喬山中 美裔日籍,《人間の證明》(既《認(rèn)證》)的男主角焦尼的扮演者、《草帽歌》的原唱詞翻譯者(作詞是日本著名詩(shī)人西條八十)
在經(jīng)典的日本電影《人證》中飾演喬尼的喬山中則與角色有著相同的經(jīng)歷,。一本西條八十的詩(shī)集,,一頂草帽,以及喬尼并不標(biāo)準(zhǔn)的黑色皮膚,,似乎都在暗示,,劇中的他并不屬于美國(guó)。他曾說(shuō):“我和喬尼非常像,,我母親是日本人,,父親是美國(guó)占領(lǐng)軍,所以我能夠演得非常自然,,甚至有時(shí)候不是我在演他,,而是在演我自己的人生?!?BR> 為了突出黑人的感覺(jué),,喬山中特意曬太陽(yáng),讓自己更黑一些,。其實(shí),,在一定意義上,喬山中就是喬尼,?!拔疑聛?lái)就不知道父親是誰(shuí),正好和喬尼相反,。我一直跟母親一起生活,。由于自己是混血兒,經(jīng)歷了很多難過(guò)的遭遇,?!?/FONT>
五六歲的時(shí)候,喬山中開(kāi)始覺(jué)得自己的頭發(fā),、眼睛跟別人不一樣,,家里的人只有一他一個(gè)是黑人,。再大一點(diǎn)兒,伙伴們欺負(fù)我,,罵我是個(gè)怪物,。“當(dāng)時(shí)日本混血兒的歧視是非常嚴(yán)重的,。像喬山中這樣的混血兒想找工作都很困難,,甚至連汽車(chē)修理工都無(wú)法干長(zhǎng)久?!班従诱f(shuō),,你可以去打拳,拳擊不在乎膚色,,我就成了職業(yè)拳擊手,,一直干到19歲?!辈豢暗耐伦寙躺街腥杂洃浬羁?。
之后成為歌手的喬山中被作曲家大野雄二看中。他抒情的演唱方式將歌曲與電影中媽媽這一主題完美地融合在了一起,。而喬山中特殊的身份更是成為《人證》中喬尼的不二人選,。
這部電影是根據(jù)日本著名推理小說(shuō)作家森村誠(chéng)一的《人性的證明》改編的
作者是西條八十,詩(shī)的內(nèi)容如下:
——媽媽?zhuān)业哪琼敳菝痹趺礃恿耍?/FONT>
就是那年夏天,,
在從碓冰去霧積的路上,,
飄落溪谷的那頂草帽
----媽媽,我愛(ài)那草帽,
可是一陣清風(fēng)卻把它吹跑,,
那時(shí),,我是多么懊惱。
——媽媽?zhuān)菚r(shí)對(duì)面來(lái)了位年輕的采藥郎中,,
打著玄青的綁腿和手背套
他不辭辛勞幫我去找,,
無(wú)奈谷深草高,
他也無(wú)法拿到,。
——媽媽?zhuān)欠襁€記得那頂草帽,?
那時(shí)盛開(kāi)在路邊的野百合花
想必早已枯萎凋零了吧?
在那秋天灰霧籠罩的山崗上
草帽下也許每晚都有蟋蟀在歌唱吧,?
