這個(gè)由 Alrik Koudenbura 設(shè)計(jì),,Joost van Bleiswijk 協(xié)助建造的全尺寸瓦楞紙辦公室(Nothing)是一個(gè)很龐大的工程,,。瓦楞紙由面紙,、里紙、芯紙和加工成波形瓦楞的瓦楞紙通過(guò)粘合而成,。楞紙板可以加工成單面瓦楞紙板,、三層瓦楞紙板、五層,、七層,、十一層等瓦楞紙板。七層或十一層瓦楞紙板主要為機(jī)電,、烤煙,、家俱、摩托車,、大型家電等制作包裝箱,,因此不用擔(dān)心紙板會(huì)坍塌的問(wèn)題。設(shè)計(jì)者說(shuō),,他想表達(dá)一種創(chuàng)意的力量是如何把世界從Nothing變成Something的,,顯然,他們做到了,。
引用
On savait que le carton est à la mode dans la décoration et le mobilier, mais on était tout de même surprises de voir cette tendance déclinée dans tous les éléments d’un bureau. C’est à Amsterdam, fief de nombre de créations centrées sur le slow design, que l’agence de publicité Nothing a aménagé ses locaux entièrement en carton. Visite guidée !
Les fondateurs de l’agence créative, Michael Jansen et Bas Korsten se sont offerts les services des designers Alrik Koudenburg et Joost van Bleiswijk pour réaliser ce projet d’envergure éthique. Derrière le nom « Nothing » (« rien » en anglais), repose tout le concept de l’agence : il ne faut parfois pas grand chose pour réaliser quelque chose, seulement les idées comptent. Ainsi, les murs, les poutres, l’escalier, les tables, chaises et étagères ont été confectionnées en carton. Et cerise sur le gâteau, le carton est vierge de toute décoration, la surface neutre laisse donc la liberté à chaque partenaire et client de l’agence de laisser une marque de passage, comme l’a fait l’illustrateur Fiodor Sumkin sur les photos. Le concept est plutôt sympa en terme d’écologie et de possibilité de personnalisation. Reste à leur souhaiter qu’aucun des employés n’est fumeur, au risque de voir leur bureau partir facilement en fumée … Photos réalisées par Joachim Baan. via NotCot / CreativeReview |
|