琴曲《秋風(fēng)詞》考 (整理自網(wǎng)絡(luò))
《秋風(fēng)詞》
古琴曲中的著名小曲之一
譜本:出自民國初年《梅庵琴譜》。山東諸城派王魯賓傳譜,,由弟子徐卓,、邵森編訂,1931年初版,。曲體小型,。有詞。
曲情:這是一首以閨怨為內(nèi)容的琴曲,。原譜旁注唐李白"秋風(fēng)清秋月明……"原詞,,大概是王燕卿的作曲。按:明嘉靖間黃獻(xiàn)的《梧岡琴譜》的《秋風(fēng)曲》是以六朝張翰思鱸的故事為曲的意境的一個無詞琴曲,;與黃獻(xiàn)同時汪芝的另本《西麓堂琴譜》的《秋風(fēng)》卻是另一有詞的琴曲,,原詞是"秋風(fēng)秋風(fēng)秋風(fēng)生,鴻雁來也,,金井梧桐飄一葉,,嘆人生能有幾許光陰!,?……想人生能幾何",。又日本物部茂卿所得《秋風(fēng)章》卻又是指的漢武帝的《秋風(fēng)辭》,,因而此曲又名《秋風(fēng)辭》。至于現(xiàn)時國內(nèi)琴人所彈的全部是《梅庵琴譜》的《秋風(fēng)詞》,,和以上三古譜均無關(guān)系,。
秋風(fēng)詞 李白
秋風(fēng)清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復(fù)驚,。
相思相見知何日,,此時此夜難為情;
入我相思門,,知我相思苦,,長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,,
早知如此絆人心,,何如當(dāng)初莫相識.
【譯文】
秋天的風(fēng)是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,落葉飄飄聚了還離散,連棲息在樹上的鴉雀都心驚。想當(dāng)日彼此親愛相聚,,現(xiàn)在分開后何日再相聚,,在這秋風(fēng)秋月的夜里,想起來想真是情何以堪,;走入相思之門,,知道相思之苦,永遠(yuǎn)的相思永遠(yuǎn)的回憶,,短暫的相思卻也無止境,,早知相思如此的在心中牽絆,不如當(dāng)初就不要相識,。
【鑒賞】
在深秋的夜晚 詩人望見了高懸天空的明月 和棲息在已經(jīng)落完葉子的樹上的寒鴉也許在此時詩人正在思念一個舊時的戀人,。曾經(jīng)的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,像放電影,,在腦子里回放著,。此情此景不禁讓詩人悲傷和無奈——這存留于心底的不可割舍的戀情和思念 反而讓詩人后悔當(dāng)初的相識
這首詞是典型的悲秋之作。秋風(fēng),、秋月,、落葉、寒鴉,。烘托出悲涼的氛圍加上詩人的奇麗的想象和對自己內(nèi)心的完美刻畫讓整首詩顯的凄婉動人,。加上詩人的奇麗的想象和對自己內(nèi)心的完美刻畫讓整首詩顯的凄婉動人。