北京話最溫柔的部分 丁啟陣
作為現(xiàn)代漢民族標準語——普通話——的標準音,,北京語音,跟全國多數(shù)漢語方言相比,,有三個特點相當醒目:一,、舌尖聲母分舌尖前、后兩組,,即平常大家所說的平翹舌之分,,z、c,、s與zh,、ch、sh,;二,、聲調(diào)中有一個214的降升調(diào),即上聲調(diào),;三,、有大量卷舌型兒化變音詞語。例如“小小子兒,,坐門墩兒,,哭著喊著要媳婦兒……”。 這些特點,,都像雙刃劍:一方面,,它們讓人覺得北京語音新穎有趣,獨具魅力,;另一方面,,它們又是其他方言區(qū)和母語非漢語的人們學習漢語普通話的難點乃至雷區(qū),拗折嗓子,,吃盡苦頭,。比較而言,上述三個特點中,,第二個特點即單字調(diào)的降升調(diào),,學習的難度最小。因而,,也最容易給人留下新穎有趣,、魅力獨具的印象。換言之,北京語音的幾個特點中,,降升調(diào)即第三聲,,最能給人以美好、溫柔的印象,。 上升調(diào)的美好印象,,當然也來自跟其他三個聲調(diào)的比較:陰平調(diào)子(55)太高,容易給人虛假唱高調(diào)的感覺,;缺少變化,,給人單調(diào)貧乏的感覺。陽平是上揚調(diào)(35),,但是動程不大,,缺少弧度,聽起來不夠悠揚,;去聲的高降調(diào)(51),,不是像在怒罵斥責,就是像是皮球正在泄氣——這或許正是古人提出“去聲分明哀遠道”說法的依據(jù),。這些聲調(diào)的缺點,,上聲統(tǒng)統(tǒng)沒有。另外,,作為北京話四聲里唯一的曲折調(diào)(214),,它有這樣的特點:音高有變化,讓人不感覺到單調(diào),;降少揚多,,容易給人積極上進的感受;聽覺時長超過其他聲調(diào)(像是兩個音節(jié)),,給人以從容優(yōu)雅的感覺,。綜合言之,我認為,,上聲調(diào)是北京語音最溫柔的部分,。 但是,到了普通話里,,這個最溫柔部分的特點,,岌岌可危。首先,,眾所周知,,當上聲字碰到另一個上聲字的時候,前一個上聲調(diào)字變?yōu)殛柶?,例?#8220;你也有美好理想”,,說快了就變成“泥爺油霉嚎犁翔”,。其次,當上聲字后邊連著去聲字時,,這個上聲字就變成了“半上”(21),,后邊升高的部分(14)沒有了。這種殘缺感,,不像維納斯的斷臂,,而像太監(jiān)的“下邊(沒有了)”,。此外,,就是處于詞語、句子末尾的上聲字,,如今也往往被念成了太監(jiān)式的“半上”,。這個“半上”的調(diào)子,音調(diào)低且短促,,聽起來有些含混不清,,容易致人疲勞、昏聵,。種種情況,,不是變?yōu)殛柶剑褪亲優(yōu)?#8220;半上”,,人們說普通話時,,幾乎沒有了念降升調(diào)(214)的上聲字。因此,,中外不少研究漢語語音的和從事漢語教學工作的專家,,都提出這樣一個主張:為了減輕人們的聲調(diào)學習負擔,干脆不再教他們上聲調(diào)念降升調(diào),,直接念高升的陽平或低降的“半上”,。 在這一點上,我是保守派,,持反對態(tài)度,。十余年前,在韓國舉行的一次學術(shù)大會上,,我曾發(fā)言發(fā)對韓國外國語大學一位教授(此人因為經(jīng)常在韓國電視上教韓國人說漢語,,大大有名)對外漢語教學中不妨取消四聲里最難學習的降升調(diào),直接教“半上”調(diào)的建議,。當時的理由主要有:語言學習不能只掌握語流聲調(diào),,還要掌握單字聲調(diào);單字聲調(diào)掌握好了,,一定時候,,連讀變調(diào)是水到渠成的事情。總之我認為,,上聲字不掌握降升調(diào),,是語音知識的一種缺陷。 昨天乘坐公共汽車,,我第一次真切地注意到北京話上聲字念降升調(diào)的優(yōu)美,。一個胖胖的、其貌不揚的北京籍女售票員,,聲音相當清脆,。最難得的是,每個位于句子末尾的上聲字,,她都念標準的單字調(diào),,即降升調(diào)214。“下車請刷卡”,、“下一站薊門橋北”,,一點都不含糊,不偷懶,,聽起來非常清楚,,尤其是“下車請刷卡”,聽著很像“下車請刷卡啊”,,讓人覺得她很親切,,敬業(yè)。而緊接著車內(nèi)廣播中播放的普通話報站錄音,,“卡”字“北”字都是“半上”的21 調(diào),,聽著就有一種偷工減料、不了了之,、冷冰冰的感覺,。 我希望,北京語音最溫柔的上聲字214調(diào),,還能繼續(xù)存在下去,,不要成為最后的溫柔——不久的將來,我們就只能在回憶里重溫這種溫柔,。 2010-12-10 |
|