王維《使至塞上》異解辨正 王維的邊塞詩名作《使至塞上》,,以其“大漠孤煙直,,長河落日圓”的雄渾景象歷來為人們所稱頌,但關(guān)于此詩的評注,,卻異說紛紜,,矛盾基本集中在以下幾點(diǎn):一,《使至塞上》是王維本人出使至塞上,,還是別人出使去塞上,,王維就此事而作。二,,詩中的“屬國”是指人,,還是指地方?三,,詩寫于春天,,還是秋天?也即出使事是在春天還是秋天,?四,,詩中的地名是實(shí)指,還是虛指,。以下以施蟄存先生《唐詩百話》的評析為主,,結(jié)合其余二十一家評注,對上述問題作具體分析,,以就教方家,。
一出塞者何人 施蟄存先生《唐詩百話》認(rèn)為,出塞者不是王維本人:“《使至塞上》描寫一個(gè)負(fù)有朝廷使命的人到達(dá)邊塞時(shí)所見景色,。有人認(rèn)為這個(gè)‘使'是王維自己,。因?yàn)橥蹙S曾于開元二十五年(737)出使塞上,在涼州節(jié)度使崔希逸幕府中任判官,。如果這樣,,題目就應(yīng)當(dāng)寫作《奉使至塞上》。現(xiàn)在沒有‘奉'字,,可見這個(gè)‘使'字是指一般的使者,。再看此詩的內(nèi)容,完全是客觀的寫法,,沒有表現(xiàn)作者自己的語氣,,也可知此詩不能理解為王維自述。” 按:此懷疑牽強(qiáng),。其一,,唐詩流傳至今已有上千年,長期傳抄過程中有漏掉“奉”字的可能,;而且即使沒有“奉”字,,也可以得出王維親自出使塞上的結(jié)論。其二,,至于詩的寫法屬于客觀還是主觀,,更是見仁見智的事情。王夫之《姜齋詩話》曰:“因景生情,,自然靈妙,,何勞擬議哉?‘長河落日圓’,,初無定景,;‘隔水問樵夫’,初非想得,,則禪家所謂現(xiàn)量也,。”可見,理解為詩人親見之景亦通,?!短圃姲僭挕芳纫芽隙ㄍ蹙S曾于開元二十五年親自出使塞上,,那么寫自己旅途所見所聞便是很自然的事,似乎不必因?yàn)橐粋€(gè)“奉”字,,就懷疑這個(gè)“使”不是王維自己,。 大部分唐詩選本都認(rèn)為此詩作于開元二十五年,當(dāng)時(shí)河西節(jié)度副使崔希逸戰(zhàn)勝吐蕃,,唐玄宗命王維以監(jiān)察御史身分出塞宣慰,,察訪軍情。這種說法應(yīng)該是正確的,。理由如下: 首先,,王維擔(dān)任過監(jiān)察御史,《舊唐書·王維傳》曰:“歷右拾遺,,監(jiān)察御史,。”(卷一百九十)而且擔(dān)任監(jiān)察御史正是在開元二十五年。其次,,關(guān)于“開元二十五年三月,,崔希逸戰(zhàn)勝吐蕃事”,見《舊唐書》卷九:“三月乙卯,,河西節(jié)度使崔希逸自涼州南率眾入吐蕃界二千余里,。己亥,希逸至青海西郎佐素文子觜與賊相遇,,大破之,,斬首二千余級。”《新唐書》卷五,、《資治通鑒》卷二百十四皆有類似記載,。再次,《唐六典》曰:“御史臺:監(jiān)察御史十人,,正八品上,,掌分察百僚,巡按郡縣,,糾視刑獄,,肅整朝儀。凡將帥戰(zhàn)伐大克殺獲,,數(shù)其俘馘,,審其功賞,辨其真?zhèn)?,若諸道屯田及鑄錢,,其審功糾過亦如之。”(卷十三)《新唐書·百官志》與《唐會要》卷六十二“出使”條也有相關(guān)記載,??梢?,唐代監(jiān)察御史確有在邊關(guān)打勝仗后進(jìn)行查點(diǎn),審其功賞的職責(zé),。既有戰(zhàn)爭勝事,,又擔(dān)任過監(jiān)察御史,,那么此次出使是王維本人,,當(dāng)無疑義。何況在王維另一首詩《出塞作》中,,自注曰:“時(shí)為御史監(jiān)察塞上作”,,亦可見王維確實(shí)到過塞上。