今「いま」:名詞.
1.現(xiàn)在,常常和表示動作進(jìn)行或狀態(tài)的[~ている]相呼應(yīng). 2.馬上,這就. 3.剛剛,用作這個意思時,通常和表示動作完成的動詞「た」形相呼應(yīng). 例句: 1.你忘了帶手表,于是問路人:勞駕,請問現(xiàn)在幾點(diǎn)了? すみません、今何時ですか,。 2.同事問你報(bào)告是否寫好了,還沒寫好的你說:還沒呢,現(xiàn)在正寫著呢. まだです,。今書いているところです。 =be doing. 3.聊天時,同事問你是否常自己做菜,你回答說:以前常做,現(xiàn)在不怎么做了. 前はよくしましたが,、今はあまりしません,。 4.同事問你后天的會議在哪開,你回答說: 請稍等,我這就看下記事本. ちょっと待ってください。今手帳を見ますから,。 5.同學(xué)過來說老師叫你,你回復(fù):好,,我馬上就去. はい、今行きます,。 6.同學(xué)愛子來你的宿舍拜訪,你一邊讓她進(jìn)來一邊說:請坐,我這就去沏茶. どうぞおかけください,。今お茶を入れてきますから。いれ 7.課長問你是否通知山田開會,剛給山田發(fā)了傳真的你說: 是的,,我剛給他發(fā)了傳真. ええ,、今ファックスを送ったところです。おくった←おくる 【..したところだ】have (just) done; 8.朋友約會遲到了,也是剛到的你寬慰他說:沒事,我也剛到. いいえ,、わたしも今著たばかりです,。 =just 9.有客戶打電話找山田,你回復(fù)說:對不起,山田現(xiàn)在不在座位上. 申し訳ございません。山田は今席をはずしておりますが,。 もうしわけございません,。比すみません更禮貌,用在對上級或者客戶等需要尊敬的對象. せきをはずす:離開座位 ; おります:いる的自謙語 |
|