位卑莫言高 |
【原文】
孟子曰:“仕非為貧也,,而有時乎為貧,;娶妻非為養(yǎng)也,而有時乎為養(yǎng),。為貧者,,辭尊居卑,辭富居貧,。辭尊居卑,,辭富居貧,惡乎宜乎,?抱關(guān)擊柝(1)’,??鬃訃L為委吏②矣,,曰:‘會計當(dāng)而已矣.’嘗為乘田③矣,曰:‘牛羊茁壯長而已矣,。’位卑而言高,,罪也;立乎人之本朝④,,而道不行,,恥也。”
【注釋】
?、俦шP(guān):守門的小卒,。擊拆(tuo):打更,;柝指打更用的梆子。③委吏:管倉庫的小史,。③乘田:管苑囿的小吏,,負(fù)責(zé)牲畜的飼養(yǎng)和放牧.④本朝:朝廷。
【譯文】
孟子說:“做官不是因為貧窮,,但有時也是因為貧窮,;娶妻不是了孝養(yǎng)父母,但有時也是為了孝養(yǎng)父母,。因為貧窮而做官的,,便應(yīng)該拒絕高官而居于低位;拒絕厚祿而只受薄祿,。拒絕高官而居于低位,;拒絕厚祿而只受薄祿,做什么合適呢,?比如說做守門打更一類的小吏,。孔子曾經(jīng)做過管理倉庫的小吏,,只說:‘出入的帳目清楚了,。’又曾經(jīng)做過管理牲畜的小吏,只說:‘牛羊都長得很壯實,。’地位低下卻議論朝廷大事,,這是罪過;身在朝廷做官而不能實現(xiàn)自己的抱負(fù),,這是恥辱,。”
【讀解】
“位卑未敢忘憂國。”(陸游)
憂固然是憂,,但如果你高談闊論,,指點江山,評議朝綱政紀(jì),,那可就要小心你的腦袋了,。
因此,孟子有“位卑而言高,,罪也”的看法,。尤其是在暴政專制的時代,更是如此,,所以有“莫談國事”的警告,。另一方面,如果你不是“為貧而仕”,不是為了拿工資混飯吃,,而是為了實現(xiàn)自己的政治抱負(fù),,因而做了高官,“立乎人之本朝”,,加應(yīng)該關(guān)心國家大事,,發(fā)表自己的政見,盡到自己的一份責(zé)任,。不然的話,,“道不行”,就是恥辱,??傊€是《中庸》所說“素位而行”的意思。擔(dān)任什么角色就做什么樣的事,,說什么樣的話,,盡什么樣的力。即便圣人如孔子,,不也是管帳就說管帳,,放羊就說放羊嗎?既然如此,,我們又放么多余的話可說呢,? |
|
|