另據(jù)王維《為崔常侍祭牙門姜將軍文》首題:“維大唐開元二十五年歲次丁丑十一月辛未朔四日甲戌左散騎常侍河西節(jié)度副大使攝御史中丞崔公”云云,,知王維開元二十五年十一月已到河西節(jié)度副史崔公幕,。所以王維于開元二十五年曾出塞事是肯定的,用詩記述此次出塞行程,,亦合情合理,。 二“屬國”如何解 《唐詩百話》認(rèn)為,第一聯(lián)“單車欲問邊,,屬國過居延”中的“單車”,、“屬國”都是使者的代詞。并引李陵《答蘇武書》“足下昔以單車之使,,適萬乘之虜”為證,,原意是說使者沒有帶許多人馬,只用一輛車就夠了,。后世詩文家就把“單車之使”簡化為“單車”,,作為使者的代稱。“屬國”是秦漢官名“典屬國”的省略,。這個(gè)官掌管投降歸順的蠻夷部族,。因此,“屬國”就成為外交官的代詞,。從而認(rèn)為兩句只講一個(gè)意思,,即是說使者要到邊塞上去,已經(jīng)行過居延,,進(jìn)入胡地,。所以上下二句,意思是重復(fù)的,。在詩學(xué)上,,算是犯了“合掌”之病。施先生關(guān)于單車的解釋是正確的,,有些選本注為“一輛車”或“輕車簡從”未免泥于字面意思,。但關(guān)于屬國的解釋卻有待商榷,。 經(jīng)查其他注本,除了明唐汝洵《唐詩解》,、王友懷《王維詩選注》等將“屬國”解為“典屬國”,,認(rèn)為指代人外,還有以下三種說法: ?。ㄒ唬┲笟w附朝廷以后仍舊保留其原有國號的附屬國,,簡稱“屬國”。如高步瀛《唐宋詩舉要》言:“屬國:《漢書·武帝紀(jì)》曰:‘元狩二年秋,,匈奴昆邪王殺休屠王,,并將其眾,合四萬余人來降,,置五屬國以處之,。’顏?zhàn)⒃唬?#8216;凡言屬國者,存其國號而屬漢朝,,故曰屬國,。’《續(xù)漢書·郡國志》:‘涼州有張掖、居延屬國,。’”陳貽焮選注《王維詩選》:“屬國:漢代稱那些仍舊保留其原有國號的附屬國為屬國,。”另有呂振邦等《律詩三百首今譯》、王洪主編《唐詩精華分卷》,、王福耀選注《王維詩選》,、武漢大學(xué)中文系編《新選唐詩三百首》等書,也都作如此解釋,。 ?。ǘ┨刂?#8220;居延屬國”,持此論者一般認(rèn)為“屬國過居延”是“過居延屬國”的倒裝,,如韓兆琦《唐詩選注集評》:“屬國過居延:即過居延屬國,。”馬茂元《唐詩三百首新編》等也都認(rèn)為此句是倒裝。 ?。ㄈ┘瓤芍溉?,又可指地。袁行霈主編《歷代名篇賞析集成》認(rèn)為,,“屬國”一說指地名,,即漢武帝時(shí)“五屬國”中的居延屬國;一說指官名,,即蘇武歸漢所任“典屬國”之職,。和單車聯(lián)系,便知后說勝于前說。所以這里的“屬國”很有可能以蘇武“典屬國”之職代指使者,。陶文鵬《王維詩歌賞析》同意并引用此說,。霍松林《唐詩精選》說“屬國”句一可謂是“過居延屬國”的倒裝,;或謂“屬國”是“典屬國”的簡稱,,代指使臣,是王維自指,。中國社會科學(xué)院文學(xué)研究所所編《唐詩選》認(rèn)為此詩“屬國”指人指地均可通,,但指人句法比較順。 由以上材料可見,,即便是持兩可之說者,,多數(shù)也認(rèn)為指人勝于指地。那么哪種說法比較正確,?如果指地是附屬國的通稱,還是“居延屬國”的特指,?要分析這個(gè)問題,,首先要先弄清楚“居延”的意思。 各家對“居延”解釋大體有以下幾種: 其一,,認(rèn)為居延是澤名,,在涼州以北,今內(nèi)蒙古境內(nèi),。高步瀛《唐宋詩舉要》引《續(xù)漢書·郡國志》言:“居延,,有居延澤,古流沙,。”