景公問晏子曰:“昔吾先君桓公,,有管仲夷吾保乂齊國,,能遂武功而立文德,糾合兄弟,,撫存翌州,,吳越受令,荊楚惛憂,,莫不賓服,,勤于周室,天子加德,。先君昭功,,管子之力也。今寡人亦欲存齊國之政于夫子,,夫子以佐佑寡人,,彰先君之功烈,而繼管子之業(yè),。” 晏子對(duì)曰:“昔吾先君桓公,,能任用賢,國有什伍,,治遍細(xì)民,,貴不凌賤,富不傲貧,,功不遺罷,,佞不吐愚,舉事不私,,聽獄不阿,,內(nèi)妾無羨食,外臣無羨祿,,鰥寡無饑色,;不以飲食之辟害民之財(cái),不以宮室之侈勞人之力,;節(jié)取于民,,而普施之,府無藏,,倉無粟,,上無驕行,下無諂德,。是以管子能以齊國免于難,,而以吾先君參乎天子,。今君欲彰先君之功烈,而繼管子之業(yè),,則無以多辟傷百姓,,無以嗜欲玩好怨諸侯,臣孰敢不承善盡力,,以順君意,?今君疏遠(yuǎn)賢人,而任讒諛,;使民若不勝,藉斂若不得,;厚取于民,,而薄其施,多求于諸侯,,而輕其禮,;府藏朽蠹,而禮悖于諸侯,,菽粟藏深,,而怨積于百姓;君臣交惡,,而政刑無常,;臣恐國之危失,而公不得享也,。又惡能彰先君之功烈而繼管子之業(yè)乎,!” 【譯文】景公問晏子說:“從前我的先君桓公,有管仲保護(hù)治理安定齊國,,能稱心如意于武功而建立文明規(guī)律,,能糾集合同于兄弟之國,安撫兩翼之州邑,,使吳國越國接受指令,,使荊楚心慌而擔(dān)憂,諸侯無不服從歸順,,幫助周王室,,讓周天子更加尊重規(guī)律。先君顯揚(yáng)功業(yè),,乃管子之力,。如今我想把保持齊國的政務(wù)托付先生,先生佐助保佑我,,彰顯先君光明顯赫的功業(yè),,而繼承管子之霸業(yè),。” 晏子回答說:“從前我們的先君桓公,能任人唯賢,,國家建有什伍之制,,治理遍及百姓,高貴不欺凌低賤,,富強(qiáng)不傲視貧窮,,賞功不遺漏遣歸之人,有才智不唾棄愚笨之人,,舉辦事情不自私,,審理獄情不偏袒迎合,宮內(nèi)妾婦沒有多余的存糧,,宮外百官?zèng)]有多余的俸祿,,鰥寡孤獨(dú)沒有饑餓的臉色,君主也不以邪僻的飲食損害民眾的錢財(cái),,不以奢侈的宮室勞累民力,;有節(jié)制地取之于民,而普遍施恩于民,,府庫沒有儲(chǔ)藏,,倉庫沒有糧食,君上沒有驕橫之行為,,臣下沒有諂媚之規(guī)律,。因此管子能使齊國免于災(zāi)難,而且能使先君桓公配合周天子,。如今君主想要彰顯先君光明顯赫的功業(yè),,而繼承管子之霸業(yè),那么就不要用很多邪僻的行為傷害百姓,,不要用自己的嗜欲愛好去結(jié)怨于諸侯,,臣子誰敢不秉承君主的美意去竭盡全力,以順從君主的意愿呢,?如今君主疏遠(yuǎn)賢人,,而任用讒諛之人,役使民眾唯恐不盡,,登記征稅唯恐不得,;在民眾中收取得太多,而施與民眾的卻很少,;向諸侯索取的多,,而很輕地給予還禮;府庫里收藏的東西朽壞蟲蛀,,而接待諸侯卻違背常禮,;糧食嚴(yán)實(shí)收藏,,而在百姓中積下怨恨;君臣關(guān)系交相惡化,,而政令刑罰變幻無常,;我害怕國家傾危失敗,而主公得不到享受,。又怎能彰顯先君光明顯赫的功業(yè)而繼承管子之霸業(yè)呢,!” 【說明】齊景公以為齊桓公稱霸諸侯,是管子一人之力,,其實(shí)事實(shí)不是這樣的,。管子固然能干,如果齊桓公昏庸糊涂,,管子再有能力也是不行的,。首先齊桓公能知人善任,能放心放手把大事交給管子,、隰朋、鮑叔牙等人,,又善于聽取勸諫,,勇于改惡從善,才能使齊國稱霸于天下,。而如今齊景公不善于聽取勸諫,,又不勇于改惡從善,又不能知人善任,,只是一心想著自己怎么樣才能生活得更美好,,這樣的統(tǒng)治者怎么能稱霸天下呢?所以晏子再有能力,,也是束手無策,。 |
|