紅樓十二釵中軟弱窩囊的賈迎春身世之謎(圖)(1)
上一講最后我告訴你,有一個古本關(guān)于賈迎春的出生,,說“二小姐乃政老爹前妻所出”,。迎春怎么會是政老爹前妻所生呢?她竟然不是賈赦的女兒,,而是賈政的女兒了,!賈政既然有前妻,那么王夫人就是續(xù)弦,,賈迎春就該比王夫人生的賈元春還大,,賈府元、迎,、嘆,、惜四位小姐名字諧音“原應(yīng)嘆息”也不成立了,因為如果賈迎春年齡最大,,這四位小姐按齒序排列就得是迎,、元,、探,、惜嘛,。很顯然,“二小姐乃政老爹前妻所出”這個句子是不對的,。 出現(xiàn)這個句子的古本,,在紅學(xué)領(lǐng)域里被稱作庚辰本,有專家著書立說,,認(rèn)為庚辰本是古本里最好的一種,。但是庚辰本里卻出現(xiàn)了這樣的問題。有人可能會說了,,你這個人太較真,,當(dāng)時古本都是來回來去地抄錄形成的本子,抄錄過程當(dāng)中有可能抄錯了,,這句大概也是如此,。那個時代抄書,如果是抄下來自己看,,可能會從容一些,、認(rèn)真一些。如果是想一次抄出幾個副本來,,給更多的人看,,甚至是拿到廟會上去售賣,因為功利性太強,,就會比較毛糙,,抄手有時會為趕速度,不去顧及上下文,,機械地往下抄,;或者會由一個人拿著一個母本念,其余的抄手一齊聽寫,,那么,,抄的人、念的人和聽的人都可能出錯,。比如說第七十六回里面,,寫林黛玉和史湘云兩個人在湖邊吟詩,其中林黛玉吟出了一句“冷月葬花魂”,,有的本子這一句就不是“花魂”而是“詩魂”,。究竟應(yīng)該是“葬花魂”還是“葬詩魂”?紅學(xué)界至今爭論不休,。有的專家就指出來,,應(yīng)該是“冷月葬花魂”,,“花魂”是林黛玉《葬花詞》里反復(fù)出現(xiàn)的一個語匯:“昨宵庭外悲歌發(fā),知是花魂與鳥魂,?花魂鳥魂總難留,,鳥自無言花自羞。”,,曹雪芹在敘述文字里也使用過:“花魂默默無情緒,,鳥夢癡癡何處驚。”可能是當(dāng)年抄書人手里的母本上的“花”沒寫清楚或者被磨損了,,于是看成了“死”,,不動腦筋地抄成了“死”,再拿這個本子負(fù)責(zé)念的人,,讀出“死”,,聽寫的覺得是“詩”,于是就形成了“葬詩魂”的寫法,,流傳至今,。大家知道,南方人zh,、ch,、sh,z,、c,、s不分,發(fā)音為“死”,,聽寫時為“詩”,,是可能的。 說到這個情況以后,,有的紅迷朋友就要跟我討論了,,說庚辰本關(guān)于迎春出身的那句話無非也就是念錯了抄錯了,指出來也就可以了,,又有什么好往深里探究的呢,?但是,我把各種現(xiàn)在能找到的古本全看了,,在第二回冷子興演說榮國府的時候,,關(guān)于賈迎春的出身的文本現(xiàn)象,卻不像“葬花魂”還是“葬詩魂”那么簡單,,呈現(xiàn)出很奇怪的狀態(tài)?,F(xiàn)在我就把各種古本里面,關(guān)于賈迎春出身的寫法一一介紹給大家,,大家聽了以后一起來琢磨,,這是怎么一回事,? 有一個古本,是目前我們所發(fā)現(xiàn)的母本年代最早的,,叫甲戌本,。關(guān)于這些古本的名稱我就不一一解釋了,在紅學(xué)界都是把它當(dāng)做一個符號來使用,,紅學(xué)的一大分支就是版本學(xué),,其中爭論也很多,,這里不枝蔓,。在甲戌本第二回,它是這么說的:“二小姐乃赦老爹前妻所出,。”交代賈迎春是賈赦前妻生的,。有一個俄藏本,就是在俄羅斯的圣彼得堡,,有一個機構(gòu)藏有一個古本《紅樓夢》,,它說:“二小姐乃赦老爹之妻所出。”就是說,,迎春是賈赦正妻生的,。還有就是前面我跟大家提到的庚辰本,它說“二小姐乃政老爹前妻所出”,。這些句子字?jǐn)?shù)還差不多,。到了己卯本里面,這個句子就頗長了,,不可能是抄錄時聽寫的人聽差了,,寫的是:“二小姐乃赦老爹之女,政老爺養(yǎng)為己女,。”就是說賈迎春原來是賈赦的一個女兒,,后來被賈政抱養(yǎng)了。還有一個戚序本,,它跟其他本子都不一樣,,說“二小姐乃赦老爹之妾所出”。迎春不是嫡出而是庶出了,。 這樣的文本現(xiàn)象,,不像都是抄錄中的技術(shù)性錯誤造成的。我個人以為,,這恰恰說明,,賈迎春這個角色,作者不是任意虛構(gòu)的,,她是有生活原型的,,她應(yīng)該是曹雪芹家族里面的人物,,這個女性的出身情況比較復(fù)雜,身份定位不那么簡單,,所以曹雪芹在寫這個角色的時候,,就來回來去地斟酌,在不同時期的文稿中有不同的造句,。如果不是生活中真有這么一個人,,情況這么復(fù)雜,他不至于這樣去寫,。純虛構(gòu),,一句話就可以把她的出身確切定位。 |
|