——媽媽?zhuān)窍认氡匾埠徒裢磉@里一樣
靜靜地落滿(mǎn)了飄雪
把我那只閃亮的意大利草帽
和我寫(xiě)在背面的r·s字母埋掉
靜靜地,、悄悄地埋掉
美軍當(dāng)年的暴行,就像日本人對(duì)中國(guó)人的暴行一樣,,永遠(yuǎn)不能忘記,,希望中國(guó)導(dǎo)演也能拍出這樣深刻的電影,我們不能嘴里叫罵著日本人卻只拍床上戲吧,,我們對(duì)歷史的反思半點(diǎn)也沒(méi)有,,所謂的大牌導(dǎo)演玷污了他們的稱(chēng)號(hào),。這才是悲劇。
屈辱怎能在鶯歌燕舞的繁華醉夢(mèng)中忘卻,,日本人是在屈辱中崛起的,,而我們對(duì)于歷史,忘卻的太快了,,經(jīng)過(guò)那場(chǎng)革命的洗禮,,人們?cè)缫驯畴x了正常人的思考,,忘記了屈辱,。
一幕無(wú)法挽回的人生悲劇
一部探討人性淪落的杰作
謹(jǐn)以此曲悼念去世的喬山中先生(2011.8.8 病逝,享年64歲)
喬山中 《草帽歌》的原唱
男主角焦尼的扮演者
《草帽歌》是二十世紀(jì)八十年代在中國(guó)引起轟動(dòng)的日本影片《人證》的主題歌
《人證》是一部揭露人性陰暗面的電影,。由大衛(wèi)·保爾森和松山善三根據(jù)小說(shuō)家森村誠(chéng)一小說(shuō)改編成劇本,,導(dǎo)演左藤純彌,喬治·肯尼迪,、崗田葉莉子領(lǐng)銜主演,,日本東映株式會(huì)社制片。
森村誠(chéng)一是20世紀(jì)30年代日本的社會(huì)派推理小說(shuō)作家,,他的作品想像奇特,,充滿(mǎn)了社會(huì)責(zé)任感,最著名的作品是“證明三部曲”系列,,即《人性的證明》,、《野性的證明》、《青春的證明》,。其中,,《人性的證明》在10個(gè)月內(nèi)再版30多次,半年中暢銷(xiāo)300萬(wàn)冊(cè),,被認(rèn)為是日本文壇的一個(gè)奇跡,,也成為世界偵探推理小說(shuō)史上的一部精品。
1977年,,《人性的證明》被拍成電影《人證》之后,,在短短的時(shí)間內(nèi)迅速風(fēng)靡世界各國(guó),
1979年由長(zhǎng)影引進(jìn)譯制,,在我國(guó)上映時(shí)更是引起了極大的轟動(dòng),。影片所講述的女主人公八杉恭子與她的黑人兒子焦尼之間哀婉動(dòng)人的故事讓人感傷不已,兒子對(duì)母親的眷戀與失去母愛(ài)的悲哀同母親為了維護(hù)自己的名譽(yù)而殺害了千里迢迢來(lái)尋找自己的兒子構(gòu)成了鮮明的對(duì)比,,深刻剖析了不同種族之間面對(duì)親情的尷尬人性,。影片懸念叢生,情節(jié)跌宕起伏,,扣人心弦,,在展示被社會(huì)扭曲的人性的同時(shí)也揭露了日本社會(huì)上層的黑暗與腐朽,。
影片的主題曲《草帽歌》在那個(gè)年代,曾攜著凄厲的氣息飄過(guò)大江南北,,催人淚下,。
當(dāng)八杉恭子站在懸崖峭壁上,看著草帽在風(fēng)中飛舞,喬山中凄婉的歌聲響起——“媽媽?zhuān)驮谀莻€(gè)夏天,,我那草帽,,不知怎么啦,跌進(jìn)了深淵,,你還記得嗎,?媽媽……”
《草帽歌》在1980年創(chuàng)造了日本原唱歌曲在中國(guó)的最高流行紀(jì)錄。
這首歌無(wú)論是在日本國(guó)內(nèi),,還是在中國(guó)或其他放映過(guò)《人證》的國(guó)家,,無(wú)不廣泛流行。我是1981年第一次看這部電影,,就喜歡上這首歌了,,當(dāng)時(shí)還沒(méi)有完全看懂影片的內(nèi)容,也不會(huì)聽(tīng)懂歌曲的全部含義,,但它那抒情,、哀怨的音調(diào),那一聲“媽媽”的深情呼喚,,深深打動(dòng)了年齡尚小的我,。
由于《草帽歌》既有難度又極具聽(tīng)覺(jué)沖擊力,因此幾十年來(lái)一直是檢驗(yàn)流行歌手實(shí)力的試金石,,并久唱不衰,。
國(guó)內(nèi)當(dāng)年也有很多歌手翻唱過(guò)該曲,但感覺(jué)還是喬山中的原唱更具震撼力,。