趕更加厲害,。黃鼠狼拼命逃脫后,,回到洞穴告訴了雌黃鼠狼。雌鼠說:“你為何不放防身屁,?”雄鼠說:“連撒數(shù)屁,,全然不理?!贝剖笳f:“我知道了,,肯定是個塌鼻狗,。”
齆鼻請酒
【原文】
甲乙俱齆鼻,。甲設(shè)席不能治柬,,畫秤、尺,、笤帚各一件,。乙見之,便意會曰:“秤(請)尺(吃)帚(酒),?!币掖鸺懋嬺隍家粭l、斧一把,。甲見之,,點頭曰:“蜈蚣斧(無工夫)?!?/FONT>
【譯文】
甲乙二人都是齆鼻,。甲備酒席請乙,但不會寫請?zhí)?,畫“秤,、尺、笤帚”各一件,,讓仆人送給乙,。乙見了會意說:“請吃酒(秤尺帚)?!彪S后乙畫了蜈蚣一條,,斧子一把,讓仆人捎回,。甲見了點頭道:“無工夫(蜈蚣斧),。”
鼻耐性
【原文】
人患口臭,,一友問曰:“別人也罷,,虧你自家鼻頭如何過了?”旁人代答曰:“做了他的鼻頭,,隨你臭極,,也只索耐性跟他?!?/FONT>
【譯文】
有個人患口臭,,一個朋友問道:“別人也罷,虧你自己鼻頭如何受得了?”旁人代答說:“做了他的鼻頭,,即使口臭得再厲害,,它也只好耐著性子跟他?!?/FONT>
殘疾婿
【原文】
一家有三婿,,俱帶殘疾。長是瘌痢,,次淌鼻膿,,又次患瘋癲。翁一日請客,,三婿在座,恐其各露本相,,觀瞻不雅,,囑咐俱要收斂。三人唯唯,。至中席,,各人忍耐不住。長婿曰:“適從山上來,,撞見一鹿,,生得甚怪?!北妴柡螤?。瘌痢頭瘡癢甚,用拳滿首擊曰:“這邊一個角,,那邊一個角,滿頭生了無數(shù)角,?!逼浯伪翘殚L流,正無計揩抹,,隨應(yīng)聲曰:“若我見了,,拽起弓來,棚的一箭,?!奔睂⒂沂肿魍旃瓲睿情g一拂,,涕盡拭去,。三癩子渾身發(fā)癢難禁,忙將身背牽聳曰:“你倒膽大,還要射他,!把我見了,,幾乎嚇殺,幾乎嚇殺,?!?/FONT>
【譯文】
某戶人家有三個女婿,都帶殘疾,。長婿是瘌痢,,二女婿是鼻膿,三女婿患瘋癲,。有一天老頭請客,,三位女婿在座,恐怕他們各露本相,,觀瞻不雅,,便囑咐他們都要收斂,三人答應(yīng)了,。到了宴席時,,三人實在忍耐不住。長婿說:“剛才從山上來,,撞見一鹿,長得十分怪異,?!贝蠹覇柭归L的是什么樣子,長婿瘌痢頭瘡騷癢得十分厲害,,便用拳頭滿頭擊打說:“這邊一個角,那邊一個角,,滿頭長了無數(shù)角?!倍霰翘殚L流,正無計揩抹,,聽了長婿的話,接著應(yīng)聲道:“如果我見了,,拽起弓來,,‘棚’的一箭,。”邊說邊急忙將右手作挽弓狀,,在鼻間一抹,,鼻涕全部被揩去。三女婿渾身發(fā)癢,,難以自控,,忙將身體伸拉說:“你倒大膽,還要射它,,我若看見幾乎嚇?biāo)?,幾乎嚇?biāo)馈,!?/FONT>
爭座
【原文】
眼與眉毛曰:“我有許多用處,,你一無所能,反坐在我的上位,。”眉曰:“我原沒用,,只是沒我在上,看你像個人哩,!”
【譯文】
眼睛跟眉毛說:“我有許多用處,,你卻一無所能,卻坐在我的上位,?!泵济卮鹫f:“我的確沒用,只是如果沒我在上面,,看你還像個人哩,!”
聾耳
【原文】
一醫(yī)者耳聾,至一家看病女人,。病女問:“蓮心吃得否,?”醫(yī)者曰:“面筋發(fā)病,是吃不得的,?!辈∨唬骸笆巧徣狻,!贬t(yī)者曰:“就是鹽肉,,也要少吃些?!辈∨唬骸跋壬涫敲@的,。”醫(yī)者曰:“若是里股是紅的,只怕要生橫痃①,,倒要脫開來,,待我看看好用藥?!?/FONT>
【注釋】
①橫痃(xuán):由下疳引起的腹股溝淋巴結(jié)腫脹,、發(fā)炎的癥狀。
【譯文】
有個醫(yī)生耳聾,,到一病女家看病,。病女問蓮心是否能吃,醫(yī)生說:“面筋是吃不得的,?!辈∨f:“是蓮肉?!贬t(yī)生說:“就是鹽肉,,也要少吃些?!辈∨f:“先生耳朵是聾的,。”醫(yī)生說:“如果里股是紅的,,只怕是橫痃,,倒要脫下來,待我看看好用藥,?!?/FONT>
【評析】
形體部主要關(guān)于人或動物身體的各個部位,語言詼諧,、簡短,。描寫了古時各種身體缺陷和特點,有些挖苦戲弄,,有些譏諷鄙夷,,往往既逗人哈哈大笑,又回味深刻,。當(dāng)然對于部分挖諷不夠厚道,,語言稍過,卻亦是白玉微瑕,。