日語敬語
日語的敬語分成:敬他語,、自謙語和鄭重語3種,,這里分別講述,。 一、敬他語 這是為了尊敬對(duì)方或者話題人物而使用的描述對(duì)方或者話題人物的行為的語言,。 共有如下5種形式,。 1,敬語助動(dòng)詞----れる,、られる 動(dòng)詞未然形(五段動(dòng)詞)+れる 動(dòng)詞未然形(其他動(dòng)詞)+られる 「先生は明日學(xué)校に來られます,。」“老師明天來學(xué)校,。” 「社長(zhǎng)はこの資料をもう読まれました,。」“總經(jīng)理已經(jīng)讀過了這個(gè)資料,。” 這類句子的特點(diǎn)是:句子結(jié)構(gòu)與普通的句子相同,,只是動(dòng)詞變成了敬語形式(未然形后面加了敬語助動(dòng)詞),另外句子中的主語是一個(gè)令人尊敬的人物,。 另外要注意:サ變動(dòng)詞未然形+られる時(shí): サ變動(dòng)詞詞干+し(未然形)+られる=サ變動(dòng)詞詞干+される(しら約音=さ) 所以サ變動(dòng)詞的敬語態(tài)是:サ變動(dòng)詞詞干+される 如:「社長(zhǎng)は會(huì)議に出席されません,。」“總經(jīng)理不參加會(huì)議,。” 在遇到“實(shí)義動(dòng)詞+て+補(bǔ)助動(dòng)詞”加敬語助動(dòng)詞時(shí),,敬語助動(dòng)詞加到補(bǔ)助動(dòng)詞上而不加到實(shí)義動(dòng)詞上。如:「先生が新聞を読んでいます」改成敬語時(shí): 「先生が新聞を読んでおられます,?!?正確)(いる后面加敬語助動(dòng)詞時(shí),用おる變化,,成為おられる) 「先生が新聞を読まれています,。」(錯(cuò)誤) 2,,敬語句形 敬語句形是用固定的句形表示的敬他語,。 ①お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+になる ご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+になる 如:「先生はもうお帰りになりますか?!?#8220;老師您要回去了嗎,?” 「 先生は何時(shí)ごろ御出勤になりますか?!?“老師您幾點(diǎn)上班?” 這里要注意: A,,當(dāng)動(dòng)詞的連用形只有一個(gè)字母(兼用一段動(dòng)詞)時(shí),,不用這個(gè)句形。 B,,動(dòng)詞是敬語動(dòng)詞時(shí),,不用這個(gè)句形,。 c,外來語構(gòu)成的動(dòng)詞,,不用這個(gè)句形,。 ②お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+です ご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+です 如:「先生はもうお帰りですか?!?#8220;老師您要回去了嗎,?” 「先生は何時(shí)ごろ御出勤ですか?!?#8220;老師您幾點(diǎn)上班,?” 這里注意: A,這個(gè)句形沒有時(shí)態(tài)變化,,時(shí)態(tài)用相關(guān)的副詞表示,。 如:(將來時(shí))「先生は明日お帰りですか?!?#8220;老師明天回去嗎,?” (現(xiàn)在時(shí))「先生は今お帰りですか?!?#8220;老師現(xiàn)在回去嗎,?” (過去時(shí))「先生はもうお帰りですか?!?#8220;老師已經(jīng)回去了嗎,?” B,“存じる”是“知る”的自謙語,,但是可用這個(gè)句形,,表示尊敬。 如:「先生ご存知ですか,?!?#8220;老師,您知道嗎,?” ③お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+くださる ご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+くださる 這個(gè)形式用在對(duì)方或話題人物對(duì)說話人有影響或受益時(shí)使用,。另外,くださる后面加ます時(shí),,變成くださいます,。 如:「山下先生が文法をお教えくださいます?!?“山下老師教我們文法,。” 「いろいろご指導(dǎo)くださって、ありがとうございます,?!?“承蒙各方面指導(dǎo),,深感謝意。” ④お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+ください ご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+ください 這個(gè)句形比動(dòng)詞連用形(五段動(dòng)詞音變濁化)+て+ください要客氣,。 如:「先生,、このお手紙をお読みください?!?#8220;老師,,請(qǐng)讀這封信。” 3,,用補(bǔ)助動(dòng)詞なさる構(gòu)成敬他語,。 (お)+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+なさる (ご)+さ變動(dòng)詞詞干+なさる なさる是する的敬語,這里要注意なさる(連用形)+ます時(shí),變成:なさいます,,其否定形是なさいません,。請(qǐng)求用なさい或なさいませ。 如:「先生はもうお帰りなさいますか,?!?#8220;老師您要回去了嗎?” 「先生は何時(shí)ごろ御出勤なさいますか,?!?#8220;老師您幾點(diǎn)上班?” 「どうぞこちらでお休みなさいませ,?!?#8220;請(qǐng)?jiān)谶@邊休息。” |
|