又引《水經(jīng)·禹貢·山水澤地所在篇》曰:“‘流沙地在居延縣東北,。’酈注曰:‘澤在故城東北,《尚書》所謂流沙者也,,形如月生五日,,弱水入流沙,沙與水流行也,。’” 其二,,認(rèn)為居延是古地名。如施蟄存《唐詩百話》認(rèn)為,,漢代此地與匈奴接境,,在今甘肅省張掖、酒泉一帶,。 其三,,認(rèn)為居延是古行政區(qū)名,即居延屬國。如陳貽焮《王維詩選》引《后漢書·郡國志》的“張掖居延屬國”,,并由此認(rèn)為此句是說經(jīng)過居延屬國,。韓兆琦《唐詩選注集評》也認(rèn)為居延屬國是漢代的行政區(qū)名,在今內(nèi)蒙古額濟(jì)納旗南,,甘肅武威西北,,是王維這次要出使的地方。(按:此處“居延”解為王維要出使的地方是不對的,。因?yàn)?#8220;過居延”無論是講成經(jīng)過居延,,還是超過居延,都說明不是王維的目的地,。) 其四,,袁行霈主編《歷代名篇賞析集成》認(rèn)為是居延古塞,匈奴南下涼州的要道,,在漢張掖縣西北,,后置縣。并言其地遠(yuǎn)在涼州之西,,“屬國過居延”,,如果從實(shí)處理解,便差以千里了,。“居延”充其量只能說是詩人用以代指涼州,。(按:代指涼州之說并無依據(jù),何況居延距涼州不遠(yuǎn),,實(shí)在無必要代指,。) 綜上可見,“居延”的解釋共有古澤名,、古地名,、古行政區(qū)名、古塞名四種說法,。但在此詩中,,它只可能有一個(gè)確指。筆者認(rèn)為,,此處當(dāng)指古地名,,即居延故城,施蟄存先生的解釋是對的,。古澤名之說當(dāng)源于《尚書·禹貢》,,是居延一詞的最早出處。漢代曾因抵御匈奴而建居延屬國,,并在城附近筑塞,,所以有古行政區(qū)名和古塞名之說,實(shí)際只是同一地方的不同稱謂。 經(jīng)查《讀史方輿紀(jì)要》(六三)有《居延城》,,亦言漢初,,居延為匈奴南下涼州的要道。太初三年,,使路博德于此筑塞,,以防匈奴入侵,故名曰遮虜障,。由此可見,,在漢代,居延城外即外族之地,,漢代曾在城附近筑塞,,因此可以稱居延為漢塞。這樣,,第三句“征蓬出漢塞”就有了著落,。況且王維在另一詩《出塞作》中也提到“居延城外獵天驕”,此處之居延城和《使至塞上》所說的“居延”應(yīng)當(dāng)是同一地方,。 四地名的虛實(shí)
詩中的地名到底是實(shí)指,,還是用典,?詩中共涉及到三個(gè)地名,“居延”,、“蕭關(guān)”,、“燕然”,,唐有“居延州”,因此居延為實(shí)指,,前已辨析,。“蕭關(guān)”和“燕然”是實(shí)指還是用典,我們可從諸家的解釋來作一判斷,。 關(guān)于蕭關(guān)的解釋大多選本是一致的,,如清趙殿成《王右丞集箋注》引《史記正義》,并言:“蕭關(guān),,今古隴山關(guān),,在原州平?jīng)隹h界。”又引《漢書》:“文帝十四年,,匈奴入蕭關(guān),,殺北地都尉是也。”高步瀛《唐宋詩舉要》解蕭關(guān):“《元和郡縣志》曰:‘關(guān)內(nèi)道原州平高縣:蕭關(guān)故城在縣東南三十里,。’《清一統(tǒng)志》曰:‘甘肅平?jīng)龈菏掙P(guān)在固原縣東南,。’”陳貽焮《王維詩選》、 陶文鵬《王維詩歌賞析》的解釋基本未出此說,。 但袁行霈《歷代名篇賞析集成》認(rèn)為:“末二句也是借古喻今,。蕭關(guān)并非指唐神龍三年以后在原州白草軍城所置的蕭關(guān)縣,而是指原州高平縣西南四十里的蕭關(guān)故城,,即漢文帝十四年,,匈奴殺北地都尉所入之蕭關(guān)。