久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

組圖:活化石

 笑熬漿糊糊 2011-09-01
作者:lbr_927 | 來自:譯言-每日精品譯文推薦

譯者 lbr_927

自地球有生命跡象以來,,動物,、植物、細菌,、真菌等生命體不停地進化著以適應環(huán)境的改變,。在漫長的歷史長河中,一些生命體努力地去進化自身,,去選擇,,去適應新環(huán)境,而有些動物卻相對地保留了他們最初的形態(tài),,直至現在——它們正是所謂的“活化石”,。

與這些“活化石”相比,人類算是這個星球上“菜鳥”級別的生物了,,目前所知的最早的人類文明出現在非洲,,僅僅有20萬年的歷史。

許多“活化石”在地球上存在的時間要比人類或者其他哺乳動物久的多,,有些甚至在恐龍出現之前就已經存在著,。在這組圖片中,讓我們近距離的了解這些歷經滄桑卻依然不曾改變,,并在現在的環(huán)境下存活的“活化石”們,。

鴨嘴獸——一種奇怪的卵生動物,,擁有柔軟的毛皮,鴨子般的喙,,致命的“吻”,。當查爾斯·達爾文第一次看見它,就將它歸類為“活化石”了,,鴨嘴獸科這一類動物早在1.66億年以前已經進化,,只有現在澳大利亞東部存活的鴨嘴獸依舊是哺乳動物

時間倒回至古生代,,鱟——早在恐龍出現之前就已經生活在這片土地上,,歷經了一次次的大滅絕,頑強的存活至今,,當之無愧的算是最古老的物種了,。2008年,生命科學雜志的一份研究報告表明,,迄今為止,,所發(fā)現的鱟的化石可以追溯到大約4.45億年前。

蝌蚪蝦,,亦叫鱟蟲,,是最古老生物的又一有力競爭者。這種蝦和鱟有著千絲萬縷的聯系,,它能存活這么久也就不足為奇了,。

根據每日電訊報的報道,現存的蝌蚪蝦幾乎與2億年前的化石標本相同,,就猶如恐龍和它的升級版,。盡管這種動物對環(huán)境有極強的適應能力,但是依舊被列入了頻臨絕種的物種名單,。

Once thought to be extinct in the same event that killed off the dinosaurs some 65 million years ago, the coelacanth is a lobe-finned fish that sparked a debate over whether this species represented a missing link between aquatic animals and four-legged terrestrial creatures, according to National Geographic.

國家地理雜志曾報道過,,曾經被人們認為在6500萬年前與恐龍一起消失的腔棘魚引發(fā)了一場學術界的爭論,是否這一物種代表著從水生生物到具有四條腿的陸地生物之間缺失的一環(huán),。

而在1938年,這一動物又被人們發(fā)現,,腔棘魚類只有兩個種類存活了下來,。2007年,發(fā)現了一個腔棘魚鰭的化石,,距今已有4億年,。

Snapping turtles as we know them first walked the earth some 40 million years ago, but they have been virtually unchanged over the past 215 million years of their evolution, according to Tortoise Trust.
Although not among the most endangered tortoises and turtles according to the Turtle Conservation Coalition, the snapping turtle is listed as threatened.

大約4000萬年以前,鱷龜首次出現在了地球上,,但是在過去的2.15億年的進化過程中,,它們幾乎沒有任何改變,。盡管鱷龜還沒有被列在在龜保護聯盟最危險龜類的名單中,但它也是十分具有威脅性的,。

The more than 20 species of alligators and crocodiles living today have evolved beyond their more primitive ancestors. But the basic physical design of these reptiles has remained essentially the same for the past 320 million years or so.

地球上現存的20余種短吻鱷與鱷魚相對于它們的祖先已經進化了很多,,但是在過去的3.2億年,這類爬行動物身體的構造在本質上沒有什么改變,。

短吻鱷與鱷魚具有相同的祖先,,6000萬年前,根據環(huán)境的需要而進化成為不同的物種,。

The nautilus is the most primitive cephalopod in existence, a group that includes the most complex squid and octopus.

鸚鵡螺是現有的軟體動物中的元老級別了,,甚至超過神經系統(tǒng)最復雜的章魚和烏賊。追溯到五億年前的古生代時期,,大約是5.05-4.08年前,,鸚鵡螺的進化達到了頂峰。

至今,,一些種類的鸚鵡螺依然生活在地球上,,相對于它們的祖先,它們幾乎沒什么變化,。

Goblin sharks are rare, deep-sea dwellers with a unique elongated nose that distinguishes them from other sharks. They're also ancient, and are between 112 million to 124 million years old as a species.

加布林鯊是一種罕見的深海動物,,在這個星球上存活了1.12-1.24億年,細長的鼻子是它獨一無二的特征,。

Around 2,000 different species of fossil sharks have been discovered, according to the ReefQuest Centre for Shark Research. The earliest sharks predate the dinosaurs by more than 200 million years.

ReefQuest鯊魚研究中心的調查表明,,在已經發(fā)現的大約2000種不同的鯊魚化石中,最早的鯊魚出現時間要比恐龍早2億年,。

The cockroach is famous for being a survivor. These insects can survive for weeks without their heads and even withstand the fallout following a nuclear blast.

蟑螂的生存能力是眾所周知的,,這種昆蟲在沒有頭的狀態(tài)下依然能存活幾周甚至能夠抵擋住原子彈爆炸后的輻射。

Cockroaches are also an especially long-surviving animal. Roaches have thrived on Earth for some 320 million years, with an estimated 5 million to 10 million individual species ranging in shape, size and habitat.

蟑螂也是一種存活了很久的動物,。它在地球上繁榮了近3.2年之久,,有大約500萬到1000萬種不同的個體,它們的形狀不同,,大小不同,,生活環(huán)境不同。

Hagfish may have had to endure a less-than-flattering name since scientists first described them in the 18th century. However, these famously ugly marine animals have existed for about half a billion years.

自18世紀科學家們首次描述了八目鰻之后,,這種魚就不得不忍受著不怎么樣的名聲,。但是,這種丑陋無比的海洋動物卻已存在了近5億年,。

The hagfish also represents an important evolutionary step in the development of vision. These ancient fish may have been among the earliest animals to evolve more complex, camera-like eyes as opposed to the strictly photosensitive vision possessed by more primitive species. As such, the hagfish represents a kind of missing link in the evolution of the eye.

它也代表了一個重要的進化過程——視力的進化,。與更原始的物種相比,他們照相機似地眼睛已經已經不僅僅只具有光敏視覺了,,或許這種古老的魚類是最早一批想要進化的更復雜的物種之一,。就此而言,,八目鰻代表了在眼睛的進化過程中所缺失的一環(huán)。

Compared to other animals on this list, the mouse deer, better known as a chevrotain, is a relative newcomer. For a large mammal, however, it's relatively old.

   

相比于以上幾種動物,,鼠鹿算是一個新成員了,。但是,對于大型的哺乳動物來說,,它就是一位老者了,,生活在3500萬年前得有蹄類哺乳動物,只有這一種活到了現在,。

This animal is among the only survivors of a group of hoofed mammals that lived some 35 million years ago.

    本站是提供個人知識管理的網絡存儲空間,,所有內容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點,。請注意甄別內容中的聯系方式,、誘導購買等信息,謹防詐騙,。如發(fā)現有害或侵權內容,,請點擊一鍵舉報。
    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多