1)“Out of box”用于描述某種不確定的事件,。常常作為副詞來形容某種觀點(diǎn)的不確定性。據(jù)說這個(gè)詞同20世紀(jì)早期的英國(guó)數(shù)學(xué)家亨利?恩斯特?杜德耐解答一個(gè)著名數(shù)學(xué)謎語(yǔ)的思路相關(guān),。題目要求用四條直線連接平面上三乘三分布的九個(gè)點(diǎn),,要求一筆連成,,也就是在畫線的時(shí)候筆不能離開紙面。解決這個(gè)數(shù)學(xué)問題的關(guān)鍵在于要克服傳統(tǒng)的在三乘三邊界內(nèi)畫點(diǎn)的思想,,如果將線連接到邊界之外,,那么問題可以迎刃而解,這樣就產(chǎn)生了“Out of box”這個(gè)詞,。相應(yīng)的,,將思維受限這種情況稱為“boxed-in”。在IT領(lǐng)域,,節(jié)奏變化很快,,因此每個(gè)人都在尋找“Out of box”的思維方式,嘗試創(chuàng)新,。
用“In the box”表示某種確定的事情。比如,,最近有一篇文章討論了MP3以及盜版音樂的關(guān)系,,其中引用了一位業(yè)內(nèi)人士的話表示:“主流唱片公司很少關(guān)心互聯(lián)網(wǎng)上的發(fā)展,他們的思維就是‘Inside the box’”,。
2)"Out of the box"(開箱即用)也用作"off the shelf"(現(xiàn)貨供應(yīng))的同義詞,,其含義是指能夠滿足一定需求的、已經(jīng)作好了的軟件,、硬件或兩者的結(jié)合形式,。如不采用,就需要投入專門的人力物力來開發(fā),。