l 旅游基本詞匯:
l 點:spot, site, resort, destination名勝景點: scenic spot
l 歷史古跡: historic site名勝古跡:scenic spots and historic sites
l 避暑勝地: summer resort游客必經之地:tourist destination
l 山水風光:landscape祭壇/圣壇 altar亭閣 pavilion樓 mansion
l 臺 terrace塔 pagoda, tower殿堂 hall陵墓 tomb, mausoleum
l 關 pass石窟 grotto具體實考景點1:北京
l 故宮 the Imperial Palace紫禁城 the Forbidden City
l 長城 the Great Wall居庸關 Juyongguan Pass不到長城非好漢 He who does not reach the Great Wall is not a man.具體實考景點2:杭州
l 西湖 West Lake蘇堤 Su Causeway白堤 Bai Causeway
l 靈隱寺 Temple of the Soul’s Retreat飛來峰 Peak Flying from Afar
l 六和塔 Pagoda of Six Harmonies虎跑泉 Tiger Spring模塊詞匯 二 飲食文化
l 烹飪菜系:cuisine美食節(jié) gourmet festival色,、香、味,、形俱全 perfect combination of color, aroma, taste and appearance四大菜系:山東菜,、四川菜、粵菜,、揚州菜Shandong cuisine, Sichuan cuisine, Canton /Guangdong cuisine and Yangzhou cuisine風味小吃 local delicacy
l 烹飪方法 (名詞形式)烹飪方法 Cooking Techniques煎 pan-frying
l 炒 stir-frying爆 quick-frying炸 deep-frying
l 燴 stewing熏 smoking煨 simmering煮 boiling烘 baking烤 roasting蒸 steaming
l 菜形片 slice絲 shred丁 dice
l 酒宴席酒類通稱 wine啤酒 beer洋酒 wine黃酒 yellow rice wine白酒 white spirit牛飲 take a swig小酌 take a sip敬酒 propose a toast toRPG: (課后口語練習,,結合模塊句型)
l A new client comes to visit your company, but does not want to have dinner with you, claiming that he has something important to do. You should:
l 1). Recommend a restaurant to him/her.
l 2). Try to persuade him to have dinner with you.模塊詞匯 三 環(huán)境保護
l 全球話題:
l 世界環(huán)境日 World Environment Day (June 5th each year)
l 世界環(huán)境日主題 World Environment Day Themes
l 環(huán)境千年—行動起來吧!(2000) The Environment Millennium - Time to Act,!
l 拯救地球就是拯救未來?。?999) Our Earth - Our Future - Just Save It!
l 為了地球上的生命—拯救我們的海洋!(1998)For Life on Earth - Save Our Seas!
l 為了地球上的生命(1997) For Life on Earth
l 我們的地球、居住地,、家園(1996) Our Earth, Our Habitat, Our Home
l 國際生物多樣性日 International Biodiversity Day (29 December)
l 世界水日 World Water Day (22 March)
l 世界氣象日 World Meteorological Day(23 March)
l 世界海洋日 World Oceans Day (8 June )
l 面臨問題:
l 廢水 waste/polluted water
l 廢氣 waste/polluted gas
l 廢渣 waste/polluted residue
l 全球變暖 global warming
l 溫室效應 greenhouse effect
l 溫室氣體 greenhouse gas(es)
l 瀕危野生動物 endangered wildlife
l 工業(yè)固體廢物 industrial solid wastes
白色污染 white pollution (by using and littering of non-degradable white plastics)
有機污染物 organic pollutants
l 森林砍伐率 rate of deforestation
l 水土流失 water and soil erosion
土壤鹽堿化 soil alkalization
l 環(huán)境惡化 environmental degradation
l 城市化失控 uncontrolled urbanization
l 拯救措施
l 中國環(huán)保基本政策 the basic policies of China’s environmental protection
預防為主,、防治結合的政策 policy of prevention in the first place and integrating prevention with control
l 治理環(huán)境污染 curb environmental pollution; bring the pollution under control
l 可降解一次性塑料袋 throwaway bio-degradable plastic bags
l 垃圾填埋場 refuse landfill
垃圾焚化廠 refuse incinerator
防止過度利用森林 protect forests from overexploitation
水土保持 conservation of water and soil
水資源保護區(qū) water resource conservation zone
造林工程 afforestation project
珍稀瀕危物種繁育基地 rare and endangered species breeding center
綠化祖國 turn the country green
全民義務植樹日 National Tree-Planting Day
森林覆蓋率 forest coverage
l 防風林 wind breaks (防沙林 sand breaks)
速生林 fast-growing trees
l 降低資源消耗率 slow down the rate of resource degradation
開發(fā)可再生資源 develop renewable resources
環(huán)保產品 environment-friendly products
自然保護區(qū) nature reserve
l RPG: (課后口語練習,,結合模塊句型)
l A: animal /plant that is on the verge of extinction
l B: hunter / hewer
l B had to kill or cut A for a living. A should try to persuade B not to do so.