在漢朝和匈奴對抗時(shí),,蕭關(guān)是要塞,,常有候騎出入。所謂‘蕭關(guān)逢候騎’,,從字面看,,乃是虛寫,只是為了借匈奴與漢朝的對抗,,喻吐蕃與唐朝的對抗,,才提起這個(gè)與實(shí)際路途了不相及的蕭關(guān)。” 綜上可見,,蕭關(guān)的異解不是太大,。應(yīng)該就是指今寧夏回族自治區(qū)固原縣東南,匈奴殺北地都尉所入之蕭關(guān),,是關(guān)中通向塞北的交通要沖,,也是唐代防御吐蕃的重地。既然是關(guān)中通向塞北的交通要沖,就應(yīng)是王維出塞的必經(jīng)之路,,那么“蕭關(guān)逢候騎”就應(yīng)該是實(shí)指了。意為“行至蕭關(guān),,遇到了偵察巡邏的騎兵”,。 而《歷代名篇賞析集成》(袁行霈主編)認(rèn)為“蕭關(guān)逢候騎"是用漢代典故,是虛寫,,只是為了借匈奴與漢朝的對抗,,喻吐蕃與唐朝的對抗,才提起與實(shí)際路途不相關(guān)的蕭關(guān),,顯然有誤,。 關(guān)于燕然的解釋有兩種。 一種認(rèn)為是用竇憲勒銘典,,而不是實(shí)指,。如高步瀛《唐宋詩舉要》引:“《后漢書·竇憲傳》曰:‘南單于請兵北伐,乃拜憲為車騎將軍,,以執(zhí)金吾耿秉為副,,出塞于北單于,戰(zhàn)于稽落山,,大破之,。憲、秉遂登燕然山,,去塞三千余里,,刻石勒功,記漢威德,,令班固作銘,。’《清通志》曰:‘喀爾喀杭愛山在鄂爾渾河源之北,直陜西,、寧夏北兩千里許,,翁金西北五百余里,當(dāng)即古之燕然山,。’”倪木興《王維詩選》,、王福耀《王維詩選注》、 張風(fēng)波《王維詩選注》也都認(rèn)為燕然代指最前線,。 一種則認(rèn)為是唐都護(hù)府名,,是實(shí)指。如《唐詩選注》(上冊 ):“燕然:唐都護(hù)府名,。治所在今內(nèi)蒙古自治區(qū)杭錦后旗烏加河北岸,。” 可見,除了《唐詩選注》認(rèn)為是唐都護(hù)府名外,其他各家都認(rèn)為是燕然山,,也即當(dāng)年后漢車騎將軍竇憲大破北單于,,刻石紀(jì)功處,此處虛指最前線,。這一解釋是合理的,。此次出使之由,本來就是因?yàn)閷ν罗鲬?zhàn)取得勝利而去視察軍情,,這里用漢代竇憲燕然勒銘事,,既可贊頌此次勝利,又和前面的“單車”,、“漢塞”相呼應(yīng),,將全詩的格調(diào)統(tǒng)一了起來,可謂渾化無痕,。 因此,,“蕭關(guān)”是實(shí)指出塞途中所經(jīng)之地,而“燕然”則是用“竇憲勒銘”典,,喻指崔希逸大破吐蕃事,。 施蟄存《唐詩百話》說:“至于燕然山,更不是西域節(jié)度使的開府之地,,王維用這個(gè)地名,,恐怕只是對當(dāng)時(shí)的節(jié)度使恭維一下,比之為竇憲,。這最后一聯(lián),,非但用燕然山,使人不解,,而且這兩句詩,,根本不是王維的創(chuàng)作,他是抄襲虞世南的,。虞世南《擬飲馬長城窟》詩云:‘前逢錦衣使,,都護(hù)在樓蘭。’在樓蘭倒是符合地理形勢的,。王維此詩本來可以完全借用虞世南這一句,,蘭字也正好和延、天協(xié)韻,??墒撬蠹s不愿意被譏為抄襲,改樓蘭為燕然,,這一改卻改壞了,。”這一解釋并沒有明白“燕然”在這首詩的作用,。而且“樓蘭”也未必符合地理形勢,還失去了“燕然”典的自豪感,。況且化用前人成句,,只要能出新,達(dá)到青出于藍(lán)的地步,,也沒有什么不可以,。后世點(diǎn)化前人成句而成文壇佳話的并不少見,以此譏為抄襲,,未免過于苛求。 |
|