l 模塊詞匯 四 教育 & 文化
l 學校教育機構:
l 母校 Alma Mater
l 小學 primary/elementary school
l 中學 middle/high school
l 初中 junior high school
l 高中 senior high school
l 大專 college
l 大學 university
l (小學)校長 Headmaster
l (中學)校長 Principal
l (大學)代理校長 Acting President
l (大學)副校長 Vice President
l (大學)校長 President
l (大學)名譽校長Chancellor
l 義務教育 compulsory education
l 教育目標:
l 素質教育 quality-oriented education/education designed to raise the overall quality of students
l 陶冶情操 cultivate one’s taste and temperament
l 以人為本 people oriented/foremost
l 有理想、有道德,、有文化,、有紀律 with lofty ideals, integrity, knowledge and a strongsense of discipline
l 教育課程及教學方式:
l 課程 course
l 必修課 required/compulsory course
l 選修課 elective/optional course
l 基礎課 basic course
l 專業(yè)課 specialized course
l 課程表 school timetable
l (大學的)研究小組;討論會 seminar
l 教學大綱 teaching program; syllabus
l 教學內容 content of courses
l 畢業(yè)典禮 graduation ceremony; commencement
l 畢業(yè)鑒定 graduation appraisal
l 畢業(yè)論文 thesis; dissertation
l 畢業(yè)生graduate
l 畢業(yè)實習 graduation field work
l 畢業(yè)證書 diploma; graduation certificate
l 網上教學 online teaching/education
l 函授課程 correspondence course
l 人才:
l 人才流失 brain drain
l 智囊團 think tank
l 雙向選擇 two-way selection
l 職業(yè)培訓 job training
l Q : You are supposed to be the school president, what will you do if your school receives a government grant of 5 million dollars? (課后口語練習,,結合模塊單詞)
u 模塊詞匯 五 體育
l 基本體育項目:
l 田徑類:Track and Field
l 跳遠 long/broad jump
l 三級跳 triple jump
l 跳高 high jump
l 長跑 long-distance race
l 競走 walking; walking race
l 標槍 javelin throw
l 鐵餅 discus throw
l 跨欄 hurdling
l 馬拉松賽跑 Marathon (race)
l 五項全能 pentathlon
l 七項全能 heptathlon
l 十項全能 decathlon
l 其他:Others
l 跆拳道 taekwondo
l 柔道 judo
l 摔跤 wrestling
l 冰球運動 ice hockey
l 冰上運動 ice sports
l 滑水 water-skiing
l 滑艇/皮艇 canoeing
l 擊劍 fencing
l 毽子 shuttlecock
l 舉重 weightlifting
l 壘球 softball
l 手球 handball
l 曲棍球 hockey; field hockey
l 賽艇運動 rowing
l 踢毽子 shuttlecock kicking
l 跳傘 parachuting
l 擊劍 fencing
l 保齡球 bowling
l 賽馬 horse race
l 馬術 equestrian sport
l 奧林匹克運動會 The Olympiads
l 奧林匹克火炬 Olympic torch
l 奧林匹克圣火 Olympic flame
l 奧林匹克誓詞 Olympic oath
l 奧運村 Olympic village
l 奧運會城 Olympic city
l 奧運項目 Olympic events
l 奧運選手 Olympian
l 東道國 host country
l 國際奧委會 International Olympic Committee (IOC)
l 國際奧委會主席 president of the IOC
l 組織委員會 Organizing Committee
l 會歌 anthem
l 會徽 emblem
l 會旗 flag of the games
l 金牌 gold medal
l 銀牌 silver medal
l 銅牌 bronze medal
l 開幕式 opening ceremony
l 閉幕式 closing ceremony
l 口號 motto
l 同一個世界,,同一個夢想 One World, One Dream
l Oral Practice: Bidding for the Olympic Games (課后口語練習,結合模塊句型)
l A: Representative of Mars
l B: Representative of the U.S
l A and B are bidding for the 3008 Olympic Games in a public TV program, they have to undergo:
l 1). Free talk (1 minute for each representative)
l 2). Debate (5 minutes) so as to win public opinions and become the host country.
l 模塊詞匯 六 公共衛(wèi)生
l 基本概述
l 急性病 acute disease
l 慢性病 chronic disease
l 流行病 epidemic disease
l 地方病 endemic disease
l 傳染病 contagious disease
l 肺炎 pneumonia
l 支氣管炎 bronchitis
l 癌癥 cancer
l 流感 flu
l 高血壓 high blood pressure
l 瘧疾 malaria
l 傷寒 typhoid
l 霍亂 cholera
l SARS
l 癥狀 symptom
l 疫情 SARS situation/statistics
l 防治 prevention and treatment
l 疑似病例 suspected case
l 確診病例 confirmed case
l 發(fā)現(xiàn) detection
l 報告 reporting
l 隔離 quarantine
l 治療 treatment
l AIDS
l 非法采血 illegal blood collecting
l 走私 smuggling
l 販毒 drug trafficking
l 賣淫嫖娼 prostitution
l 性工作者 sex worker
l 打擊 crack down on
l 滅絕 eliminate
l 血液傳播 blood transmission
l 手足口病 hand-foot-mouth disease (HFMD)
l 口腔潰瘍 sores in the mouth
l 手足皰疹rashes on hands and feet
l 低燒 slight fever
l 水泡 blister
l TCM
l 中醫(yī) TCM (Traditional Chinese Medicine)
l 草藥 herbal medicine
l 針刺麻醉 acupuncture anesthesia
l 針灸療法 acupuncture and moxibustion
l 按摩推拿 medical massage
l 氣功 qigong/controlled breathing exercises
l 太極 Taijiquan boxing
l RPG: (課后口語練習,,結合模塊單詞)
l The conversation took place in a private clinic (where everything is likely to happen).
l 模塊詞匯 七 傳統(tǒng)中國藝術
l 藝術及工藝
l 隸書 official script
l 楷書 regular script
l 行書 running script
l 草書 cursive script
l 篆書 seal script
l 石刻碑文 inscriptions on stone tablets
l 戲劇表演
l 京劇 Peking opera
l 京劇人物臉譜 facial/theatrical makeup
l 生 male characters
l 旦 female characters
l 凈 “painted face” characters
l 末 middle-aged male characters
l 丑 clown
l 木偶戲 puppet show
l 獨角戲 monodrama
l 皮影戲 shadow play
l 折子戲 opera highlights
l 戲劇小品 skit
l 啞劇 dumb show
l 單口相聲 monologue comic talk
l 雙口相聲 cross comic talk/witty dialogue
l 口技 vocal imitation
l 說書 story-telling
l 雜技 acrobatic performance
l 疊羅漢 making a human pyramid
l 特技 stunt
l 踩高蹺 stilt walk
l 節(jié)日習俗
l 拜年 paying a New Year call
l 年夜飯 family reunion dinner (on Lunar New Year’s Eve)
l 爆竹 firecracker
l 鞭炮 a string of small firecrackers
l 辭舊迎新 bid farewell to the old and usher in the new
l 燈謎 lantern riddle
l 觀燈 viewing the lanterns
l 廟會 temple fair
l 餃子 dumplings (with meat and vegetable stuffing)
l 龍燈舞 dragon lantern dance
l 粽子 glutinous rice dumpling (wrapped in bamboo or reed leaves)
l 模塊詞匯 八 城市化
l 上海聚焦
l 外灘 the Bund
l 東方明珠電視塔 Oriental Pearl TV Tower
l 不夜城 sleepless city ; ever-bright city
l 長江三角洲 the Yangtze River Delta
l 磁懸浮列車 maglev train
l 國際大都市 international metropolis/cosmopolitan city
l 東海之濱的明珠 the pearl on the coast of the East China Sea
l 高架公路 elevated highway, overhead road
l 國際商業(yè),、貿易、金融中心 international business, trade and financial center
l 龍華寺 Longhua Temple
l 內環(huán)線高架 the inner ring line overpass
l 浦東新區(qū) Pudong New Area
l 輕軌火車 light rail train
l 人民廣場 People’s Square
l 萬國建筑博覽 an exhibition of International Architectures
l 信息港 cyber port
l 玉佛寺 Jade Buddha Temple
l 豫園 Yu Yuan Garden
l 社會問題
l 失學兒童 dropouts
l 民工潮 overflow of migrant laborers
l 失業(yè) unemployment
l 盲流 people blindly migrating from rural areas
l 文盲 illiterate
l 人口爆炸 population explosion
l 人口過剩 overpopulation
l 新生兒死亡率 infant mortality rate; neonatal mortality rate
l 人口出生率 birth rate
l 人口老齡化 aging of population
l 人口增長的高峰期 baby boom
l 犯罪 crime
l 解決措施
l 國企下崗職工基本生活保障 guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterprises
l 關心老齡人 care for senior citizens.
l 計劃生育責任制 responsibility system of family planning
l 搞好優(yōu)生優(yōu)育 promote good prenatal and postnatal care
l 加強計劃生育工作 further improve family planning
l 人口增長與社會經濟發(fā)展相協(xié)調 try to keep population growth in line with social and economic development
l “掃黃打非”斗爭 fight against pornography, illegal publications and piracy
l 社會保障 social security
l 社會福利制度the social welfare system
l 傷殘保險 disability insurance
l 失業(yè)保險 unemployment insurance
l 養(yǎng)老保險 retirement insurance
l 醫(yī)療保險 medical insurance
l 最低生活保障制度the minimum living standard security system
l 掃除青壯年文盲 eliminate illiteracy among young and middle-aged people
l RPG:(課后口語練習,,結合模塊句型)
l A is supposed to be a tourist in Shanghai who became penniless then and had to phone his/her friend, B, a friend he/she had lost contact for 10 years. However, B could not recognize A’s voice over the phone. A should:
l 1). Remind B of who he/she is
l 2). Ask for B’s help.
l Finally, after a moment’s hesitation, B agreed and offered to help A with the unfinished journey.
l 模塊詞匯 九 經貿全球化
l 基本概述
l 關貿總協(xié)定(世界貿易組織的前身) GATT (General Agreement on Tariffs and Trade)
l 出口補貼export subsidy
l 出口實績export performance
l 垂直兼并 vertical merger
l 橫向兼并 horizontal merger
l 反補貼稅countervailing duty
l 反傾銷措施 anti-dumping measures against…
l 反向通知counter-notification
l 非配額產品 quota-free products
l 非生產性投資 investment in non-productive projects
l 國際清算 international settlement
l 國際收支 balance of international payments/ balance of payment
l 國際收支條款BOP(Balance-of-payments) Provisions
l 國民待遇national treatment
l 國內補貼domestic subsidy
l 國內生產domestic production
l 海關估價Customs valuation
l 海關完稅價值Customs value